[debian-edu-commits] debian-edu/ 31/32: DebConf: Update PO files.

Mike Gabriel sunweaver at debian.org
Mon Aug 18 15:09:48 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sunweaver pushed a commit to annotated tag debian/1_2.0.2+dfsg1-1
in repository italc.

commit fcf2a623059b34cf79460f24995a9ddbc8500eab
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date:   Sat Aug 16 00:55:00 2014 +0200

    DebConf: Update PO files.
---
 debian/po/cs.po         | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 debian/po/da.po         | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 debian/po/de.po         | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
 debian/po/es.po         | 64 +++++++++++++++++++++++++++++---
 debian/po/fr.po         | 56 ++++++++++++++++++++++++++--
 debian/po/it.po         | 71 +++++++++++++++++++++++++++++------
 debian/po/ja.po         | 63 ++++++++++++++++++++++++++++---
 debian/po/pt.po         | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 debian/po/ru.po         | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 debian/po/templates.pot | 53 ++++++++++++++++++++++++--
 10 files changed, 612 insertions(+), 121 deletions(-)

diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index c43a75a..f28380b 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc 1:2.0.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 "iTALC knows four different access roles for iTALC clients (teacher, student, "
 "supporter, and administrator)."
 msgstr ""
-"iTALC pro své klienty rozeznává čtyři druhy přístupových rolí (teacher, student, "
-"supporter a administrator)."
+"iTALC pro své klienty rozeznává čtyři druhy přístupových rolí (teacher, "
+"student, supporter a administrator)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,8 +45,7 @@ msgid ""
 "Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
 "keys."
 msgstr ""
-"Automaticky vygenerované SSL klíče se uloží do podsložek v /etc/italc/"
-"keys."
+"Automaticky vygenerované SSL klíče se uloží do podsložek v /etc/italc/keys."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -61,8 +60,8 @@ msgid ""
 "iTALC's role model requires four groups to exist: \"teacher\", \"student\", "
 "\"supporter\", and \"admin\"."
 msgstr ""
-"Vzorový model iTALC vyžaduje existenci čtyř skupin: \"teacher\", \"student\", "
-"\"supporter\" a \"admin\"."
+"Vzorový model iTALC vyžaduje existenci čtyř skupin: \"teacher\", \"student"
+"\", \"supporter\" a \"admin\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,8 +88,8 @@ msgid ""
 "next screens."
 msgstr ""
 "Pokud již byly nastaveny skupiny, které odráží vzorové role (např. v "
-"databázi LDAP user/group), potom na následujících obrazovkách zadejte "
-"názvy těchto skupin."
+"databázi LDAP user/group), potom na následujících obrazovkách zadejte názvy "
+"těchto skupin."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,7 +174,8 @@ msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro studenty iTALC."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:11001
 msgid "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
-msgstr "Klient iTALC se spustí pouze pro uživatele, kteří jsou členy této skupiny."
+msgstr ""
+"Klient iTALC se spustí pouze pro uživatele, kteří jsou členy této skupiny."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -228,8 +228,7 @@ msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro správce iTALC."
 #: ../italc-client.templates:15001
 msgid ""
 "The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
-msgstr ""
-"Role správce poskytuje úplný přístup k instanci iTALC na tomto webu."
+msgstr "Role správce poskytuje úplný přístup k instanci iTALC na tomto webu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -237,15 +236,29 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Skupina pro roli iTALC správce byla změněna."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr "Mají být SSL klíče pro iTALC přístupná skupinám ve vzorovém modelu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -255,12 +268,47 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
 "keys later."
 msgstr ""
 "Pokud tento krok přeskočíte, SSL klíče iTALC budou přístupná pouze super "
-"uživateli \"root\" a později budete muset ručně nastavit oprávnění pro soubory "
-"s klíči."
+"uživateli \"root\" a později budete muset ručně nastavit oprávnění pro "
+"soubory s klíči."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"Klient iTALC se spustí pouze pro uživatele, kteří jsou členy této skupiny."
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index 759a925..6ed5861 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 "iTALC knows four different access roles for iTALC clients (teacher, student, "
 "supporter, and administrator)."
 msgstr ""
-"iTALC kender fire forskellige adgangsroller for iTALC-klienter (teacher, student, "
-"supporter og administrator)."
+"iTALC kender fire forskellige adgangsroller for iTALC-klienter (teacher, "
+"student, supporter og administrator)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
 "Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
 "keys."
 msgstr ""
-"Automatisk oprettede SSL-nøgler vil blive oprettet i undermapper af /etc/italc/"
-"keys."
+"Automatisk oprettede SSL-nøgler vil blive oprettet i undermapper af /etc/"
+"italc/keys."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
 "If these four groups are not created now, you will be asked to assign "
 "existing groups in their place."
 msgstr ""
-"Hvis disse fire grupper ikke oprettes nu, vil du blive anmodet om at "
-"tildele eksisterende grupper i deres sted."
+"Hvis disse fire grupper ikke oprettes nu, vil du blive anmodet om at tildele "
+"eksisterende grupper i deres sted."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -88,9 +88,9 @@ msgid ""
 "the LDAP user/group database) then you can specify those group names on the "
 "next screens."
 msgstr ""
-"Hvis grupper der reflekterer iTALC-rollemodellen allerede er opsat (f.eks. "
-"i LDAP bruger/gruppe-databasen) så kan du specificere disse gruppenavne på "
-"de næste skærmbilleder."
+"Hvis grupper der reflekterer iTALC-rollemodellen allerede er opsat (f.eks. i "
+"LDAP bruger/gruppe-databasen) så kan du specificere disse gruppenavne på de "
+"næste skærmbilleder."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -108,7 +108,9 @@ msgstr "Angiv venligst gruppenavnet for iTalC teachers."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:9001
 msgid "The teacher role gives basic control over iTALC clients in classrooms."
-msgstr "Rollen teacher giver grundlæggende kontrol over iTALC-klienter i klasseværelser."
+msgstr ""
+"Rollen teacher giver grundlæggende kontrol over iTALC-klienter i "
+"klasseværelser."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,7 +177,8 @@ msgstr "Angiv venligst gruppenavnet for iTALC students."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:11001
 msgid "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
-msgstr "iTALC-klienten starter kun for brugere som er medlemmer af denne gruppe."
+msgstr ""
+"iTALC-klienten starter kun for brugere som er medlemmer af denne gruppe."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -237,25 +240,39 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Gruppen for iTALC administrator-rollen er blevet ændret."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr "Gør iTALC's SSL-nøgler tilgængelige for rollemodelgrupperne?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
 msgstr ""
-"For at gøre iTALC-rollemodellen fuld funktionel, skal de passende grupper "
-"nu have adgang til de oprettede SSL-nøgler."
+"For at gøre iTALC-rollemodellen fuld funktionel, skal de passende grupper nu "
+"have adgang til de oprettede SSL-nøgler."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -265,3 +282,37 @@ msgstr ""
 "superbrugeren »root« og du skal manuelt opsætte filrettighederne på nøglerne "
 "senere."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"iTALC-klienten starter kun for brugere som er medlemmer af denne gruppe."
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 30b61a8..ff047ad 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc (1:2.0.1-2)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-21 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "iTALC's role model requires four groups to exist: \"teacher\", \"student\", "
 "\"supporter\", and \"admin\"."
 msgstr ""
-"Für das iTALC-Rollenmodell werden vier Gruppen benötigt: »Lehrer«, »Schüler"
-"«, »Supporter«, und »Administrator«."
+"Für das iTALC-Rollenmodell werden vier Gruppen benötigt: »Lehrer«, "
+"»Schüler«, »Supporter«, und »Administrator«."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
 "next screens."
 msgstr ""
 "Falls bereits Gruppen zur Abbildung des iTALC-Rollenmodells angelegt wurden "
-"(z.B. in der LDAP-Benutzerdatenbank), dann können diese Gruppennamen in "
-"den nächsten Eingabemasken zugeordnet werden."
+"(z.B. in der LDAP-Benutzerdatenbank), dann können diese Gruppennamen in den "
+"nächsten Eingabemasken zugeordnet werden."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -126,8 +126,7 @@ msgstr ""
 #: ../italc-client.templates:9001 ../italc-client.templates:11001
 #: ../italc-client.templates:13001 ../italc-client.templates:15001
 msgid "If you leave this empty, the \"root\" group will be used."
-msgstr ""
-"Wird dieses Feld leer gelassen, dann wird die Gruppe »root« verwendet."
+msgstr "Wird dieses Feld leer gelassen, dann wird die Gruppe »root« verwendet."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -212,8 +211,8 @@ msgid ""
 "The supporter role gives extended control over the iTALC setup on this site "
 "and facilitates giving support to iTALC users."
 msgstr ""
-"Die Supporter-Rolle erlaubt eine erweiterte Steuerung der iTALC-Installation an diesem "
-"Standort und ermöglicht es, iTALC-Benutzer zu unterstützen."
+"Die Supporter-Rolle erlaubt eine erweiterte Steuerung der iTALC-Installation "
+"an diesem Standort und ermöglicht es, iTALC-Benutzer zu unterstützen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -248,17 +247,30 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Administrator wurde geändert."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr ""
-"Soll den Rollenmodellgruppen Zugriff auf iTALCs SSL-Schlüssel gewährt "
-"werden?"
+"Soll den Rollenmodellgruppen Zugriff auf iTALCs SSL-Schlüssel gewährt werden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -269,12 +281,47 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
 "keys later."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Schritt überspringen, werden die iTALC SSL-Schlüssel nur für den "
-"Super-User »root« zugänglich sein und Sie müssen die Dateirechte auf den "
+"Wenn Sie diesen Schritt überspringen, werden die iTALC SSL-Schlüssel nur für "
+"den Super-User »root« zugänglich sein und Sie müssen die Dateirechte auf den "
 "Schlüsseln später manuell setzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"Der iTALC-Client startet nur für Benutzer, die Mitglied dieser Gruppe sind."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index d960ddd..81f2892 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Camaleón <noelamac at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:6001
 msgid "iTALC manages this role-based client access via SSL keys."
-msgstr "iTALC gestiona este modo de acceso de los clientes mediante claves SSL."
+msgstr ""
+"iTALC gestiona este modo de acceso de los clientes mediante claves SSL."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -164,7 +165,8 @@ msgstr "Si deja este campo en blanco se utilizará el grupo «root»."
 #: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001
 #: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001
 msgid "Delete the group that was formerly used for this role?"
-msgstr "¿Desea eliminar el grupo que se utilizaba anteriormente para este modo?"
+msgstr ""
+"¿Desea eliminar el grupo que se utilizaba anteriormente para este modo?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -270,9 +272,23 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Se ha modificado el grupo para el modo administrador de iTALC."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr ""
 "¿Desea que las claves SSL de iTALC sean accesibles a los grupos de modos de "
@@ -280,7 +296,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -290,7 +306,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -299,3 +315,39 @@ msgstr ""
 "Si desea omitir este paso, sólo el usuario «root» podrá acceder a las claves "
 "SSL de iTALC y tendrá que configurar manualmente los permisos de las claves "
 "más adelante."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"El cliente de iTALC sólo se inicia para los usuarios que son miembros de "
+"este grupo."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index e415dc5..7c4dcea 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc_2.0.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -243,16 +243,30 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Le groupe pour le rôle « admin » d'iTALC a été modifié."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr ""
 "Faut-il rendre les clefs SSL d'iTALC accessibles aux groupes de ce rôle ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -262,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -271,3 +285,37 @@ msgstr ""
 "Si vous sautez cette étape, les clefs SSL d'iTALC ne seront accessibles "
 "qu'au superutilisateur « root » et vous devrez configurer plus tard vous-"
 "même les permissions sur les fichiers de clefs."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr "Seuls les utilisateurs membres de ce groupe peuvent lancer iTALC."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 23d8472..b22da08 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
 "Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
 "keys."
 msgstr ""
-"Le chiavi SSL generate automaticamente verranno create in sottocartelle di "
-"/etc/italc/keys."
+"Le chiavi SSL generate automaticamente verranno create in sottocartelle di /"
+"etc/italc/keys."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -115,8 +115,7 @@ msgstr "Specificare il nome del gruppo per gli insegnanti in iTALC."
 #: ../italc-client.templates:9001
 msgid "The teacher role gives basic control over iTALC clients in classrooms."
 msgstr ""
-"Il ruolo di insegnante dà il controllo di base sui client iTALC nelle "
-"classi."
+"Il ruolo di insegnante dà il controllo di base sui client iTALC nelle classi."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -165,8 +164,7 @@ msgid ""
 "formerly used group and manually investigate later."
 msgstr ""
 "Specificare se il vecchio gruppo deve essere eliminato. Se non si è sicuri, "
-"mantenere il gruppo usato in precedenza e verificare a mano "
-"successivamente."
+"mantenere il gruppo usato in precedenza e verificare a mano successivamente."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -249,9 +247,23 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Il gruppo per il ruolo di amministratore di iTALC è stato modificato."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr ""
 "Rendere le chiavi SSL di iTALC accessibili ai gruppi del modello basato su "
@@ -259,18 +271,17 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
 msgstr ""
 "Per rendere il modello basato su ruoli di iTALC pienamente funzionale, deve "
-"essere ora garantito ai gruppi appropriati l'accesso alle chiavi SSL "
-"create."
+"essere ora garantito ai gruppi appropriati l'accesso alle chiavi SSL create."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -279,3 +290,39 @@ msgstr ""
 "Se si salta questo passo, le chiavi SSL di iTALC saranno accessibili sono "
 "per il super-utente «root» e sarà necessario successivamente impostare a "
 "mano i permessi dei file delle chiavi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"Il client iTALC si avvia solo per gli utenti che sono membri di questo "
+"gruppo."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index f9edaf4..464a1c9 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the italc package.
 # victory <victory.deb at gmail.com>, 2013.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 04:22+0900\n"
 "Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr "iTALC の「管理者」役割グループの名前を指定してくだ
 msgid ""
 "The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
 msgstr ""
-"「管理者」の役割ではこのサイトの iTALC への全面的なアクセス権限が与えられます。"
+"「管理者」の役割ではこのサイトの iTALC への全面的なアクセス権限が与えられま"
+"す。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -241,15 +242,29 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "iTALC の「管理者」役割のグループが変更されました。"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr "iTALC の SSL 鍵に役割モデルのグループからアクセスできるようにしますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -259,7 +274,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -267,3 +282,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "この段階を飛ばしてしまうと、iTALC の SSL 鍵はスーパーユーザ「root」からのみア"
 "クセス可能で、鍵のファイル権限設定を後で手作業により行う必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"iTALC クライアントはこのグループのメンバーであるというだけのユーザとして存在"
+"します。"
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 09fbb4b..c2c8bde 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:6001
 msgid "Automatically set up iTALC's role model and create key pairs?"
-msgstr "Definir automaticamente o modelo de perfil do iTALC e criar os pares "
-"de chaves?"
+msgstr ""
+"Definir automaticamente o modelo de perfil do iTALC e criar os pares de "
+"chaves?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,8 +47,8 @@ msgid ""
 "Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
 "keys."
 msgstr ""
-"As chaves SSL geradas automaticamente serão criadas nos sub directórios de "
-"/etc/italc/keys."
+"As chaves SSL geradas automaticamente serão criadas nos sub directórios de /"
+"etc/italc/keys."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -62,7 +63,8 @@ msgid ""
 "iTALC's role model requires four groups to exist: \"teacher\", \"student\", "
 "\"supporter\", and \"admin\"."
 msgstr ""
-"O modelo de perfis do iTALC necessita que existam quatro grupos: \"professor\", \"aluno\", \"assistente\" e \"admin\"."
+"O modelo de perfis do iTALC necessita que existam quatro grupos: \"professor"
+"\", \"aluno\", \"assistente\" e \"admin\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -108,7 +110,9 @@ msgstr "Por favor especifique o nome do grupo iTALC de professores."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:9001
 msgid "The teacher role gives basic control over iTALC clients in classrooms."
-msgstr "O perfil de professor dá controlo básico sobre os clientes iTALC na sala de aulas."
+msgstr ""
+"O perfil de professor dá controlo básico sobre os clientes iTALC na sala de "
+"aulas."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -176,7 +180,8 @@ msgstr "Por favor especifique o nome do grupo iTALC para estudantes."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:11001
 msgid "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
-msgstr "O cliente iTALC apenas inicia para utilizadores que são membros deste grupo."
+msgstr ""
+"O cliente iTALC apenas inicia para utilizadores que são membros deste grupo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -222,7 +227,8 @@ msgstr "Perfil iTALC de grupo de administradores:"
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:15001
 msgid "Please specify the group name for iTALC administrators."
-msgstr "Por favor especifique o nome do grupo para os administradores do iTALC."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome do grupo para os administradores do iTALC."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -230,7 +236,8 @@ msgstr "Por favor especifique o nome do grupo para os administradores do iTALC."
 msgid ""
 "The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
 msgstr ""
-"O perfil de administrador dá acesso completo à instância do iTALC neste local."
+"O perfil de administrador dá acesso completo à instância do iTALC neste "
+"local."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -238,15 +245,29 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "O grupo para o perfil de administrador de iTALC foi modificado."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr "Tornar as chaves SSL do iTALC acessíveis aos grupos modelo de perfis?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -256,7 +277,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
@@ -265,3 +286,38 @@ msgstr ""
 "Se saltar este passo, as chaves SSL do iTALC apenas serão acessíveis ao "
 "super-utilizador \"root\" e terá de manualmente configurar as permissões dos "
 "ficheiros das chaves posteriormente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"O cliente iTALC apenas inicia para utilizadores que são membros deste grupo."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index 024818d..5bc353f 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc 1:2.0.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-06 19:44+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -32,8 +32,7 @@ msgid ""
 "supporter, and administrator)."
 msgstr ""
 "В iTALC для клиентов доступны четыре различные роли доступа (учитель, "
-"студент, "
-"поддержка и администратор)."
+"студент, поддержка и администратор)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -48,8 +47,8 @@ msgid ""
 "Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
 "keys."
 msgstr ""
-"Автоматически сгенерированные ключи SSL будут созданы в подкаталогах "
-"/etc/italc/keys."
+"Автоматически сгенерированные ключи SSL будут созданы в подкаталогах /etc/"
+"italc/keys."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -74,8 +73,8 @@ msgid ""
 "If these four groups are not created now, you will be asked to assign "
 "existing groups in their place."
 msgstr ""
-"Если эти четыре группы не создать прямо сейчас, то вас попросят "
-"назначить другие существующие группы вместо них."
+"Если эти четыре группы не создать прямо сейчас, то вас попросят назначить "
+"другие существующие группы вместо них."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -91,9 +90,9 @@ msgid ""
 "the LDAP user/group database) then you can specify those group names on the "
 "next screens."
 msgstr ""
-"Если группы, учитывающие ролевую модель iTALC, уже созданы (например, "
-"в базе пользователей/групп LDAP), то вы можете указать эти группы на "
-"следующих экранах."
+"Если группы, учитывающие ролевую модель iTALC, уже созданы (например, в базе "
+"пользователей/групп LDAP), то вы можете указать эти группы на следующих "
+"экранах."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -159,9 +158,8 @@ msgid ""
 "Please specify whether the old group should be deleted. If unsure, keep the "
 "formerly used group and manually investigate later."
 msgstr ""
-"Укажите, нужно ли удалить старую группу. "
-"Если не уверены, то не удаляйте и сделайте это вручную "
-"позже, при необходимости."
+"Укажите, нужно ли удалить старую группу. Если не уверены, то не удаляйте и "
+"сделайте это вручную позже, при необходимости."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -208,8 +206,8 @@ msgid ""
 "The supporter role gives extended control over the iTALC setup on this site "
 "and facilitates giving support to iTALC users."
 msgstr ""
-"Роль поддержки имеет расширенные права в iTALC на этой "
-"машине и упрощает оказание поддержки пользователям iTALC."
+"Роль поддержки имеет расширенные права в iTALC на этой машине и упрощает "
+"оказание поддержки пользователям iTALC."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -235,8 +233,7 @@ msgstr "Укажите имя группы для администраторов
 msgid ""
 "The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
 msgstr ""
-"Роль администратора имеет полный доступ к экземпляру iTALC на "
-"этой машине."
+"Роль администратора имеет полный доступ к экземпляру iTALC на этой машине."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -244,31 +241,80 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr "Группа для роли администратора iTALC была изменена."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr "Сделать ключи SSL iTALC доступными для групп ролевой модели?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
 msgstr ""
-"Для полноценной работы ролевой модели iTALC соответствующим группам "
-"сейчас необходимо дать доступ к созданным ключам SSL."
+"Для полноценной работы ролевой модели iTALC соответствующим группам сейчас "
+"необходимо дать доступ к созданным ключам SSL."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
 "keys later."
 msgstr ""
 "Если вы пропустите этот шаг, то ключи SSL iTALC будут доступны только "
-"суперпользователю «root» и  вам позднее нужно будет вручную изменить "
-"права на файлы ключей."
+"суперпользователю «root» и  вам позднее нужно будет вручную изменить права "
+"на файлы ключей."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
 
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""
+"Клиент iTALC запускается только для пользователей, которые входят в эту "
+"группу."
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
index 78dd347..3268b8e 100644
--- a/debian/po/templates.pot
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -222,15 +222,29 @@ msgstr ""
 msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:17001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
+msgid ""
+"The given group does not exist on this system. You should specify an already "
+"existing group."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
@@ -238,9 +252,40 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:17001
+#: ../italc-client.templates:18001
 msgid ""
 "If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
 "keys later."
 msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"For the desktop session to be controlled via iTALC, the iTALC client applet "
+"needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
+"connections from the iTALC master application."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
+"for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../italc-client.templates:19001
+msgid ""
+"Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
+"of the iTALC student group."
+msgstr ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/pkg-team/italc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list