[debian-edu-commits] debian-edu/ 04/32: debian/patches: Refresh 031_fix-spelling-errors.patch.

Mike Gabriel sunweaver at debian.org
Mon Aug 18 15:09:44 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sunweaver pushed a commit to annotated tag debian/1_2.0.2+dfsg1-1
in repository italc.

commit ff603487e6d82a4d50a8507ac69df68fa09a187b
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date:   Thu Aug 14 11:26:11 2014 +0200

    debian/patches: Refresh 031_fix-spelling-errors.patch.
---
 debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch | 108 +++++++++++++--------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch b/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch
index 4fbb4a6..9362673 100644
--- a/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch
+++ b/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch
@@ -67,7 +67,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  	changed some optimization-flags
 --- a/INSTALL
 +++ b/INSTALL
-@@ -61,7 +61,7 @@
+@@ -62,7 +62,7 @@
  
  Of course you should have some computers, connected via TCP/IP network... :-)
  
@@ -76,7 +76,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  Linux distribution. If there're no packages for your distribution,
  try to build iTALC yourself. See previous section for details.
  
-@@ -71,7 +71,7 @@
+@@ -72,7 +72,7 @@
  
  Installing:
  
@@ -185,7 +185,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  	{
 --- a/lib/resources/cs.ts
 +++ b/lib/resources/cs.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Exportovat do textového souboru</translation>
      </message>
      <message>
@@ -194,7 +194,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1478,7 +1478,7 @@
+@@ -1476,7 +1476,7 @@
          <translation>Nemohu zaregistrovat službu '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -203,7 +203,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Nemohu kontaktovat Správce služeb (máte potřebná oprávnění?!) - služba '%1' nebyla zaregistrována.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1514,11 +1514,11 @@
+@@ -1512,11 +1512,11 @@
          <translation>Službu '%1' nelze najít.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -219,7 +219,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/de.ts
 +++ b/lib/resources/de.ts
-@@ -106,7 +106,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation>In Text-Datei exportieren</translation>
      </message>
      <message>
@@ -228,7 +228,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Benutzen Sie diesen Button, um diese Liste mit Computern und Nutzernamen in eine Textdatei zu exportieren. Sie können diese Datei später verwenden, um z.B. nach einer Leistungsüberprüfung Dateien einzusammeln. Das ist manchmal nötig, da einige Benutzer möglicherweise früher fertig waren und sich abgemeldet haben, so dass Sie deren Dateien nicht am Ende der Leistungsüberprüfung einsammeln können.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1475,7 +1475,7 @@
+@@ -1471,7 +1471,7 @@
          <translation>Der Dienst '%1' konnte nicht registriert werden.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -237,7 +237,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Es konnte keine Verbindung zum Service-Control-Manager hergestellt werden (haben Sie die nötigen Rechte?!) - der Dienst '%1' wurde nicht registriert.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1511,11 +1511,11 @@
+@@ -1507,11 +1507,11 @@
          <translation>Der Dienst '%1' wurde nicht gefunden.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -253,7 +253,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/el.ts
 +++ b/lib/resources/el.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
@@ -262,7 +262,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">Πατήστε αυτό το κουμπί για εξαγωγή λίστας υπολογιστών και ονομάτων χρηστών σε ένα αρχείο κειμένου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο αργότερα για να συλλέξετε αρχεία μετά τη λήξη μιας εξέτασης. Αυτό είναι αναγκαίο ορισμένες φορές, επειδή κάποιοι χρήστες μπορεί να έχουν τελειώσει και αποσυνδεθεί νωρίτερα και έτσι δε μπορείτε να συλλέξετε τα αρχεία τους στο τέλος της εξέτασης.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1471,7 +1471,7 @@
+@@ -1469,7 +1469,7 @@
          <translation>Αδυναμία καταχώρισης της υπηρεσίας '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -271,7 +271,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Η Διαχείριση Υπηρεσιών (Service Control Manager) δεν ανταποκρίνεται (έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα;!) - Η υπηρεσία '%1' δεν καταχωρήθηκε.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1507,11 +1507,11 @@
+@@ -1505,11 +1505,11 @@
          <translation>Η υπηρεσία '%1' δε βρέθηκε.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -287,7 +287,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/es.ts
 +++ b/lib/resources/es.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Exportar a archivo de texto</translation>
      </message>
      <message>
@@ -296,7 +296,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1468,7 +1468,7 @@
+@@ -1466,7 +1466,7 @@
          <translation type="unfinished">No se puede registrar el servicio '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -305,7 +305,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">El gestor de control de servicios no puedo ser contactado (¿tiene privilegios suficientes?) - el servicio '%1' no se ha registrado.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1500,11 +1500,11 @@
+@@ -1498,11 +1498,11 @@
          <translation type="unfinished">El servicio '%1' no se ha encontrado.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -321,7 +321,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/fi.ts
 +++ b/lib/resources/fi.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Vie tekstitiedostoksi</translation>
      </message>
      <message>
@@ -330,7 +330,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">Käytä tätä luodaksesi tekstitiedoston tietokoneista ja käyttäjistä. Voit käyttää tiedostoa myöhemmin kerätäksesi tiedostoja kokeen loputtua. Tätä tarvitaan, jos jotkut käyttäjät kirjautuvat ulos muita aikaisemmin ja tiedostojen suora kopiointi ei enää onnistu.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1478,7 +1478,7 @@
+@@ -1476,7 +1476,7 @@
          <translation>Rekisteröityminen palveluun '%1' epäonnistui.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -339,7 +339,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Kytkeytyminen Service Control Manageriin epäonnistui (ovatko käyttöoikeutesi riittävät?) - palvelua '%1' ei rekisteröity.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1514,11 +1514,11 @@
+@@ -1512,11 +1512,11 @@
          <translation>Palvelua '%1' ei löydy.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -355,7 +355,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/fr.ts
 +++ b/lib/resources/fr.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Export�fichier texte</translation>
      </message>
      <message>
@@ -364,7 +364,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">Utilisez ce bouton pour exporter cette liste d'ordinateurs et de noms d'utilisateurs dans un fichier texte. 
  Vous pourrez utiliser ensuite ce fichier pour collecter des fichiers à la fin d'un examen. C'est parfois nécessaires, car certains étudiants peuvent terminer et se déconnecter en avance, ce qui vous empêche de collecter leurs fichiers.</translation>
      </message>
-@@ -1478,7 +1478,7 @@
+@@ -1476,7 +1476,7 @@
          <translation>Impossible d'enregistrer le service '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -373,7 +373,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Le contrôleur de services (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service '%1' n'a pas été enregistré.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1514,11 +1514,11 @@
+@@ -1512,11 +1512,11 @@
          <translation>Le service '%1' est introuvable.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -389,7 +389,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/it.ts
 +++ b/lib/resources/it.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation>Esporta su file di testo</translation>
      </message>
      <message>
@@ -398,7 +398,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Usa questo pulsante per esportare l'elenco degli utenti in un file di testo. Puoi utilizzare questo file, ad esempio, dopo l'esecuzione di un esame. Ciò può essere necessario, ad esempio, se alcuni utenti hanno terminato,  si sono disconnessi troppo presto e non è possibile recuperare i loro file alla fine dell'esame.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1481,7 +1481,7 @@
+@@ -1479,7 +1479,7 @@
          <translation>Non è possibile registrare il servizio '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -407,7 +407,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Il gestore dei servizi (Service Control Manger) non può essere contattato (hai i diritti sufficienti?!) - il servizio '%1' non è stato registrato.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1517,11 +1517,11 @@
+@@ -1515,11 +1515,11 @@
          <translation>Il servizio '%1' non è stato trovato.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -423,7 +423,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/nl.ts
 +++ b/lib/resources/nl.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
@@ -432,7 +432,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1464,7 +1464,7 @@
+@@ -1462,7 +1462,7 @@
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
@@ -441,7 +441,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1500,11 +1500,11 @@
+@@ -1498,11 +1498,11 @@
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
@@ -457,7 +457,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/nn.ts
 +++ b/lib/resources/nn.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Eksporter til tekstfil</translation>
      </message>
      <message>
@@ -466,7 +466,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1465,7 +1465,7 @@
+@@ -1463,7 +1463,7 @@
          <translation>Klarte ikkje registrere tenesta '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -475,7 +475,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Klarte ikkje å kontakte tenestebehandlaren (har du dei nødvendige rettighetene ?) - Tenesta '%1' blei ikkje registrert.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1501,11 +1501,11 @@
+@@ -1499,11 +1499,11 @@
          <translation>Klarte ikkje finne tenesta '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -491,7 +491,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/pl.ts
 +++ b/lib/resources/pl.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
@@ -500,7 +500,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">Użyj tego przycisku aby wyeksportować widoczną listę komputerów i użytkowników do pliku tekstowego. Możesz użyć tego pliku po skończonych zajęciach aby sprawdzić, kto w nich brał udział. Pamiętaj, że niektórzy użytkownicy mogą wylogować się przed końcem zajęć, więc zrób listę w ich trakcie lub na początku.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1478,7 +1478,7 @@
+@@ -1476,7 +1476,7 @@
          <translation>Nie można zarejestrować usługi '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -509,7 +509,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Manager usług nie odpowiada (masz odpowiednie uprawnienia?) - usługa '%1' nie została zarejestrowana.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1514,11 +1514,11 @@
+@@ -1512,11 +1512,11 @@
          <translation>Nie można znaleźć usługi '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -559,7 +559,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/sk.ts
 +++ b/lib/resources/sk.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Exportovat do textového súbora</translation>
      </message>
      <message>
@@ -568,7 +568,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1478,7 +1478,7 @@
+@@ -1476,7 +1476,7 @@
          <translation>Nemôžem zaregistrovať službu '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -577,7 +577,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Nemôžem kontaktovat Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zaregistrovaná.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1514,11 +1514,11 @@
+@@ -1512,11 +1512,11 @@
          <translation>Služba '%1' sa nedá nájsť.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -593,7 +593,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/sl.ts
 +++ b/lib/resources/sl.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Izvozi v besedilno datoteko</translation>
      </message>
      <message>
@@ -602,7 +602,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1479,7 +1479,7 @@
+@@ -1477,7 +1477,7 @@
          <translation>Ne morem registrirati storitve '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -611,7 +611,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Storitev urejevalnika nadzora ne more biti povezana (imate ustrezne pravice?!) - storitev  '%1'  ni bila registrirana.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1515,11 +1515,11 @@
+@@ -1513,11 +1513,11 @@
          <translation>Storitve '%1' ni mogoče najti.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -627,7 +627,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/sv.ts
 +++ b/lib/resources/sv.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation>Exportera till textfil</translation>
      </message>
      <message>
@@ -636,7 +636,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Använd denna knapp för att exportera denna lista över datorer och användarnamn till en textfil. Du kan använda denna fil senare för att samla in filer efter ett prov har avslutats. Detta är ibland nödvändigt därför att vissa användare kanske har gjort färdigt provet tidigt och loggat ut och på sätt kan du inte samla in deras filer när provet avslutas.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1482,7 +1482,7 @@
+@@ -1480,7 +1480,7 @@
          <translation>Nemôžem zaregistrovať službu '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -645,7 +645,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Nemôžem kontaktovat Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zaregistrovaná.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1518,11 +1518,11 @@
+@@ -1516,11 +1516,11 @@
          <translation>Služba '%1' sa nedá nájsť.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -661,7 +661,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/tr.ts
 +++ b/lib/resources/tr.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">Dosyaların dışa aktarımı</translation>
      </message>
      <message>
@@ -670,7 +670,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished">Bu düğme bilgisayarların ve kullanıcı adlarının dosya olarak dışa aktarımı için kullanılır. Bu dosyayı yazılıların sonunda dosyaları toplamak için kullanabilirsiniz. Bu işlem zaman zaman gerekli olabilir çünkü bazı kullanıcılar sınavı daha erken bitirip sistemin dışına çıkabilir ve bu nedenden ötürü sınav sonunda dosyaları toplayamayabilirsiniz. </translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1475,7 +1475,7 @@
+@@ -1473,7 +1473,7 @@
          <translation>servis çalıştırılamadı</translation>
      </message>
      <message>
@@ -679,7 +679,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Servis Kontrol Yöneticisi ile bağlantı kurulamadı (Geçerli haklara sahip misiniz?!) - Servis kayıtlı değil.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1511,11 +1511,11 @@
+@@ -1509,11 +1509,11 @@
          <translation>Servis '%1' bulunamadı.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -695,7 +695,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/uk.ts
 +++ b/lib/resources/uk.ts
-@@ -108,7 +108,7 @@
+@@ -100,7 +100,7 @@
          <translation>Експорт до текстового файла</translation>
      </message>
      <message>
@@ -704,7 +704,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Скористайтеся цієї кнопкою, щоб експортувати список комп’ютерів і імен користувачів до текстового файла. Пізніше ви можете використати цей файл для збирання файлів після завершення контрольної. Іноді це просто необхідно, оскільки деякі користувачі можуть завершити роботу і вийти з системи раніше за інших, і ви не зможете зібрати їх роботи після завершення контрольної.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1491,7 +1491,7 @@
+@@ -1487,7 +1487,7 @@
          <translation>Не вдалося зареєструвати службу '%1'.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -713,7 +713,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>Неможливо зв’язатися з Керуванням службою (можливо, у Вас недостатньо прав?!) - службу '%1' не зареєстровано.</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1527,11 +1527,11 @@
+@@ -1523,11 +1523,11 @@
          <translation>Службу '%1' неможливо знайти.</translation>
      </message>
      <message>
@@ -729,7 +729,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
  </context>
 --- a/lib/resources/zh_cn.ts
 +++ b/lib/resources/zh_cn.ts
-@@ -104,7 +104,7 @@
+@@ -98,7 +98,7 @@
          <translation type="unfinished">导出到文本文件</translation>
      </message>
      <message>
@@ -738,7 +738,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation type="unfinished"></translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1474,7 +1474,7 @@
+@@ -1472,7 +1472,7 @@
          <translation>不能注册服务 '%1'。</translation>
      </message>
      <message>
@@ -747,7 +747,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>无法连接 Service Control Manager(您是否拥有所需的权限?)-服务 '%1' 未被注册。</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1510,11 +1510,11 @@
+@@ -1508,11 +1508,11 @@
          <translation>服务 '%1' 未发现。</translation>
      </message>
      <message>
@@ -763,7 +763,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/resources/zh_tw.ts
 +++ b/lib/resources/zh_tw.ts
-@@ -108,7 +108,7 @@
+@@ -100,7 +100,7 @@
          <translation>匯出為純文字檔案</translation>
      </message>
      <message>
@@ -772,7 +772,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>使用這個按鈕將這份電腦與使用者名稱的清單匯出為純文字檔案。稍後您可以在測驗結束後使用這個檔案來收集相關檔案。這在某些時候是必要的,因為有些使用者可能早已完成測驗並且登出,這麼一來您就不能在測驗結束後收集到他們的檔案。</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1487,7 +1487,7 @@
+@@ -1483,7 +1483,7 @@
          <translation>無法註冊服務 '%1'。</translation>
      </message>
      <message>
@@ -781,7 +781,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
          <translation>無法連接服務控制管理程式(您是否有需要的權限?!)- 服務 '%1' 尚未註冊。</translation>
      </message>
      <message>
-@@ -1523,11 +1523,11 @@
+@@ -1519,11 +1519,11 @@
          <translation>找不到服務 '%1'。</translation>
      </message>
      <message>
@@ -797,7 +797,7 @@ Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
      <message>
 --- a/lib/src/VncView.cpp
 +++ b/lib/src/VncView.cpp
-@@ -660,7 +660,7 @@
+@@ -659,7 +659,7 @@
  
  
  

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/pkg-team/italc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list