[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (de) Debian Edu Buster manual translation update.

WolfgangSchweer gitlab at salsa.debian.org
Mon Nov 25 20:54:20 GMT 2019



WolfgangSchweer pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
57cd3a45 by Wolfgang Schweer at 2019-11-25T20:53:18Z
(de) Debian Edu Buster manual translation update.

Signed-off-by: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>

- - - - -


1 changed file:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-20 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -33,10 +33,8 @@ msgid "en"
 msgstr "de"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-20"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 10.11.2019"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 20.11.2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -10128,16 +10126,12 @@ msgstr ""
 "(2019) ; sie ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Louies (2019) and "
-#| "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Romanian translation is copyrighted by Catalin Ene (2019) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"Die Übersetzung in Traditionelles Chinesisch wurde verfasst von Louies "
-"(2019) ; sie ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
+"Die rumänische Übersetzung wurde von Catalin Ene (2019) verfasst ; sie ist "
+"unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
@@ -10280,8 +10274,8 @@ msgstr ""
 "translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
 "Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/57cd3a45f880e1875316a0eeb09a70235d08024a

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/57cd3a45f880e1875316a0eeb09a70235d08024a
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191125/f81ae5f7/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list