[Debian-handbook-translators] Validate translation (compatibility to the docbook format) done on Weblate
i38w7i3 at yahoo.co.jp
Tue Jun 21 15:06:25 UTC 2016
Thanks for comments.
At Tue, 21 Jun 2016 13:47:07 +0200,
Michal Čihař wrote:
> [1 Re: [Debian-handbook-translators] Validate translation (compatibility to the docbook format) done on Weblate <multipart/mixed (7bit)>]
> [1.1 <text/plain; UTF-8 (quoted-printable)>]
> Dne 24.5.2016 v 18:31 AYANOKOUZI, Ryuunosuke napsal(a):
> > OK, I understand lazy commits and conditions when a commit is performed .
> > In this case, downloading latest translation from Weblate just before build test 
> > is alternative way to keep build environment up-to-date.
> You can use Weblate API to get current translation file, however it will
> need some scripting to do that for all files and translatins:
Currently, my build script downloads all translation files  through a link in website
(Files -> Download original translation file (Gettext PO file))
and update translation (which is not committed to git repository on Weblate) .
I have one question about URL and contents.
Even though the download link URL  and API URL  provide same contents,
both URLs does not match. Is link URL just an alias of API URL?
> >>> Here are test cases I checked:
> >>> case 1: no problem
> >>> https://travis-ci.org/l/debian-handbook/builds/132296396#L2585
> >>> case 2: xml format error: mismatched tag
> >>> https://travis-ci.org/l/debian-handbook/builds/132292727#L2746
> >>> case 3: xml format error: not well-formed (invalid token)
> >>> https://travis-ci.org/l/debian-handbook/builds/132217344#L2746
> >> Those two errors should really be caught by Weblate. Don't we have such
> >> basic XML checks?
> > It looks that Weblate detects 'mismatched tag' .
> > But I could not find error check function about 'not well-formed'.
> >  https://docs.weblate.org/en/latest/user/checks.html#xml-tags-mismatch
> It really should catch both. In case it doesn't please send me examples
> so that I can tweak the check (or directly report it on GitHub issue
> tracker, so that it's not forgotten in case I miss the mail as I did
> with this thread...).
Following bad test cases (msgstr is invalid XML) are detectable in Weblate?
msgid "<emphasis>1st test case</emphasis>"
msgstr "<emphasis>not well-formed (invalid token) XML case</ emphasis>"
msgid "<emphasis>2nd test case</emphasis>"
msgstr "<emphasis>not well-formed (invalid token) XML case< /emphasis>"
I am looking forward to your reply.
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3 at yahoo.co.jp>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 473 bytes
Desc: OpenPGP Digital Signature
More information about the Debian-handbook-translators