[Debian-in-workers] debconf 1.5.28: Please update debconf PO translation for the package debconf

Kumar Appaiah a.kumar at alumni.iitm.ac.in
Tue Aug 25 06:14:33 UTC 2009


On Mon, Aug 24, 2009 at 07:29:13PM +0200, Christian Perrier wrote:
> A new string was added so that dialogs that prompt users for media changes
> when debconf-apt-progress is used (for instance in D-I) have a properly
> translated title.
> 
> I would be grateful if you could take the time and update it.

Done and attached. HTH, and thanks.

Kumar
-- 
Kumar Appaiah
-------------- next part --------------
# translation of debconf_1.5.23_hi.po to Hindi
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
#
#
# Nishant Sharma <me at nishants.net>, 2005, 2006.
# Kumar Appaiah <a.kumar at alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_1.5.23_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debconf at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 01:13-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: 2\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Dialog"
msgstr "??????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Readline"
msgstr "???????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Editor"
msgstr "?????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Noninteractive"
msgstr "??????????????"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Interface to use:"
msgstr "??? ?????? ?? ????? ???? ???"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
"You can select the type of user interface they use."
msgstr ""
"?? ????? ?? ???????????? ?? ??? ????????? ?? ???????? ???? ??? ????? ?? ??????? ??? ???? ??. "
"???? ?????? ???????? ??? ??? ???? ???? ???????? ???????? ?? ?? ??? ???? ???."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the "
"readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the "
"gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective "
"desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets "
"you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
"frontend never asks you any questions."
msgstr ""
"????? ?????????? ???? ??????? ?? ????? ?????? ??????? ??, ???? ??????? ?????????? ??? ???????? "
"??? ??????? ???????? ???? ?? ??? ???? ? ????? ?? ?????????? ??? ?????? X ??????? ??? ?? ??????? "
"???????? ??? ??? ???? ??? (????? ???? ?? X ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ???? ???). ?????? "
"?????????? ???? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ?????? ?? ????????? ???? ?? ???? ?????? ???? "
"??. ????????????? ???????? ???? ??? ?? ??? ?????? ???? ????? ??."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "critical"
msgstr "?????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "high"
msgstr "????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "medium"
msgstr "?????"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "low"
msgstr "?????"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Ignore questions with a priority less than:"
msgstr "?? ???????? ?? ??????? ???? ?????? ?????????? ???? ?? ??:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of "
"question you want to see:\n"
"  - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
"    Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
"  - 'high' is for rather important questions\n"
"  - 'medium' is for normal questions\n"
"  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"???? ???? ???? ???????? ?? ????????? ?????????? ??? ???? ??. ??????? ?????????? ???? ?????? "
"?? ?? ????? ????? ??? ??? ?????:\n"
"  - '?????' ??? ?????? ?? ????? ???? ???? ?? ????.\n"
"   ??? ??? ????? ??? ?? ??????? ???, ?? ????? ??? ???.\n"
"  - '????' ?????????? ???????? ?? ??? ??\n"
"  - '?????' ??????? ???????? ?? ??? ??\n"
"  - '?????' ?? ????????? ?? ??? ?? ?? ?? ??? ????? ????? ???"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every "
"question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr ""
"??? ?? ???? ????? ?? ????????-??????????? ?? ??? ?? ????????? ???? ??? ?? ??? ??? ?? ???? "
"??? ?????? ???? ????? ?? ?? ??? ?? ???? ???? ????? ???, ???? ????? ?? ???????? ?????? ????? "
"????."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Installing packages"
msgstr "??????? ?? ????????? ?? ?? ??? ??"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please wait..."
msgstr "????? ?????? ????..."

#. Type: text
#. Description
#. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users
#. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD)
#. to install a package or a collection of packages
#: ../templates:6001
msgid "Media change"
msgstr "?????? ????????"



More information about the Debian-in-workers mailing list