[Apt-listbugs-commits] [SCM] apt-listbugs development tree branch, master, updated. 0.0.96-33-g79d6511
Ryan Niebur
ryanryan52 at gmail.com
Sun Jun 28 07:48:09 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit 79d65117b171ac28fd30289b245954948a3d7680
Author: Ryan Niebur <ryanryan52 at gmail.com>
Date: Sun Jun 28 00:47:55 2009 -0700
updated Portuguese translation, thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #534776)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index dcdf671..7720ca4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -18,7 +18,11 @@ apt-listbugs (0.1.0) UNRELEASED; urgency=low
* simplify code and add some robustness checks in aptcleanup
* add an explicit call to remove the temporary file in aptcleanup
- -- Ryan Niebur <ryanryan52 at gmail.com> Fri, 26 Jun 2009 01:55:02 -0700
+ [ Ryan Niebur ]
+ * updated Portuguese translation, thanks to Miguel Figueiredo (Closes:
+ #534776)
+
+ -- Ryan Niebur <ryanryan52 at gmail.com> Sun, 28 Jun 2009 00:47:51 -0700
apt-listbugs (0.0.96) unstable; urgency=low
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 01e20ca..4462d86 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translation for apt-listbugs
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
-# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2007.
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 23:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-20 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
#: apt-listbugs:277
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
-msgstr ""
-"E: apt Pre-Install-Pkgs não me está a dar a string 'VERSION 2' esperada.\n"
+msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs não me está a dar a string 'VERSION 2' esperada.\n"
#: apt-listbugs:368
msgid ""
"****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******"
-msgstr "***** Terminar com um erro forçado para parar a instalação. *****"
+msgstr ""
+"****** Terminar com um erro forçado para parar a instalação. ******"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid "Usage: "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " -s <severidades> : Severidades que deseja ver [%s], ou [all].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
msgid " -T <tags> : Tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <tags> : Tags que deseja ver.\n"
+msgstr " -T <tags> : Etiquetas que deseja ver.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
#, python-format
@@ -61,23 +61,21 @@ msgstr " -S <stats> : Estatísticas que deseja ver [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
msgid " -B <bug#> : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B <bug#> : Reportar restritamente apenas aos bug#s especificados.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
-msgstr ""
-" -D : Mostrar também os pacotes a que foi feito downgrade.\n"
+msgstr " -D : Mostrar também os pacotes a que foi feito downgrade.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
#, python-format
msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
-msgstr ""
-" -H <nomemáquina> : Nome da máquina do Debian Bug Tracking System [%s].\n"
+msgstr " -H <nomemaquina> : Nome da máquina do Debian Bug Tracking System [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -p <port> : Port number of the server [%s]\n"
-msgstr " -p <porto> : Número do porto do servidor [%s]\n"
+msgstr " -p <porta> : Número da porta do servidor [%s]\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
@@ -122,14 +120,11 @@ msgstr " apt : modo apt\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...> : list bug reports of the specified packages\n"
-msgstr ""
-" list <pkg...> : listar os relatórios de bug dos pacotes especificados\n"
+msgstr " list <pkg...> : listar os relatórios de bug dos pacotes especificados\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " rss <pkg...> : list bug reports of the specified packages in rss\n"
-msgstr ""
-" rss <pkg...> : listar os relatórios de bug dos pacotes especificados em "
-"rss\n"
+msgstr " rss <pkg...> : listar os relatórios de bug dos pacotes especificados em rss\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -137,19 +132,19 @@ msgstr "Para as opções longas veja a página do manual.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "enviado"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
-msgstr ""
+msgstr "marcado como 'feito' em alguma versão"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
-msgstr ""
+msgstr "não corrigido"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
-msgstr ""
+msgstr "classificado como com correcção pendente"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid ""
@@ -190,7 +185,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer instalar/actualizar os pacotes acima?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
-msgstr "Tem de instalar o pacote reportbug para ser capaz de fazer isto"
+msgstr "Tem de instalar o pacote 'reportbug' para ser capaz de fazer isto"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:380
#, python-format
@@ -209,7 +204,7 @@ msgid ""
" %s\n"
"Are you sure "
msgstr ""
-"Os seguintes %s pacotes serão marcados como pinned ou para manter (on "
+"Os seguintes %s pacotes serão marcados como 'pinned' ou para manter (on "
"hold):\n"
" %s\n"
"Tem a certeza "
@@ -218,8 +213,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Every packages already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr ""
-"Todos os pacotes já estão marcados como pinned ou para manter. A ignorar o "
-"comando %s."
+"Todos os pacotes já estão marcados como 'pinned' ou para manter."
+"A ignorar o comando %s."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:440
msgid " y - continue the apt installation.\n"
@@ -237,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
msgid " #<num> - same as <num>\n"
-msgstr ""
+msgstr " #<num> - o mesmo que <num>\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
@@ -272,7 +267,7 @@ msgid ""
"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
"restart apt to enable"
msgstr ""
-"%s foi fixado ao acresentar as preferẽncias de Pin em /etc/apt/preferences. "
+"%s foi fixado ao acresentar as preferências de Pin em /etc/apt/preferences."
"Você tem de reiniciar o apt para habilitar"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:502
@@ -318,14 +313,13 @@ msgstr ""
" "
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:569
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " <caption>Bug reports which are marked as %s "
-msgstr " <caption>Relatórios de bug que são %s "
+msgstr " <caption>Relatórios de bug marcados como %s "
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:570
-#, fuzzy
msgid "in the bug tracking system</caption>"
-msgstr "nas versões mais recentes</caption>"
+msgstr "no sistema de seguimento de bugs (BTS)</caption>"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:571
msgid ""
@@ -336,9 +330,8 @@ msgstr ""
"th></tr>"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:585
-#, fuzzy
msgid "critical bugs for your upgrade"
-msgstr "<h1 align=\"center\">Bugs críticos para a sua actualização</h1>"
+msgstr "bugs críticos para a sua actualização"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
@@ -354,7 +347,7 @@ msgstr "<h2>Relatórios de bugs</h2>"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:597
msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>"
-msgstr "<h2>Informação de actualização de pacote em questão</h2>"
+msgstr "<h2>Informação de actualização do pacote em questão</h2>"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:618
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
@@ -430,7 +423,7 @@ msgid ""
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
"try again"
msgstr ""
-"Pode ser devido á sua rede estar em baixo, ou devido a servidores de proxy "
+"Pode ser devido à sua rede estar em baixo, ou devido a servidores de proxy "
"problemáticos, ou o próprio servidor do BTS pode estar em baixo. Verifique a "
"configuração de rede e tente novamente."
--
apt-listbugs development tree
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list