[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Updated Latvian by Aigars Mahinovs.

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Mon Aug 15 19:57:58 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-install.

commit a27b9ada367aa4afa03be31cfa8c6440e9fe9da5
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Mon Aug 15 21:57:53 2016 +0200

    Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
---
 debian/changelog |   7 +++
 debian/po/lv.po  | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 82 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e8d5245..5598fe0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+debian-edu-install (1.904) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  [ Translation updates ]
+  * Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
+
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Mon, 15 Aug 2016 21:56:56 +0200
+
 debian-edu-install (1.903) unstable; urgency=medium
 
   * Override init.d-script-depends-on-all-virtual-facility lintian error as
diff --git a/debian/po/lv.po b/debian/po/lv.po
index 994aed7..b4e8841 100644
--- a/debian/po/lv.po
+++ b/debian/po/lv.po
@@ -1,39 +1,34 @@
 # #-#-#-#-#  lv.po (debian-edu-install)  #-#-#-#-#
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # #-#-#-#-#  lv.po.newstring (lv)  #-#-#-#-#
-#
 # translation of lv.po to Latvian
-# Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>, 2006.
+# Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>, 2006, 2016.
 # Latvian messages for debian-installer.
 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-01 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>\n"
-"Language-Team: Latvian <>\n"
+"Language-Team: lata-l10n at googlegroups.com\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);"
+"\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -46,7 +41,6 @@ msgstr "Izvēlieties Debian Edu profīlu"
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Main-Server"
 msgid "Main Server"
 msgstr "Pamatserveris"
@@ -62,47 +56,43 @@ msgstr "Darbstacija"
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workstation"
 msgid "Roaming Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Parvietojama Darbstacija"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Thin-Client-Server"
 msgid "Thin Client Server"
-msgstr "Plāno-Klientu-Serveris"
+msgstr "Plāno Klientu Serveris"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Standalone"
-msgstr "Patstāvīgs Paplašināts"
+msgstr "Patstāvīgs"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
 msgid "Minimal"
-msgstr ""
+msgstr "Minimāls"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
-msgstr "Lūdzu izvelieties, kādus profilus pielietot šim datoram."
+msgstr "Lūdzu izvelieties, kādus profilus pielietot šim datoram:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
 msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
-msgstr ""
+msgstr "Profili nosaka kā dators var tikt lietots uzreiz pēc uzstādīšanas:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -125,6 +115,18 @@ msgid ""
 " - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
 "                contains only a basic system without any GUI."
 msgstr ""
+" - Pamatserveris: dators ir rezervēts Debian Edu servera vajadzībām. Tam nav "
+"grafiskās lietotāja saskarnes. Debian Edu tīklā vajadzētu būt tikai vienam "
+"šādam serverim.\n"
+"- Darbstacija: parastie datori Debian Edu tīklā.\n"
+"- Pārvietojama Darbstacija: viena lietotāja datori Debian Edu tīklā, kas "
+"dažreiz ceļo ārpus šī tīkla.\n"
+" - Plāno Klientu Serveris: iekļauj 'Darbstacijas' profilu un pieprasa divas "
+"tīkla kartes.\n"
+" - Patstāvīgs: datoriem, kas paredzēti lietošanai ārpus Debian Edu tīkla. "
+"Šis profils iekļauj grafisko saskarni un nav savietojams ar citiem.\n"
+" - Minimāls: pilnībā integrēts Debian Edu tīklā, bet tikai minimāla sistēma "
+"bez grafiskās saskarnes."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -140,13 +142,15 @@ msgid ""
 "on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
 "combination excluding Standalone."
 msgstr ""
+"Patstāvīgais profils nevar tik instalēts vienlaicīgi ar citiem profiliem uz "
+"viena datora. Lūdzu izvēlieties vai nu tikai Patstāvīgo profilu vai arī "
+"tikai citus profilus."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Standalone installation is partly manual"
-msgstr "Patstāvīgā profila instalācija ir daļēji manuāla."
+msgstr "Patstāvīgā profila instalācija ir daļēji manuāla"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr ""
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
 msgid "Participate in the package usage survey?"
-msgstr ""
+msgstr "Piedalīties paku lietošanas aptaujā?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -206,6 +210,9 @@ msgid ""
 "influences decisions such as which packages should go on the first "
 "distribution CD."
 msgstr ""
+"Sistēma spēj anonīmi nosūtīt distributīva izstrādātājiem statistiku par "
+"biežāk lietojamajām programmām šajā sistēmā. Šī informācija ietekmē dažādus "
+"lēmumus, kā piemēram kādas programmas tiek iekļautas pirmajā instalācijas CD."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -215,6 +222,9 @@ msgid ""
 "every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
 "statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
 msgstr ""
+"Ja izvēlēsieties piedalīties aptaujā, automātiskais datu nosūtīšanas skripts "
+"tiks darbināts reizi nedēļā un sūtīs informāciju distributīva "
+"izstrādātājiem. Apkopotā statistika ir redzama http://popcon.debian.org/."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -223,72 +233,68 @@ msgid ""
 "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
 "contest\"."
 msgstr ""
+"Šo izvēli var mainīt vēlāk izmantojot komandu \"dpkg-reconfigure popularity-"
+"contest\"."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu main server menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
-#, fuzzy
 #| msgid "Main-Server"
 msgid "Debian Edu Main Server"
-msgstr "Pamatserveris"
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
-#, fuzzy
 #| msgid "Thin-Client-Server"
 msgid "Debian Edu Thin Client Server"
-msgstr "Plāno-Klientu-Serveris"
+msgstr "Debian Edu Plāno Klientu Serveris"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu workstation menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:12001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workstation"
 msgid "Debian Edu Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu Darbstacija"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
 msgid "Debian Edu Main Server and Thin Client Server"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris un Plāno Klientu Serveris"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workstation"
 msgid "Debian Edu Main Server and Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris un Darbstacija"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu minimal menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:15001
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose Debian Edu profile"
 msgid "Debian Edu Minimal"
-msgstr "Izvēlieties Debian Edu profīlu"
+msgstr "Debian Edu Minimāls"
 
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:16001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workstation"
 msgid "Debian Edu package installation failed"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu paku uzstādīšanas kļūda"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
 msgid "Installation of required packages failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešamo paku uzstādīšanas laikā ir notikusi kļūda"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -299,12 +305,16 @@ msgid ""
 "installed system is not going to work properly, so the installation was "
 "aborted and the system will be rebooted now."
 msgstr ""
+"Dažas nepieciešamās pakas netika uzstādītas. Šīs pakas ir ${PACKAGES}. "
+"Pārbaudiet /var/log/syslog - tajā var būt papildus informācija par to kāpēc "
+"tas notika. Uzstādītā sistēma nav funkcionāla, uzstādīšanas process tiks "
+"pārtraukts un dators tiks pārstartēts."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
 msgid "Available disk space is too small.  Abort the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejamais cietā diska apjoms ir par mazu. Pārtraukt uzstādīšanu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -314,6 +324,9 @@ msgid ""
 "choose whether you want to abort the installation or continue without "
 "setting up the recommended partitioning setup"
 msgstr ""
+"Pieejamais cietā diska apjoms ir pārāk mazs izvēlētajiem profiliem. Lūdzu "
+"izvēlieties vai vēlaties pārtraukt uzstādīšanu vai turpināt uzstādīšanu bez "
+"ieteicamo sadaļu uzstādījumu veikšanas"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -323,6 +336,9 @@ msgid ""
 "files _and_ user files.  Note that this can cause stability problems after a "
 "while."
 msgstr ""
+"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, tad gan sistēmas, gan lietotāja failiem tiks "
+"izmantota viena diska sadaļa. Šāds uzstādījums var novest pie stabilitātes "
+"problēmām pēc ilgāka laika."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -331,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:20001
 msgid "Missing required network connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Nav nepieciešamā tīkla savienojuma"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -341,6 +357,9 @@ msgid ""
 "required.  It is currently missing, so this installation can not continue "
 "and will be aborted."
 msgstr ""
+"Lai uzstādītu Debian Edu ar PXE vai NETINST CD, ir nepieciešams tīkla "
+"savienojums. Šobrīd tīkla savienojums nav atrasts, tāpēc šī uzstādīšana "
+"nevar turpināties un tiks pārtraukta."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -353,25 +372,25 @@ msgstr "Instalēt Debian Edu profilu (uzspiest izvēlņu secību)"
 #. Description
 #: ../debian-edu-install.templates:1001
 msgid "Some errors were found during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīšanas procesā tika konstatētas kļūdas"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debian-edu-install.templates:1001
 msgid "${ERRORS}"
-msgstr ""
+msgstr "${ERRORS}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debian-edu-install.templates:1001
 msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
-msgstr ""
+msgstr "Apsveriet iespēju ziņot par šīm kļūdām Debian Edu izstrādātājiem."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../debian-edu-install.templates:2001
 msgid "No errors were found during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīšanas process noritēja bez kļūdām"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -380,6 +399,8 @@ msgid ""
 "This is shown for the development version to make it clear that the "
 "installation was successful."
 msgstr ""
+"Šis paziņojums tiek rādīts izstrādātāju versijā, lai būtu skaidrs, ka "
+"uzstādīšana veiksmīgi beidzās."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Something went wrong during the Debian Edu install process"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-install.git



More information about the debian-edu-commits mailing list