[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] Keep POT and PO files at weblate in sync with master

Frans Spiesschaert (@frans) gitlab at salsa.debian.org
Sun Dec 24 13:24:00 GMT 2023



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
733bf1ac by Frans Spiesschaert at 2023-12-24T14:23:22+01:00
Keep POT and PO files at weblate in sync with master

- - - - -


25 changed files:

- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ar.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ber.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.da.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.de.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.es.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.fr.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.hi.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.id.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.it.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ja.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ko.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.nb-no.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pl.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pot
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt-br.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt-pt.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ro.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ru.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.sv.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ta.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.uk.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.zh-cn.po
- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.zh-tw.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ar.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-14 18:51+0000\n"
 "Last-Translator: abidin toumi <abidin24 at disroot.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -5374,9 +5374,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ber.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 08:57+0000\n"
 "Last-Translator: ⵣⵓⵀⵉⵔ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ زهير أمازيغ <zouhirdehbi56 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -5377,9 +5377,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.da.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-bullseye-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -7031,9 +7031,9 @@ msgstr "Tilgå filer via Samba"
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.de.po
=====================================
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-25 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -7335,12 +7335,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Zugriff auf Dateien via Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.es.po
=====================================
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/bookworm-manual/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/bookworm-manual/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7317,12 +7317,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Acceder archivos mediante Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.fr.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-04 22:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -7422,12 +7422,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Accéder aux fichiers par Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.hi.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-15 12:51+0000\n"
 "Last-Translator: KushagraKarira <kushagrakarira at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -5387,9 +5387,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.id.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-25 05:04+0000\n"
 "Last-Translator: \"Rangga Dwi Prasetyo (RANGGA)\" <bigherolitev2 at users."
 "noreply.hosted.weblate.org>\n"
@@ -5444,9 +5444,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.it.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-24 15:26+0100\n"
 "Last-Translator: claudio <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it at kde.org>\n"
@@ -7288,12 +7288,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "L'accesso ai file tramite Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ja.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-18 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: hoxp18 <hoxp18 at noramail.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -7069,12 +7069,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "ファイルへの Samba 経由のアクセス"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ko.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-24 05:52+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -5378,9 +5378,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.nb-no.po
=====================================
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-13 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -7162,9 +7162,9 @@ msgstr "Tilgang til filer via Samba"
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-bookworm-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-16 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -7526,12 +7526,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Toegang tot bestanden via Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pl.po
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-29 15:11+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -6289,9 +6289,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -5380,9 +5380,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink "
 "url=\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt-br.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-21 13:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fred Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -7366,12 +7366,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Acessar arquivos via Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt-pt.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-27 20:24+0000\n"
 "Last-Translator: José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -7370,12 +7370,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Aceder a ficheiros via Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.pt.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-07 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: Fred Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -7392,12 +7392,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Aceder a ficheiros via Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ro.po
=====================================
@@ -6,11 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/bookworm-manual/ro/>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/bookworm-manual/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,9 +1242,9 @@ msgid ""
 "running on the IP address 10.0.0.1 with netmask 255.0.0.0 on the internal "
 "interface, is needed to connect to the Internet."
 msgstr ""
-"Pentru conectarea la Internet este necesar un router/punct de acces(pasarelă)"
-", conectat la internet pe interfața externă și care rulează la adresa IP "
-"10.0.0.1 cu masca de rețea 255.0.0.0 pe interfața internă."
+"Pentru conectarea la Internet este necesar un router/punct de "
+"acces(pasarelă), conectat la internet pe interfața externă și care rulează "
+"la adresa IP 10.0.0.1 cu masca de rețea 255.0.0.0 pe interfața internă."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4357,8 +4357,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Această comandă va lăsa conținutul din <computeroutput>/skole/tjener/home0/"
 "user</computeroutput> pentru <computeroutput><date></computeroutput> "
-"în dosarul <computeroutput>/skole/tjener/home0/user_<datele-"
-"dorite></computeroutput>"
+"în dosarul <computeroutput>/skole/tjener/home0/user_<datele-dorite></"
+"computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4543,8 +4543,8 @@ msgid ""
 "computeroutput> netgroup."
 msgstr ""
 "Partiția (/usr/ în exemplu) este prea plină. În general, există două "
-"modalități de a rezolva această problemă: (1) eliminarea unor fișiere sau (2)"
-" creșterea dimensiunii partiției. În cazul în care partiția este /var/, "
+"modalități de a rezolva această problemă: (1) eliminarea unor fișiere sau "
+"(2) creșterea dimensiunii partiției. În cazul în care partiția este /var/, "
 "curățarea spațiului de prestocare (cache) al APT prin apelarea "
 "<computeroutput>apt clean</computeroutput> ar putea elimina unele fișiere. "
 "Dacă există mai mult spațiu disponibil în grupul de volume LVM, ar putea fi "
@@ -4577,10 +4577,10 @@ msgid ""
 "night.  This will not upgrade the LTSP chroots."
 msgstr ""
 "Dacă nu doriți să actualizați manual pachetele și aveți încredere că Debian "
-"va face o treabă bună cu noile versiuni, puteți configura <computeroutput"
-">unattended-upgrades</computeroutput> pentru a actualiza automat toate "
-"pachetele noi în fiecare noapte. Acest lucru nu va actualiza chroot-urile "
-"LTSP."
+"va face o treabă bună cu noile versiuni, puteți configura "
+"<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> pentru a actualiza "
+"automat toate pachetele noi în fiecare noapte. Acest lucru nu va actualiza "
+"chroot-urile LTSP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid ""
@@ -5133,9 +5133,9 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/etc/fsautoresizetab</computeroutput>. Apoi propune "
 "extinderea partițiilor cu spațiu liber prea mic, conform regulilor furnizate "
 "în aceste fișiere. Dacă este rulat fără argumente, va afișa doar comenzile "
-"necesare pentru a extinde sistemul de fișiere. Argumentul "
-"<computeroutput>-n</computeroutput> este necesar pentru a executa efectiv "
-"aceste comenzi de extindere a sistemelor de fișiere."
+"necesare pentru a extinde sistemul de fișiere. Argumentul <computeroutput>-"
+"n</computeroutput> este necesar pentru a executa efectiv aceste comenzi de "
+"extindere a sistemelor de fișiere."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -6995,8 +6995,8 @@ msgid ""
 "An alternative client package is <computeroutput>xvncviewer</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Clientul VNC (Virtual Network Computer) permite accesul la Skolelinux de la "
-"distanță. Un pachet client alternativ este "
-"<computeroutput>xvncviewer</computeroutput>."
+"distanță. Un pachet client alternativ este <computeroutput>xvncviewer</"
+"computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7416,12 +7416,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Accesarea fișierelor prin intermediul Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."
@@ -7472,11 +7473,11 @@ msgid ""
 "packages), see the <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/"
 "development\">Debian Edu Development packages</ulink> page."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#\">"
-"stable/education-development</ulink> este un meta-pachet care depinde de o "
-"mulțime de instrumente de programare. Vă rugăm să rețineți că este nevoie de "
-"aproape 2 Gio de spațiu pe disc dacă este instalat acest pachet. Pentru mai "
-"multe detalii (poate pentru a instala doar câteva pachete), consultați "
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#"
+"\">stable/education-development</ulink> este un meta-pachet care depinde de "
+"o mulțime de instrumente de programare. Vă rugăm să rețineți că este nevoie "
+"de aproape 2 Gio de spațiu pe disc dacă este instalat acest pachet. Pentru "
+"mai multe detalii (poate pentru a instala doar câteva pachete), consultați "
 "pagina <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/development\">Debian "
 "Edu Development packages</ulink>."
 
@@ -8327,7 +8328,8 @@ msgstr "Debian Edu 7.1+edu0 nume în cod Wheezy, lansată la data de 28.09.2013.
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\", released 2013-03-03."
-msgstr "Debian Edu 6.0.7+r1 nume în cod Squeeze, lansată la data de 03.03.2013."
+msgstr ""
+"Debian Edu 6.0.7+r1 nume în cod Squeeze, lansată la data de 03.03.2013."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\", released 2012-03-11."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ru.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -5370,9 +5370,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.sv.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-10 12:52+0000\n"
 "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -6454,9 +6454,9 @@ msgstr "Åtkomst till filer via Samba"
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.ta.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-24 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Rajasekaran Karunanithi <rajasekaran86 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -5373,9 +5373,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.uk.po
=====================================
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-22 13:08+0000\n"
 "Last-Translator: Serhii Horichenko <m at sgg.im>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/bookworm-manual/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/bookworm-manual/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
@@ -3768,8 +3768,8 @@ msgid ""
 "The default installation provides the <computeroutput>NetGroups</"
 "computeroutput>"
 msgstr ""
-"Стандартна інсталяція створює <computeroutput>мережеві групи "
-"(NetGroups)</computeroutput>"
+"Стандартна інсталяція створює <computeroutput>мережеві групи (NetGroups)</"
+"computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "all-hosts"
@@ -5234,13 +5234,13 @@ msgstr ""
 "зазвичай не є тим, що б Ви хотіли бачити, тому Вам потрібно вибрати для "
 "користувача відповідне значення, напр. <emphasis>Викладачі (Teachers)</"
 "emphasis> або <emphasis>Студенти (Students)</emphasis>.  Після введення та "
-"підтвердження пароля та введення пароля адміністратора LDAP <computeroutput"
-">ldap-createuser-krb5</computeroutput> створить обліковий запис користувача "
-"в LDAP, встановить пароль Kerberos, створить домашній каталог та додасть "
-"відповідного користувача Samba. На наведеному знімку екрана показано приклад "
-"команди для створення облікового запису користувача з іменем "
-"<computeroutput>harhir</computeroutput> для вчителя, повне ім’я якого \"Harry"
-" Hirsch\":"
+"підтвердження пароля та введення пароля адміністратора LDAP "
+"<computeroutput>ldap-createuser-krb5</computeroutput> створить обліковий "
+"запис користувача в LDAP, встановить пароль Kerberos, створить домашній "
+"каталог та додасть відповідного користувача Samba. На наведеному знімку "
+"екрана показано приклад команди для створення облікового запису користувача "
+"з іменем <computeroutput>harhir</computeroutput> для вчителя, повне ім’я "
+"якого \"Harry Hirsch\":"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Using stable-updates"
@@ -6511,8 +6511,8 @@ msgid ""
 "content it might take some time until the content shows up in the file "
 "manager."
 msgstr ""
-"Коли користувачі вставляють накопичувачі USB у тонкі клієнти X2Go типу bare ("
-"стандартне об'єднане встановлення сервера), носії під'єднуються після "
+"Коли користувачі вставляють накопичувачі USB у тонкі клієнти X2Go типу bare "
+"(стандартне об'єднане встановлення сервера), носії під'єднуються після "
 "подвійного клацання на значок наявної на робочому столі Xfce теки. Залежно "
 "від вмісту файлів може знадобитися деякий час для відображення у файловому "
 "менеджері."
@@ -6624,10 +6624,10 @@ msgstr ""
 "закоментовані у <computeroutput>/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat</"
 "computeroutput>. Ваші зміни будуть втрачені, щойно <computeroutput>debian-"
 "edu-pxeinstall</computeroutput> буде використано для відтворення середовища "
-"інсталяції PXE. Щоб додати значення debconf до <computeroutput>/etc/"
-"debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput> під час нового "
-"створення з <computeroutput>debian-edu-pxeinstall</computeroutput>, додайте "
-"файл <computeroutput> /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local</"
+"інсталяції PXE. Щоб додати значення debconf до <computeroutput>/etc/debian-"
+"edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput> під час нового створення з "
+"<computeroutput>debian-edu-pxeinstall</computeroutput>, додайте файл "
+"<computeroutput> /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local</"
 "computeroutput> зі своїми додатковими значеннями debconf."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -6637,8 +6637,8 @@ msgid ""
 "chapter."
 msgstr ""
 "Додаткову інформацію про зміну інсталяцій PXE можна знайти в розділі <link "
-"linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\""
-">Встановлення/інсталяція</link>."
+"linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">Встановлення/"
+"інсталяція</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Adding a custom repository for PXE installations"
@@ -6650,16 +6650,16 @@ msgid ""
 "etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local</computeroutput>:"
 msgstr ""
 "Для того, щоб додати власний репозиторій, додайте щось подібне до "
-"<computeroutput>/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat."
-"local</computeroutput>:"
+"<computeroutput>/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local</"
+"computeroutput>:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "and then run <computeroutput>/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall</"
 "computeroutput> once."
 msgstr ""
-"та виконайте <computeroutput>/usr/sbin/debian-edu-"
-"pxeinstall</computeroutput>."
+"та виконайте <computeroutput>/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall</"
+"computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Changing network settings"
@@ -6673,8 +6673,8 @@ msgid ""
 "intended for use just after installation on the main server, to update LDAP "
 "and other files that need to be edited to change the subnet."
 msgstr ""
-"Пакет debian-edu-config має інструмент, який допомагає змінити мережу з 10.0."
-"0.0/8 на іншу. Перегляньте <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/"
+"Пакет debian-edu-config має інструмент, який допомагає змінити мережу з "
+"10.0.0.0/8 на іншу. Перегляньте <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/"
 "tools/subnet-change</computeroutput>. Він призначений для оновлення LDAP та "
 "інших файлів, які необхідно редагувати для зміни підмережі, для використання "
 "одразу після інсталяції на головному сервері."
@@ -6772,8 +6772,8 @@ msgstr ""
 "X2Go дає змогу отримати доступ до графічного робочого столу на сервері LTSP "
 "через з’єднання з будь-якою швидкістю — низькою чи високою — з ПК під "
 "керуванням Linux, Windows або macOS. На боці клієнта потрібне додаткове ПЗ. "
-"Більше зможете дізнатися з <ulink url=\"https://wiki.x2go.org/doku.php/"
-"doc:installation:x2goclient\">вікі X2Go</ulink>."
+"Більше зможете дізнатися з <ulink url=\"https://wiki.x2go.org/doku.php/doc:"
+"installation:x2goclient\">вікі X2Go</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -6782,8 +6782,8 @@ msgid ""
 "bugs.debian.org/890517#\">890517</ulink>."
 msgstr ""
 "Зауважте, що якщо використовується X2Go, пакет <computeroutput>killer</"
-"computeroutput> на сервері LTSP краще видалити (див. <ulink url=\"https"
-"://bugs.debian.org/890517#\">890517</ulink>)."
+"computeroutput> на сервері LTSP краще видалити (див. <ulink url=\"https://"
+"bugs.debian.org/890517#\">890517</ulink>)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Available Remote Desktop clients"
@@ -6803,8 +6803,8 @@ msgid ""
 "client package is <computeroutput>rdesktop</computeroutput>."
 msgstr ""
 "RDP - найпростіший спосіб доступу до термінального сервера Windows. "
-"Альтернативним клієнтським пакунком є "
-"<computeroutput>rdesktop</computeroutput>."
+"Альтернативним клієнтським пакунком є <computeroutput>rdesktop</"
+"computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6848,8 +6848,8 @@ msgstr ""
 "setup-freeradius -server</computeroutput> для створення базової конфігурації "
 "для конкретного сайту/сервера. Щоб полегшити коригування для конкретного "
 "сайту будуть увімкнуті обидва протоколи — EAP-TTLS/PAP та PEAP-MSCHAPV2. Уся "
-"конфігурація міститься в самому скрипті. Більш докладно на <ulink url=\"https"
-"://freeradius.org/\">домашній сторінці freeRADIUS</ulink>."
+"конфігурація міститься в самому скрипті. Більш докладно на <ulink url="
+"\"https://freeradius.org/\">домашній сторінці freeRADIUS</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Additional configuration is needed to"
@@ -6954,8 +6954,8 @@ msgid ""
 "website."
 msgstr ""
 "Додайте на вебсайті <ulink url=\"https://www/gosa\"/> окремого користувача, "
-"напр. <emphasis role=\"strong\">pguser</emphasis> з паролем <emphasis>pwd."
-"777</emphasis>."
+"напр. <emphasis role=\"strong\">pguser</emphasis> з паролем "
+"<emphasis>pwd.777</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Install pGina fork"
@@ -7031,16 +7031,16 @@ msgid ""
 "Validate Server Certificate: <emphasis role=\"strong\">NO</emphasis> (don't "
 "tick checkbox)"
 msgstr ""
-"Перевірка серверного сертифіката: <emphasis role=\"strong\">НІ</emphasis> ("
-"не ставте позначку)"
+"Перевірка серверного сертифіката: <emphasis role=\"strong\">НІ</emphasis> "
+"(не ставте позначку)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Search DN: <emphasis role=\"strong\">uid=pguser,ou=people,ou=Students,"
 "dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
 msgstr ""
-"Пошук DN: <emphasis role=\"strong\""
-">uid=pguser,ou=people,ou=Students,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
+"Пошук DN: <emphasis role=\"strong\">uid=pguser,ou=people,ou=Students,"
+"dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7068,15 +7068,16 @@ msgstr "Дозволити порожні паролі: <emphasis role=\"strong\
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Search for DN: <emphasis role=\"strong\">YES</emphasis> (tick checkbox)"
-msgstr "Шукати DN: <emphasis role=\"strong\">ТАК</emphasis> (поставте позначку)"
+msgstr ""
+"Шукати DN: <emphasis role=\"strong\">ТАК</emphasis> (поставте позначку)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Search Filter: <emphasis role=\"strong\">(&(uid=%u)"
 "(objectClass=person))</emphasis>"
 msgstr ""
-"Пошуковий фільтр: <emphasis role=\"strong\""
-">(&(uid=%u)(objectClass=person))</emphasis>"
+"Пошуковий фільтр: <emphasis role=\"strong\">(&(uid=%u)"
+"(objectClass=person))</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "Authorization block"
@@ -7091,8 +7092,8 @@ msgid ""
 "Deny when LDAP authentication fails: <emphasis role=\"strong\">YES</"
 "emphasis> (tick checkbox)"
 msgstr ""
-"Заборонити у разі помилки автентифікації LDAP: <emphasis role=\"strong\""
-">ТАК</emphasis> (поставте позначку)"
+"Заборонити у разі помилки автентифікації LDAP: <emphasis role=\"strong"
+"\">ТАК</emphasis> (поставте позначку)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7159,8 +7160,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Для змін, пов’язаних із сайтом, скопіюйте /usr/share/debian-edu-config/smb."
 "conf.edu-site до каталогу /etc/samba. Налаштування у <emphasis>smb.conf.edu-"
-"site</emphasis> замінять ті, що містяться у <emphasis>smb-debian-edu."
-"conf</emphasis>."
+"site</emphasis> замінять ті, що містяться у <emphasis>smb-debian-edu.conf</"
+"emphasis>."
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7203,12 +7204,13 @@ msgid "Accessing files via Samba"
 msgstr "Доступ до файлів через Samba"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."
@@ -7229,8 +7231,8 @@ msgid ""
 "home directory."
 msgstr ""
 "Для доступу до домашнього каталогу використовуйте <computeroutput>\\\\tjener"
-"\\<username></computeroutput> або <computeroutput>smb://tjener/"
-"<username></computeroutput>."
+"\\<username></computeroutput> або <computeroutput>smb://tjener/<"
+"username></computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTos for teaching and learning"
@@ -7258,8 +7260,8 @@ msgid ""
 "packages), see the <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/"
 "development\">Debian Edu Development packages</ulink> page."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#\">"
-"stable/education-development</ulink> — це метапакет, який залежить від "
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#"
+"\">stable/education-development</ulink> — це метапакет, який залежить від "
 "багатьох інструментів для програмування. Зверніть, будь ласка, увагу, що для "
 "встановлення цього пакета потрібно майже 2 ГБ дискового простору. Більше "
 "інформації (можливо, щоб встановити лише деякі пакети) знайдете на сторінці "
@@ -7288,12 +7290,12 @@ msgid ""
 "See also: <ulink url=\"https://epoptes.org\">Epoptes Homepage</ulink> and "
 "<ulink url=\"https://veyon.io\">Veyon Homepage</ulink>."
 msgstr ""
-"Деякі школи використовують інструменти контролю, такі як <ulink url=\"https"
-"://packages.debian.org/stable/epoptes#\">Epoptes</ulink> або <ulink url="
-"\"https://packages.debian.org/stable//veyon-configurator#\">Veyon</ulink>, "
-"щоб контролювати своїх учнів. Відвідайте також <ulink url=\"https://epoptes."
-"org\">Домашню сторінку Epoptes</ulink> та <ulink url=\"https://veyon.io\""
-">Домашню сторінку Veyon</ulink>."
+"Деякі школи використовують інструменти контролю, такі як <ulink url="
+"\"https://packages.debian.org/stable/epoptes#\">Epoptes</ulink> або <ulink "
+"url=\"https://packages.debian.org/stable//veyon-configurator#\">Veyon</"
+"ulink>, щоб контролювати своїх учнів. Відвідайте також <ulink url=\"https://"
+"epoptes.org\">Домашню сторінку Epoptes</ulink> та <ulink url=\"https://veyon."
+"io\">Домашню сторінку Veyon</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Restricting pupils' network access"
@@ -7307,8 +7309,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Деякі навчальні заклади для обмеження доступу в інтернет використовують "
 "<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/squidguard#\">Squidguard</"
-"ulink> або <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/e2guardian#\""
-">e2guardian</ulink>."
+"ulink> або <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/e2guardian#"
+"\">e2guardian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTos for users"
@@ -7324,8 +7326,8 @@ msgid ""
 "use a browser and go to <computeroutput>https://www/gosa/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Кожен користувач повинен змінити свій пароль через GOsa². Для цього потрібно "
-"відкрити веббраузер та перейти на <computeroutput>https://www/gosa/"
-"</computeroutput>."
+"відкрити веббраузер та перейти на <computeroutput>https://www/gosa/</"
+"computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7386,8 +7388,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Кожен користувач, який хоче використовувати Thunderbird, повинен налаштувати "
 "його наступним чином. Для користувача з іменем користувача jdoe внутрішня "
-"адреса ел.пошти буде <ulink url=\"mailto:jdoe at postoffice.intern\""
-">jdoe at postoffice.intern</ulink>."
+"адреса ел.пошти буде <ulink url=\"mailto:jdoe at postoffice.intern"
+"\">jdoe at postoffice.intern</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Thunderbird"
@@ -7408,8 +7410,8 @@ msgstr "Напишіть свою адресу ел.пошти"
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Don't enter your password as Kerberos single sign on will be used"
 msgstr ""
-"Не вказуйте пароль, оскільки буде використовуватися пароль \"єдиного входу\" "
-"(SSO) Kerberos"
+"Не вказуйте пароль, оскільки буде використовуватися пароль \"єдиного входу"
+"\" (SSO) Kerberos"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Click 'Continue'"
@@ -7442,10 +7444,10 @@ msgid ""
 "though we also have #debian-edu on irc.debian.org and even, sometimes, real "
 "gatherings, where we meet each other in person."
 msgstr ""
-"У більшості випадків нашим основним засобом спілкування є <ulink url=\"https"
-"://lists.debian.org/debian-edu\">список розсилки розробників</ulink>, хоча "
-"ми також ще маємо #debian-edu на irc.debian.org та навіть іноді справжні "
-"особисті зустрічі."
+"У більшості випадків нашим основним засобом спілкування є <ulink url="
+"\"https://lists.debian.org/debian-edu\">список розсилки розробників</ulink>, "
+"хоча ми також ще маємо #debian-edu на irc.debian.org та навіть іноді "
+"справжні особисті зустрічі."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7474,8 +7476,8 @@ msgstr ""
 "Debian Edu використовує <ulink url=\"https://www.debian.org/Bugs/\">систему "
 "відстеження помилок (BTS)</ulink> від Debian. Перегляньте наявні звіти про "
 "помилки та запити на нові функції або створіть нові. Будь ласка, "
-"повідомляйте про усі помилки пакета <ulink url=\"https://bugs.debian.org/src"
-":debian-edu-config\">debian-edu-config</ulink>. Для того, щоб дізнатися "
+"повідомляйте про усі помилки пакета <ulink url=\"https://bugs.debian.org/src:"
+"debian-edu-config\">debian-edu-config</ulink>. Для того, щоб дізнатися "
 "більше про те, як звітувати про помилки в Debian Edu, перегляньте <ulink url="
 "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BugReports#\">Як повідомляти про "
 "помилки</ulink>."
@@ -7507,9 +7509,9 @@ msgstr ""
 "Джерелом тексту є вікі (wiki), і його можна редагувати за допомогою простого "
 "веббраузера. Достатньо перейти на <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Documentation/Bookworm/\"/> і Ви зможете зробити свій внесок. "
-"Примітка: для редагування сторінок потрібен обліковий запис користувача wiki;"
-" можливо спочатку Вам буде потрібно <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"FrontPage?action=newaccount\">його створити</ulink>."
+"Примітка: для редагування сторінок потрібен обліковий запис користувача "
+"wiki; можливо спочатку Вам буде потрібно <ulink url=\"https://wiki.debian."
+"org/FrontPage?action=newaccount\">його створити</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7521,9 +7523,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ще один дуже гарний спосіб зробити внесок і допомогти користувачам – це "
 "переклад програмного забезпечення та документації. Інформацію про те, як "
-"перекласти цей документ, можна знайти в <link linkend=\"Translations\""
-">розділі про переклади</link> цієї книги. Будь ласка, подумайте про допомогу "
-"в перекладі цієї книги!"
+"перекласти цей документ, можна знайти в <link linkend=\"Translations"
+"\">розділі про переклади</link> цієї книги. Будь ласка, подумайте про "
+"допомогу в перекладі цієї книги!"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Support"
@@ -7635,8 +7637,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "включно з інформацією на <computeroutput>non-free-firmware</computeroutput>, "
 "що є новим розділом на додаток до відомих розділів <computeroutput>main</"
-"computeroutput>, <computeroutput>contrib</computeroutput> та <computeroutput"
-">non-free</computeroutput>."
+"computeroutput>, <computeroutput>contrib</computeroutput> та "
+"<computeroutput>non-free</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7689,7 +7691,8 @@ msgstr "LTSP 23.01"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Debian Bookworm includes more than 64000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Bookworm містить понад 64000 доступних для встановлення пакетів."
+msgstr ""
+"Debian Bookworm містить понад 64000 доступних для встановлення пакетів."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7700,8 +7703,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Більше інформації щодо Debian 12 Bookworm надано у <ulink url=\"https://www."
 "debian.org/releases/bookworm/releasenotes\">примітках до випуску</ulink> та "
-"у <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bookworm/installmanual\""
-">настановах з інсталяції</ulink>."
+"у <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bookworm/installmanual"
+"\">настановах з інсталяції</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Documentation and translation updates"
@@ -7722,8 +7725,8 @@ msgid ""
 "Danish, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Norwegian (Bokmål), "
 "Brasilian Portuguese, European Portuguese and Spanish."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bookworm#\""
-">Посібник Debian Edu Bookworm</ulink> перекладено спрощеною китайською, "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bookworm#"
+"\">Посібник Debian Edu Bookworm</ulink> перекладено спрощеною китайською, "
 "данською, голландською, французькою, німецькою, італійською, японською, "
 "норвезькою (Букмол), бразильською португальською, європейською "
 "португальською та іспанською."
@@ -7737,8 +7740,8 @@ msgid ""
 "see <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bookworm#\">the "
 "Debian Edu Bookworm status page</ulink>."
 msgstr ""
-"див. <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bookworm#\""
-">сторінку стану Debian Edu Bookworm</ulink>."
+"див. <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bookworm#"
+"\">сторінку стану Debian Edu Bookworm</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -7765,8 +7768,8 @@ msgstr ""
 "(2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten Werner "
 "Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), José L. "
 "Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen "
-"Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner ("
-"2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant "
+"Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner "
+"(2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant "
 "Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David Prévot "
 "(2012), Wolfgang Schweer (2012-2022), Bernhard Hammes (2012), Joe Hansen "
 "(2015), Serhii Horichenko (2022) та Guido Berhörster (2023) та "
@@ -7794,8 +7797,8 @@ msgid ""
 "There is an <ulink url=\"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-"
 "doc/\">online overview of packaged translations</ulink>, updated frequently."
 msgstr ""
-"Існує <ulink url=\"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/\""
-">онлайновий огляд упакованих перекладів</ulink>, який часто оновлюється."
+"Існує <ulink url=\"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/"
+"\">онлайновий огляд упакованих перекладів</ulink>, який часто оновлюється."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "HowTo translate this document"
@@ -7849,10 +7852,10 @@ msgid ""
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
 "linkend=\"CopyRight\">Copyright</link> for the full list of copyright owners."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2007-2021 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-acht"
-".org\">holger at layer-acht.org</ulink> > та інші, для повного списку "
-"власників авторських прав див. <link linkend=\"CopyRight\">Авторські "
-"права</link>."
+"Copyright (C) 2007-2021 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
+"acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > та інші, для повного списку "
+"власників авторських прав див. <link linkend=\"CopyRight\">Авторські права</"
+"link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix B - Features in older releases"
@@ -7921,8 +7924,8 @@ msgid ""
 "Desktop environments KDE Plasma 5.20, GNOME 3.38, Xfce 4.16, LXDE 11, MATE "
 "1.24"
 msgstr ""
-"Графічні середовища KDE Plasma 5.20, GNOME 3.38, Xfce 4.16, LXDE 11, MATE 1."
-"24"
+"Графічні середовища KDE Plasma 5.20, GNOME 3.38, Xfce 4.16, LXDE 11, MATE "
+"1.24"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "LibreOffice 7.0"
@@ -7943,7 +7946,8 @@ msgstr "LTSP 21.01"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Debian Bullseye includes more than 59000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Bullseye містить понад 59000 доступних для встановлення пакетів."
+msgstr ""
+"Debian Bullseye містить понад 59000 доступних для встановлення пакетів."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7954,8 +7958,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Більше інформації щодо Debian 11 bullseye надано у <ulink url=\"https://www."
 "debian.org/releases/bullseye/releasenotes\">примітках до випуску</ulink> та "
-"у <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bullseye/installmanual\""
-">настановах з інсталяції</ulink>."
+"у <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bullseye/installmanual"
+"\">настановах з інсталяції</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7964,8 +7968,8 @@ msgid ""
 "German, Italian, Japanese, Norwegian Bokmål, Portuguese (Portugal) and "
 "Simplified Chinese."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye#\""
-">Посібник Debian Edu Bullseye</ulink> повністю перекладено нідерландською, "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye#"
+"\">Посібник Debian Edu Bullseye</ulink> повністю перекладено нідерландською, "
 "французькою, німецькою, італійською, японською, норвезькою (букмолом), "
 "португальською (Португалія) та спрощеною китайською."
 
@@ -8059,8 +8063,8 @@ msgid ""
 "Debian Installer's graphical mode is used for PXE installations (instead of "
 "text mode)."
 msgstr ""
-"Для встановлення PXE використовується графічний режим інсталятора Debian ("
-"замість текстового)."
+"Для встановлення PXE використовується графічний режим інсталятора Debian "
+"(замість текстового)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8152,8 +8156,8 @@ msgid ""
 "manuals on the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation"
 "\">release manuals page</ulink>."
 msgstr ""
-"Повний і детальний огляд попередніх випусків міститься у <ulink url=\"https"
-"://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/AppendixC\">Додатку C "
-"посібника Jessie</ulink>; або перегляньте відповідні настанови до випусків/"
-"релізів на <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation\""
-">сторінці настанов до випусків</ulink>."
+"Повний і детальний огляд попередніх випусків міститься у <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/AppendixC\">Додатку "
+"C посібника Jessie</ulink>; або перегляньте відповідні настанови до випусків/"
+"релізів на <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation"
+"\">сторінці настанов до випусків</ulink>."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.zh-cn.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:21+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -6491,9 +6491,9 @@ msgstr "通过 Samba 存取文件"
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."


=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.zh-tw.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-12 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-24 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:11+0000\n"
 "Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -5465,9 +5465,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connections to a user's home directory and to additional site specific "
 "shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, "
-"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based "
-"ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN "
-"access. <ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
+"macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. For example, Android based devices "
+"require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. "
+"<ulink url=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=com."
 "lonelycatgames.Xplore&hl=en_US&gl=US\">X-plore</ulink> or <ulink url="
 "\"https://www.ghisler.com/android.htm\">Total Commander with LAN plugin</"
 "ulink> might be a good choice."



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/733bf1ac86f48d0dd1417237e9c2fee227e9a795

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/733bf1ac86f48d0dd1417237e9c2fee227e9a795
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20231224/f4cd20b8/attachment-0001.htm>


More information about the debian-edu-commits mailing list