[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 3 commits: Debian Edu ITIL manual translation update for Chinese (Simplified) by Ma Yong via Weblate

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Fri Apr 10 19:29:45 BST 2020



Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
b4ecf6c4 by Frans Spiesschaert at 2020-04-10T20:28:12+02:00
Debian Edu ITIL manual translation update for Chinese (Simplified) by Ma Yong via Weblate

- - - - -
4323ba84 by Frans Spiesschaert at 2020-04-10T20:28:51+02:00
Debian Edu buster manual translation update for Chinese (Simplified) by Ma Yong via Weblate

- - - - -
b4d98eae by Frans Spiesschaert at 2020-04-10T20:29:31+02:00
Debian Edu bullseye manual translation update for Chinese (Simplified) by Ma Yong via Weblate

- - - - -


3 changed files:

- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.zh.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-28 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 13:09+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/zh_Hans/>\n"
@@ -35,9 +35,8 @@ msgid "Manual for Debian Edu 11 Codename Bullseye"
 msgstr "Debian Edu 11 别名 Bullseye 的手册"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:23-Tjener-Login.png}}"
-msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "This is the manual for the Debian Edu 11 Bullseye release."
@@ -257,9 +256,8 @@ msgid "The configuration of all subnets is stored in LDAP."
 msgstr "在 LDAP 中所含有的所有子网配置。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Main server"
-msgstr "主服务器 (tjener)"
+msgstr "主服务器"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1009,16 +1007,14 @@ msgid ""
 msgstr "最低限度的磁盘空间需求取决于所安装的profile:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "combined main server + LTSP server: 60 GiB (plus additional space for user "
 "accounts)."
-msgstr "组合主服务器 + LTSP 服务器:70 GiB(加上用户帐户的额外空间)。"
+msgstr "组合主服务器 + LTSP 服务器:60 GiB(加上使用者帐户的额外空间)。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "LTSP server: 40 GiB."
-msgstr "LTSP 服务器:50 GiB。"
+msgstr "LTSP 服务器:40 GiB。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "workstation or standalone: 30 GiB."
@@ -1357,18 +1353,14 @@ msgid ""
 msgstr "在 Bullseye 发布后这些映像将可以下载自:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-cd/\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-cd/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-cd/\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-cd/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "BD iso images for i386 or amd64"
@@ -1385,18 +1377,14 @@ msgstr ""
 "它像网络安装映像一样可以被置于 USB 闪存或足够大的盘体介质中。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-bd/\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-bd/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-bd/\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-bd/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Verification of downloaded image files"
@@ -1678,9 +1666,8 @@ msgid "<emphasis>Installer boot menu on 64-bit Hardware</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>在 64 位硬件上的安装程序引导菜单</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:01-Installer_64bit_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1711,9 +1698,8 @@ msgstr ""
 "看以下的屏幕快照。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:01a-Installer_64bit_advanced_options.png}}"
-msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1773,9 +1759,8 @@ msgid "<emphasis>Help screen</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Help screen</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:01c-Installer_help.png}}"
-msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1798,9 +1783,8 @@ msgstr ""
 "role=\"strong\">Graphical install</emphasis> 的命令行。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:01b-Installer_64bit_command_line.png}}"
-msgstr "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2107,13 +2091,11 @@ msgstr ""
 "议在其中添加如下数行而可获得安装安全更新:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye main \n"
 "deb http://security.debian.org/ bullseye-security/updates main"
 msgstr ""
-"deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye main \n"
-"deb http://security.debian.org/ bullseye/updates main"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2151,12 +2133,10 @@ msgstr ""
 "的文件和设备名称:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>sudo cat debian-edu-amd64-XXX.iso > /dev/sdX</"
 "computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>sudo cp debian-edu-amd64-XXX.iso /dev/sdX</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2209,9 +2189,8 @@ msgstr ""
 "样子:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:30-Main-Server-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2223,9 +2202,8 @@ msgstr ""
 "\">LTSP 服务器</emphasis>配置的 PXE 菜单看上去是这样的:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2398,109 +2376,88 @@ msgstr ""
 "PXE 引导是怎样的:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "02-select_a_language.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "03-select_your_location.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
-msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
-msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
-msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
-msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
-msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
-msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
-msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
-msgstr "13-Install the base system.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
-msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
-msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
-msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:26-Tjener-Xfce_Desktop_Browser.png}}"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "{{attachment:27-Tjener-Xfce_Desktop.png}}"
-msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -4969,13 +4926,11 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "使用 backports 是简单的:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-"apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4986,9 +4941,9 @@ msgstr ""
 "的 <emphasis>tuxtype</emphasis>:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "apt install -t buster-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t bullseye-backports tuxtype"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5288,7 +5243,6 @@ msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr "源自 wiki.debian.org 的 HowTo 文档"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: The HowTos from <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 "\"/> are either user- or developer-specific. Let's move the user-specific "
@@ -5296,40 +5250,28 @@ msgid ""
 "(see the history of those pages to find them) if they are fine with moving "
 "the howto and putting it under the GPL.)"
 msgstr ""
-"FIXME: The HowTos from <ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
-"\"/> are either user- or developer-specific. Let's move the user-specific "
-"HowTos over here (and delete them over there)! (But first ask the authors "
-"(see the history of those pages to find them) if they are fine with moving "
-"the howto and putting it under the GPL.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 "Squid_LDAP_Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
-"\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Advanced administration howto"
@@ -6991,9 +6933,8 @@ msgid "in English"
 msgstr "英语方面"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7156,9 +7097,8 @@ msgid "GOsa 2.74"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "LTSP 21"
-msgstr "LTSP 5.18"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-28 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 13:09+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-buster/zh_Hans/>\n"
@@ -5461,8 +5461,6 @@ msgid ""
 "echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://deb.debian.org/debian/ buster-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-"apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-28 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 19:32+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-itil/zh_Hans/>\n"
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Author: Klaus Ade Johnstad."
-msgstr ""
+msgstr "著者:Klaus Ade Johnstad。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Co-author: Knut Yrvin"
-msgstr ""
+msgstr "共同著者:Knut Yrvin"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "实用命令"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Support for 4 GB memory <-- included in configuration management"
-msgstr ""
+msgstr "对 4 GB 内存的支持 <-- 已包含在配置管理中"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8602,11 +8602,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Administrating packages (apt-get)"
-msgstr ""
+msgstr "管理软件包(apt-get)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Use case: Installing new programs or update programs"
-msgstr ""
+msgstr "使用实例:安装新程序或更新程序"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This section provides a quick introduction to using the command line for "
 "administrating packages."
-msgstr ""
+msgstr "这一节提供管理软件包所用命令行的快速介绍。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Author: Klaus Ade Johnstad"
-msgstr ""
+msgstr "著者:Klaus Ade Johnstad"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/aa3bdbc469024524bd64fa1d72b03b5c19e7ac5a...b4d98eaef4090d1faf1dce6a6227dd2be9437871

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/aa3bdbc469024524bd64fa1d72b03b5c19e7ac5a...b4d98eaef4090d1faf1dce6a6227dd2be9437871
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200410/2af9b700/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list