[Debian-handbook-translators] question weblate debian handbook

Rene Saavedra miphaa at msn.com
Mon Jan 6 01:25:41 UTC 2014


thanks



Saavedra Rene

Date: Sun, 5 Jan 2014 18:43:04 +0100
From: caba at bachert.info
To: debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
Subject: Re: [Debian-handbook-translators] question weblate debian handbook


  
    
  
  
    Hi,

    

    the first row shows the changes to the squeeze version as we are now
    on wheezy. In the first row, the red parts are the deleted ones and
    the green parts are the changed (or new) parts. Thus, the first row
    shows the changes, while the second row is the plain (new) content.

    

    Carsten

    

    

    On 05.01.2014 16:03, Rene Saavedra
      wrote:

    
    
      
       HI,

          

          have a question about the use of weblate to translate the
          debian handbook, what is row that must be translated ?, and
          what means red and green color?
        

        

        regards
            

            

          
        Saavedra Rene
        

      
      

      
      

      _______________________________________________
Debian-handbook-translators mailing list
Debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators
    
    

  


_______________________________________________
Debian-handbook-translators mailing list
Debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-handbook-translators/attachments/20140106/57984b52/attachment.html>


More information about the Debian-handbook-translators mailing list