[Debian-l10n-devel] DDTP stats/graphs

Joe Dalton joedalton2 at yahoo.dk
Sun Aug 12 21:56:43 UTC 2012





________________________________
 Fra: Martijn van Oosterhout <kleptog at gmail.com>
Til: Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk> 
Cc: Debian I18n <debian-i18n at lists.debian.org>; Debian L10N Development <debian-l10n-devel at lists.alioth.debian.org> 
Sendt: 23:22 søndag den 12. august 2012
Emne: Re: DDTP stats/graphs
 
On 12 August 2012 20:07, Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk> wrote:
> maybe the graphs could be saved on an archive page? If someone is interested
> in still having them around?

I see people like looking at the pre-2006 data, even though it's quite
meaningless... Oh well, I'll see what I can do.


You could mark the pages/data with an expire date. e.g. this page is going to be deleted on 2014-12 (then the guys or girls around at that time can remove them without being afraid deleting something to be saved for a longer period.


> Are we still going to see some kind of total as today?
>
> 36824 package descriptions are active;

Yes, you'll see all the information you see now (except perhaps the
one in brackets as noted in other email).

I too have never understood the figure in brackets. 

But the last figure must be influenced somehow. As i understand the figure is all translated packets through time? (but perhaps I'm wrong on this one). And as packets translated before 2006 is no longer in the data set, it must end up as a lower number?


And I would still very much like the list mentioned below :o)

> Hi, I was hoping that somebody could help with a search in the
> database for packet translations.
> 
> I'm looking for a list of the 200 most translated package
> descriptions which does NOT have a Danish translation.
> 
> Can anybody make such a list?

I like the idea very much!
Any other metrics like this people can think of?

Rationale: packages with good translation support are easier to add new
translations to as you can use the work from other languages to build
your translation (I tend to use nn, nb, da, de when I do sv for
instance). And packages with good translation support generally have
maintainers that are easy to work with when it comes to translations =)


And perhaps the script should have a number delimiter so languages below 400 (example) active translations are not shown (at least on the main page)?

bye
joe
Danish
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-l10n-devel/attachments/20120812/3c0cb8c9/attachment.html>


More information about the Debian-l10n-devel mailing list