[Debian-handbook-translators] Norwegian Bokmål (nb) translation using Weblate?

Raphael Hertzog hertzog at debian.org
Thu May 19 21:04:18 UTC 2016


Hello Petter,

On Sun, 10 Apr 2016, Petter Reinholdtsen wrote:
> [Raphael Hertzog]
> > Done now. It's still today but there's not much left of the day.
> > Hopefully it's all good for you.
> 
> Very good.  I'm afraid we had left the gathering already, but we should
> get started on
> <URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/ > as soon as
> possible. :)

So I merged your translation for the first time and there are many XML markup
errors. I fixed a few of them hoping that there would be only a few of
them... however it turns out there are more than I want to handle myself.

So please can you review the mistakes made by translators and learn them
to not do them?

You can try to build the book from the sources to see the errors:
$ publican build --langs=nb-NO --formats=txt
[...]

Most of them are XML tags that are not correctly written/copied.
Or spurious copies, or two closing tags, etc.

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer

Support Debian LTS: http://www.freexian.com/services/debian-lts.html
Learn to master Debian: http://debian-handbook.info/get/



More information about the Debian-handbook-translators mailing list