[Dbconfig-common-changes] dbconfig-common/debian/po sv.po,1.1,1.2

seanius at haydn.debian.org seanius at haydn.debian.org
Fri Dec 2 15:47:02 CET 2005


Update of /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/seanius/tmp/cvs-serv16118/debian/po

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:
prep for next release, new sv.po

Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dbconfig-common/dbconfig-common/debian/po/sv.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- sv.po	19 Nov 2005 20:33:06 -0000	1.1
+++ sv.po	2 Dec 2005 14:46:59 -0000	1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-09 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-18 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-01 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,41 +26,20 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
-"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
-"common.  These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
-"they are needed."
-msgstr ""
-"Som standard kommer du bli frågad efter alla databaslösenord på "
-"administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort "
-"applikationer med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i "
-"debconf längre än de behövs."
+msgid "By default, you will be prompted for all administrator-level database passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-common.  These passwords will not be stored in debconf for any longer than they are needed."
+msgstr "Som standard kommer du bli frågad efter alla databaslösenord på administratörsnivå när du konfigurerar, uppgraderar eller tar bort applikationer med dbconfig-common. Dessa lösenord kommer inte att lagras i debconf längre än de behövs."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
-"the debconf password database.  The debconf password database is protected "
-"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
-"default setting."
-msgstr ""
-"Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i debconfs "
-"lösenordsdatabas.  Debconfs lösenordsdatabas är skyddad av filrättigheterna "
-"i unix vilket är mindre säkert och därför inte är standardvalet."
+msgid "This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in the debconf password database.  The debconf password database is protected by unix file permissions, though this is less secure and thus not the default setting."
+msgstr "Detta beteende kan stängas av och lösenorden kommer att vara kvar i debconfs lösenordsdatabas.  Debconfs lösenordsdatabas är skyddad av filrättigheterna i unix vilket är mindre säkert och därför inte är standardvalet."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4
-msgid ""
-"If you would rather not be bothered by for an administrative password every "
-"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
-"choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Om du hellre inte vill bli störd av frågor om administrativa lösenord varje "
-"gång du uppdaterar en databasapplikation med dbconfig-common bör du välja "
-"denna inställning.  Annars kan du vägra denna inställning."
+msgid "If you would rather not be bothered by for an administrative password every time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
+msgstr "Om du hellre inte vill bli störd av frågor om administrativa lösenord varje gång du uppdaterar en databasapplikation med dbconfig-common bör du välja denna inställning.  Annars kan du vägra denna inställning."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,26 +50,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:22
-msgid ""
-"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used.  "
-"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
-msgstr ""
-"${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad före den kan "
-"användas.  Om du vill kan detta hanteras med dbconfig-common."
+msgid "${pkg} must have a database installed and configured before it can be used.  If you like, this can be handled with dbconfig-common."
+msgstr "${pkg} måste ha en databas installerad och konfigurerad före den kan användas.  Om du vill kan detta hanteras med dbconfig-common."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:22
-msgid ""
-"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
-"perform this configuration manually, or if your database has already been "
-"installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
-"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
-msgstr ""
-"Om du är en avancerad databasadministratör och vet att du vill genomföra "
-"denna konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit "
-"installerad och konfigurerad bör du vägra denna inställning. Detaljer om vad "
-"som behövs att göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}."
+msgid "If you are an advanced database administrator and know that you want to perform this configuration manually, or if your database has already been installed and configured, you should refuse this option.  Details on what needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
+msgstr "Om du är en avancerad databasadministratör och vet att du vill genomföra denna konfiguration manuellt eller om din databas redan har blivit installerad och konfigurerad bör du vägra denna inställning. Detaljer om vad som behövs att göras bör antagligen finns i /usr/share/doc/${pkg}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -107,28 +74,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:37
-msgid ""
-"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
-"need to be formed on ${pkg}.  Typically this is due to changes in how a new "
-"upstream version of the package needs to store its data."
-msgstr ""
-"Enligt ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingsoperationer "
-"göras på ${pkg}.  Normalt är detta för att ändringar i hur en ny "
-"uppströmsversion av paketet behöver lagra sitt data."
+msgid "According to the maintainer for this package, database upgrade operations need to be formed on ${pkg}.  Typically this is due to changes in how a new upstream version of the package needs to store its data."
+msgstr "Enligt ansvarige för detta paket behöver databasuppgraderingsoperationer göras på ${pkg}.  Normalt är detta för att ändringar i hur en ny uppströmsversion av paketet behöver lagra sitt data."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:37
-msgid ""
-"If you want to handle this process manually, you should refuse this option.  "
-"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
-"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
-"which the database can be restored in the case of problems."
-msgstr ""
-"Om du vill hantera denna process manuellt bör du vägra denna åtgärd. Om "
-"inte, bör du välja denna åtgärd. Under uppgraderingen kommer din databas att "
-"säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/backups från vilken "
-"databasen kan återställas om problem uppstår."
+msgid "If you want to handle this process manually, you should refuse this option.  Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which which the database can be restored in the case of problems."
+msgstr "Om du vill hantera denna process manuellt bör du vägra denna åtgärd. Om inte, bör du välja denna åtgärd. Under uppgraderingen kommer din databas att säkerhetskopieras till /var/cache/dbconfig-common/backups från vilken databasen kan återställas om problem uppstår."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -139,29 +92,20 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:56
-msgid ""
-"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
-"underlying database that it has been configured to use."
-msgstr ""
-"Eftersom du tar bort ${pkg} är det möjligt att du inte längre vill ha kvar "
-"den underliggande databasen som är konfigurerad att användas av den."
+msgid "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the underlying database that it has been configured to use."
+msgstr "Eftersom du tar bort ${pkg} är det möjligt att du inte längre vill ha kvar den underliggande databasen som är konfigurerad att användas av den."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:56
 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
-msgstr ""
-"Om du vill kan borttagningen av databasen hanteras med dbconfig-common."
+msgstr "Om du vill kan borttagningen av databasen hanteras med dbconfig-common."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:56
-msgid ""
-"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
-"the removal of this database manually, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Om du vet att du vill behålla denna databas eller om du vill hantera "
-"borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra denna åtgärd."
+msgid "If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle the removal of this database manually, you should refuse this option."
+msgstr "Om du vet att du vill behålla denna databas eller om du vill hantera borttagningen av databasen manuellt, bör du vägra denna åtgärd."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -178,12 +122,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:71
-msgid ""
-"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
-"be presented with the available choices."
-msgstr ""
-"${pkg} kan konfigureras att använda en av flera databastyper. De "
-"tillgängliga typerna listas här nedan."
+msgid "${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will be presented with the available choices."
+msgstr "${pkg} kan konfigureras att använda en av flera databastyper. De tillgängliga typerna listas här nedan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -194,24 +134,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:78
-msgid ""
-"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
-"them."
-msgstr ""
-"Om du inte längre behöver databasen för ${pkg} har du nu chansen att ta bort "
-"den."
+msgid "If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove them."
+msgstr "Om du inte längre behöver databasen för ${pkg} har du nu chansen att ta bort den."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:78
-msgid ""
-"If no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose "
-"this option.  If you want to hold this data for another time, or if you "
-"would rather handle this process manually, you should refuse this option."
-msgstr ""
-"Om du inte längre har behov av datat som lagrats av ${pkg} bör du välja "
-"denna åtgärd. Om du vill behålla datat till en annan gång eller om du hellre "
-"vill hantera denna process manuellt, bör du vägra åtgärden."
+msgid "If no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should choose this option.  If you want to hold this data for another time, or if you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
+msgstr "Om du inte längre har behov av datat som lagrats av ${pkg} bör du välja denna åtgärd. Om du vill behålla datat till en annan gång eller om du hellre vill hantera denna process manuellt, bör du vägra åtgärden."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -222,16 +152,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:90
-msgid ""
-"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
-"installation progress.  Just in case, the database can be backed up before "
-"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
-"previous package version and repopulate your database."
-msgstr ""
-"Den underliggande databasen för ${pkg} behöver uppgraderas som en del av "
-"installationsprocessen.  I fall att kan databasen säkerhetskopieras före "
-"detta görs så att om något går fel kan du återställa den tidigare "
-"paketversionen och återbefolka din databas."
+msgid "The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the installation progress.  Just in case, the database can be backed up before this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the previous package version and repopulate your database."
+msgstr "Den underliggande databasen för ${pkg} behöver uppgraderas som en del av installationsprocessen.  I fall att kan databasen säkerhetskopieras före detta görs så att om något går fel kan du återställa den tidigare paketversionen och återbefolka din databas."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -260,34 +182,26 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:113
-msgid ""
-"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
-"help, this was the error encountered:"
-msgstr ""
-"Ett fel verkar ha inträffat under uppgradering att databasen. Om det är till "
-"någon hjälp var detta felet som skedde:"
+msgid "An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Ett fel verkar ha inträffat under uppgradering att databasen. Om det är till någon hjälp var detta felet som skedde:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:113
-msgid ""
-"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
-"upgrade in ${dbfile}."
-msgstr ""
-"Som tur är bör det finnas en säkerhetskopia av databasen som gjorde strax "
-"före uppgraderingen i ${dbfile}."
+msgid "Fortunately, there should be a backup of the database made just before the upgrade in ${dbfile}."
+msgstr "Som tur är bör det finnas en säkerhetskopia av databasen som gjorde strax före uppgraderingen i ${dbfile}."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:132
 msgid "retry (skip questions)"
-msgstr ""
+msgstr "försök igen (hoppa över frågor)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:132
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ignorera"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -298,47 +212,26 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:134
-msgid ""
-"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
-"any help, this was the error encountered:"
-msgstr ""
-"Ett fel verkar ha inträffat under installation av databasen. Om det är till "
-"någon hjälp var detta felet som skedde:"
+msgid "An error seems to have occurred while installing the database. If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Ett fel verkar ha inträffat under installation av databasen. Om det är till någon hjälp var detta felet som skedde:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
-"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
-"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
-"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
-"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
-"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
-"otherwise manually intervene to continue using it.  If you choose \"ignore"
-"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
-"common."
-msgstr ""
-"Just nu har du möjlighet att försöka igen eller avbryta operationen. Om du "
-"väljer \"retry\" kommer du bli frågad med alla konfigurationsfrågorna en "
-"gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. \"retry "
-"(skip questions)\" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa "
-"över frågorna. Om du väljer \"abort\" kommer operationen att misslyckas och "
-"du kommer att behöva nedgradera, ominstallera, omkonfigurera paketet eller "
-"annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det."
+msgid "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it.  If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-common."
+msgstr "Just nu har du möjlighet att försöka igen eller avbryta operationen. Om du väljer \"försök igen\" kommer du bli frågad alla konfigurationsfrågorna en gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. \"försök igen (hoppa över frågor)\" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"avbryt\" kommer operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, ominstallera, omkonfigurera paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det. Om du väljer \"ignorera\" kommer operationen fortsätta och ignorera ytterligare fel från dbconfig-common."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:152
 msgid "abort"
-msgstr ""
+msgstr "avbryt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:152
 msgid "retry"
-msgstr ""
+msgstr "försök igen"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -355,20 +248,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:154
-msgid ""
-"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
-"to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
-"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
-"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
-"remove the database manually).  If it's of any help, this was the error "
-"encountered:"
-msgstr ""
-"Av någon anledning var det inte möjligt att genomföra några av åtgärder som "
-"behövdes för att ta bort databasen för ${pkg}.  Just nu har du två "
-"valmöjligheter: du kan ta reda på vad det var som orsakade felet och rätta "
-"till det eller så kan du vägra att få hjälp att ta bort databasen (det "
-"senare betyder att du får ta bort databasen manuellt). Om det är till någon "
-"hjälp var detta felet som skedde:"
+msgid "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the offer for help removing the database (the latter implies you will have to remove the database manually).  If it's of any help, this was the error encountered:"
+msgstr "Av någon anledning var det inte möjligt att genomföra några av åtgärder som behövdes för att ta bort databasen för ${pkg}.  Just nu har du två valmöjligheter: du kan ta reda på vad det var som orsakade felet och rätta till det eller så kan du vägra att få hjälp att ta bort databasen (det senare betyder att du får ta bort databasen manuellt). Om det är till någon hjälp var detta felet som skedde:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -379,22 +260,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:154
-msgid ""
-"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
-"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
-"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
-"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
-"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
-"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
-"otherwise manually intervene to continue using it."
-msgstr ""
-"Just nu har du möjlighet att försöka igen eller avbryta operationen. Om du "
-"väljer \"retry\" kommer du bli frågad med alla konfigurationsfrågorna en "
-"gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. \"retry "
-"(skip questions)\" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa "
-"över frågorna. Om du väljer \"abort\" kommer operationen att misslyckas och "
-"du kommer att behöva nedgradera, ominstallera, omkonfigurera paketet eller "
-"annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det."
+msgid "At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions once more and another attempt will be made at performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using it."
+msgstr "Just nu har du möjlighet att försöka igen eller avbryta operationen. Om du väljer \"retry\" kommer du bli frågad med alla konfigurationsfrågorna en gång till och ett försök kommer att göras att genomföra operationen. \"retry (skip questions)\" kommer omedelbart att försöka operationen igen och hoppa över frågorna. Om du väljer \"abort\" kommer operationen att misslyckas och du kommer att behöva nedgradera, ominstallera, omkonfigurera paketet eller annars manuellt ingripa för att fortsätta använda det."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -405,12 +272,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:177
-msgid ""
-"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
-"new host."
-msgstr ""
-"Välj fjärrvärdnamnet att använda eller välj \"new host\" för att ange en ny "
-"värd."
+msgid "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a new host."
+msgstr "Välj fjärrvärdnamnet att använda eller välj \"new host\" för att ange en ny värd."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -421,14 +284,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:183
-msgid ""
-"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
-"port, this is your opportunity to specify what it is.  To use the default "
-"port, leave this field blank."
-msgstr ""
-"Om ${dbvendor}-databasen på fjärrservern körs på en icke-standardport är "
-"detta din möjlighet att specifiera den.  För att använda standardporten, "
-"lämna fältet blankt."
+msgid "If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard port, this is your opportunity to specify what it is.  To use the default port, leave this field blank."
+msgstr "Om ${dbvendor}-databasen på fjärrservern körs på en icke-standardport är detta din möjlighet att specifiera den.  För att använda standardporten, lämna fältet blankt."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -445,13 +302,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:190
-msgid ""
-"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
-"able to remotely create databases and grant privileges."
-msgstr ""
-"Notera: du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har "
-"möjlighet att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut "
-"rättigheter."
+msgid "Note: you must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
+msgstr "Notera: du måste redan ha ställt in så att det administrativa kontot har möjlighet att från ett fjärrsystem kunna skapa databaser och dela ut rättigheter."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -462,8 +314,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:200
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
 msgstr "Ange ett namn för ${dbvendor}-databasen som ska användas av ${pkg}."
 
 #. Type: string
@@ -475,26 +326,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:205
-msgid ""
-"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
-"database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
-"login, especially if the database is on a remote server."
-msgstr ""
-"Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera i "
-"databasservern. En ${dbvendor}-användare än inte nödvändigtvis samma som ett "
-"systeminloggningsnamn, speciellt om databasen är på en fjärrserver."
+msgid "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr "Ange ett ${dbvendor}-användarnamn för ${pkg} att registrera i databasservern. En ${dbvendor}-användare än inte nödvändigtvis samma som ett systeminloggningsnamn, speciellt om databasen är på en fjärrserver."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:205
-msgid ""
-"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
-"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
-"insert, change or delete data in the database."
-msgstr ""
-"Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabeller och andra objekt "
-"som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total frihet "
-"att lägga till, ändra och ta bort data i databasen."
+msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation.  This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
+msgstr "Detta är användaren som kommer att äga databasen, tabeller och andra objekt som skapas av denna installation. Denna användare kommer att ha total frihet att lägga till, ändra och ta bort data i databasen."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -505,16 +344,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:218
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
-"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
-"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
-"select an option from the choices below."
-msgstr ""
-"Som standard kommer ${pkg} att konfigureras att använda en MySQL-server "
-"genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill "
-"ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en "
-"inställning från valmöjligheterna nedan."
+msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
+msgstr "Som standard kommer ${pkg} att konfigureras att använda en MySQL-server genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en inställning från valmöjligheterna nedan."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -525,50 +356,38 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:226
-msgid ""
-"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
-"If left blank, a random password will be generated for you."
-msgstr ""
-"Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera med databasservern.  Om den "
-"lämnas blank kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras åt dig."
+msgid "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  If left blank, a random password will be generated for you."
+msgstr "Ange ett lösenord för ${pkg} att registrera med databasservern.  Om den lämnas blank kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras åt dig."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:234
-msgid ""
-"For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same "
-"as the UNIX login 'root'."
-msgstr ""
-"För MySQL är detta nästan alltid \"root\".  Notera att det är INTE samma som "
-"UNIX-kontot \"root\"."
+msgid "For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same as the UNIX login 'root'."
+msgstr "För MySQL är detta nästan alltid \"root\".  Notera att det är INTE samma som UNIX-kontot \"root\"."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:244
-msgid ""
-"What is the password for the administrative account with which this package "
-"should create its MySQL database and user?"
-msgstr ""
-"Vad är lösenordet för det administrativa kontot som med vilken detta paket "
-"bör skapa sin MySQL-databas och användare?"
+msgid "What is the password for the administrative account with which this package should create its MySQL database and user?"
+msgstr "Vad är lösenordet för det administrativa kontot som med vilken detta paket bör skapa sin MySQL-databas och användare?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:250
 msgid "unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "unix socket"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:250
 msgid "tcp/ip"
-msgstr ""
+msgstr "tcp/ip"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:250
 msgid "tcp/ip + ssl"
-msgstr ""
+msgstr "tcp/ip + ssl"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -579,16 +398,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:252
-msgid ""
-"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
-"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
-"would like to connect with a different method, or to a different server "
-"entirely, select an option from the choices below."
-msgstr ""
-"Som standard kommer ${pkg} konfigureras att använda en PostgreSQL-server "
-"genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill "
-"ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en "
-"inställning från valen nedan."
+msgid "By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a local unix socket (this provides the best performance). However, if you would like to connect with a different method, or to a different server entirely, select an option from the choices below."
+msgstr "Som standard kommer ${pkg} konfigureras att använda en PostgreSQL-server genom en lokal unix-socket (detta ger bäst prestanda). Dock, om du vill ansluta med en annan metod eller till en helt annan server, välj en inställning från valen nedan."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -599,15 +410,8 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:260
-msgid ""
-"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
-"If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL "
-"access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
-msgstr ""
-"Ange ett lösenord för ${pkg} för att registrera med databasservern.  Om den "
-"lämnas blank kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras åt dig. "
-"Omkonfiguration för tillgång till PostgreSQL kan behövas göras för att "
-"tillåta lösenordsautentisering."
+msgid "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  If left blank, a random password will be generated for you. PostgreSQL access may need to be reconfigured to allow password-authenticated access."
+msgstr "Ange ett lösenord för ${pkg} för att registrera med databasservern.  Om den lämnas blank kommer ett slumpmässigt lösenord att genereras åt dig. Omkonfiguration för tillgång till PostgreSQL kan behövas göras för att tillåta lösenordsautentisering."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -618,14 +422,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:269
-msgid ""
-"What is the name of the account with which this package should perform "
-"administrative actions?  This user is the one which is able to create new "
-"database users."
-msgstr ""
-"Vad är namnet på kontot som vilken detta paket ska genomföra administrativa "
-"åtgärder med?  Denna användare är den som har möjligheten att skapa nya "
-"databasanvändare."
+msgid "What is the name of the account with which this package should perform administrative actions?  This user is the one which is able to create new database users."
+msgstr "Vad är namnet på kontot som vilken detta paket ska genomföra administrativa åtgärder med?  Denna användare är den som har möjligheten att skapa nya databasanvändare."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -636,15 +434,8 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:276
-msgid ""
-"What is the password for the account with which this package should perform "
-"administrative actions?  (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
-"database password is not required, since authentication is done at the "
-"system level.)"
-msgstr ""
-"Vad är lösenordet för kontot med vilken detta paket ska genomföra "
-"administrativa åtgärder? (För en normal PostgreSQL-installation i Debian "
-"krävs inte ett databaslösenord eftersom autentisering görs på systemnivå.)"
+msgid "What is the password for the account with which this package should perform administrative actions?  (For a normal Debian PostgreSQL installation, a database password is not required, since authentication is done at the system level.)"
+msgstr "Vad är lösenordet för kontot med vilken detta paket ska genomföra administrativa åtgärder? (För en normal PostgreSQL-installation i Debian krävs inte ett databaslösenord eftersom autentisering görs på systemnivå.)"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -655,26 +446,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:286
-msgid ""
-"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections.  Please select what method the administrative user should use "
-"when connecting to the server."
-msgstr ""
-"PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera "
-"anslutningar. Vänligen välj den metod som den administrativa användaren bör "
-"använda när anslutningar görs mot servern."
+msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections.  Please select what method the administrative user should use when connecting to the server."
+msgstr "PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera anslutningar. Vänligen välj den metod som den administrativa användaren bör använda när anslutningar görs mot servern."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:307
 msgid "ident"
-msgstr ""
+msgstr "ident"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../dbconfig-common.templates:307
 msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "lösenord"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -685,58 +470,32 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:309
-msgid ""
-"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
-"connections.  Please select what method the database user should use when "
-"connecting to the server."
-msgstr ""
-"PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera "
-"anslutningar. Vänligen välj den metod som databasanvändaren bör använda när "
-"anslutningar görs mot servern."
+msgid "PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating connections.  Please select what method the database user should use when connecting to the server."
+msgstr "PostgreSQL-servrar erbjuder ett flertal olika mekanismer för att autentisera anslutningar. Vänligen välj den metod som databasanvändaren bör använda när anslutningar görs mot servern."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:309
-msgid ""
-"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
-"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
-msgstr ""
-"Med \"ident\"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att "
-"kontrollera att ägaren av unix-socket tillåts att ansluta."
+msgid "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check that the owner of the unix socket is allowed to connect."
+msgstr "Med \"ident\"-autentisering på den lokala maskinen kommer servern att kontrollera att ägaren av unix-socket tillåts att ansluta."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:309
-msgid ""
-"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
-"(note this can be considered a security risk)."
-msgstr ""
-"Med \"ident\"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident "
-"(notera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk)."
+msgid "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used (note this can be considered a security risk)."
+msgstr "Med \"ident\"-autentisering mot fjärrvärdar används RFC 1413-baserad ident (notera att detta kan vara en tänkbar säkerhetsrisk)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:309
-msgid ""
-"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
-"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note "
-"that the password is still passed in the clear across network-based "
-"connections if your connection is not configured to use SSL."
-msgstr ""
-"Med \"password\"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern "
-"för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom \"md5\" eller \"pam"
-"\").  Notera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade "
-"anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad att använda SSL."
+msgid "With \"password\" authentication, a password will be passed to the server for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note that the password is still passed in the clear across network-based connections if your connection is not configured to use SSL."
+msgstr "Med \"password\"-autentisering kommer ett lösenord att skickas till servern för användning av någon autentiseringsmekanism (såsom \"md5\" eller \"pam\").  Notera att lösenordet skickas i klartext över nätverksbaserade anslutningar om din anslutning inte är konfigurerad att använda SSL."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:309
-msgid ""
-"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
-"probably want \"ident\"."
-msgstr ""
-"För en standardinställd PostgreSQL-installation på Debian som körs på samma "
-"värd vill du antagligen använda \"ident\"."
+msgid "For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you probably want \"ident\"."
+msgstr "För en standardinställd PostgreSQL-installation på Debian som körs på samma värd vill du antagligen använda \"ident\"."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -747,27 +506,14 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:330
-msgid ""
-"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
-"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
-"local user that does not exist."
-msgstr ""
-"Tyvärr, det verkar som metoden för databasanslutningen du har valt för "
-"${pkg} inte kommer att fungera för att den kräver att en lokal användare "
-"existerar, vilket den inte gör."
+msgid "Unfortunately, it seems that the database connection method you have selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a local user that does not exist."
+msgstr "Tyvärr, det verkar som metoden för databasanslutningen du har valt för ${pkg} inte kommer att fungera för att den kräver att en lokal användare existerar, vilket den inte gör."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:330
-msgid ""
-"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
-"you should choose this option.  If you know for certain that this method "
-"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
-"refuse this option."
-msgstr ""
-"Om du vill konfigurera om din applikation att använda en annan metod bör du "
-"välja denna åtgärd.  Om du vet säkert att denna metod kommer att fungera och "
-"du vill fortsätta utan att ändra ditt val, bör du vägra denna åtgärd."
+msgid "If you would like to reconfigure your application to use a different method, you should choose this option.  If you know for certain that this method will work and you want to continue without changing your choice, you should refuse this option."
+msgstr "Om du vill konfigurera om din applikation att använda en annan metod bör du välja denna åtgärd.  Om du vet säkert att denna metod kommer att fungera och du vill fortsätta utan att ändra ditt val, bör du vägra denna åtgärd."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -778,19 +524,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:343
-msgid ""
-"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
-"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
-"server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
-"common when your package is installed.  If you would prefer that this be "
-"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
-"conf:"
-msgstr ""
-"Det har fastställts att databasinstallationen för ${pkg} inte automatiskt "
-"kan göras utan att göra ändringar i tillgångskontrollen för din PostgreSQL-"
-"server. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket "
-"är installerat. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), "
-"vänligen lägg till följande rad till din pg_hba.conf:"
+msgid "It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-common when your package is installed.  If you would prefer that this be done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba.conf:"
+msgstr "Det har fastställts att databasinstallationen för ${pkg} inte automatiskt kan göras utan att göra ändringar i tillgångskontrollen för din PostgreSQL-server. Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket är installerat. Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), vänligen lägg till följande rad till din pg_hba.conf:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -801,22 +536,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:356
-msgid ""
-"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
-"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
-"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
-"seen as a potential security concern.  It is suggested that this be done by "
-"dbconfig-common when your package is removed.  If you would prefer that this "
-"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
-"pg_hba.conf:"
-msgstr ""
-"Eftersom ${pkg} nu håller på att tas bort kommer det inte längre att vara "
-"nödvändigt att ha en post för tillgångskontroll i din konfiguration av "
-"PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att bryta sönder någon av "
-"din programvara på systemet men kan ses som ett potentiellt "
-"säkerhetsproblem.  Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när "
-"ditt paket tas bort.  Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte "
-"alls), vänligen ta bort följande rad från din pg_hba.conf:"
+msgid "As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While keeping such an entry will not break any software on your system, it may be seen as a potential security concern.  It is suggested that this be done by dbconfig-common when your package is removed.  If you would prefer that this be done manually (or not at all), please remove the following line from your pg_hba.conf:"
+msgstr "Eftersom ${pkg} nu håller på att tas bort kommer det inte längre att vara nödvändigt att ha en post för tillgångskontroll i din konfiguration av PostgreSQL. Att behålla en sådan post kommer inte att bryta sönder någon av din programvara på systemet men kan ses som ett potentiellt säkerhetsproblem.  Det rekommenderas att detta görs av dbconfig-common när ditt paket tas bort.  Om du föredrar att detta görs manuellt (eller inte alls), vänligen ta bort följande rad från din pg_hba.conf:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -833,14 +554,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:369
-msgid ""
-"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
-"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
-"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
-msgstr ""
-"För att få databasen för paketet ${pkg} startklar måste du redigera "
-"konfiguration för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i "
-"filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+msgid "To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
+msgstr "För att få databasen för paketet ${pkg} startklar måste du redigera konfiguration för din PostgreSQL-server. Du kan hitta hjälp om detta i filen /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -852,19 +567,11 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:380
 msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
-msgstr ""
-"dbconfig-common kommer att försöka att läsa in existerande inställningar"
+msgstr "dbconfig-common kommer att försöka att läsa in existerande inställningar"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:380
-msgid ""
-"dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
-"${pkg}.  Later, these settings will be validated, and if there is any "
-"problem with loading or using them you will be given the option to enter "
-"them again later."
-msgstr ""
-"dbconfig-common kommer nu att försöka läsa in redan existerande "
-"inställningar för ${pkg}.  Senare kommer dessa inställningar att valideras "
-"och om det är några problem med inläsning eller användning av dom, kommer du "
-"få möjligheten att ange dom igen senare."
+msgid "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of ${pkg}.  Later, these settings will be validated, and if there is any problem with loading or using them you will be given the option to enter them again later."
+msgstr "dbconfig-common kommer nu att försöka läsa in redan existerande inställningar för ${pkg}.  Senare kommer dessa inställningar att valideras och om det är några problem med inläsning eller användning av dom, kommer du få möjligheten att ange dom igen senare."
+




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list