[med-svn] r793 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES

hanska-guest at alioth.debian.org hanska-guest at alioth.debian.org
Sun Nov 11 23:19:20 UTC 2007


Author: hanska-guest
Date: 2007-11-11 23:19:20 +0000 (Sun, 11 Nov 2007)
New Revision: 793

Modified:
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/messages.pot
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/update-locales
Log:
Messages updated


Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid	""
 msgstr	"Project-Id-Version: 0.1\n"
 	"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-	"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+	"POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
 	"PO-Revision-Date: 2007-10-06 00:46:51+0200\n"
 	"Last-Translator: Steffen M&ouml;ller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
 	"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,54 @@
 	"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 	"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid	"summary"
+msgstr	"Zusammenfassung"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid	"Bugs for package"
+msgstr	"Bugs des Pakets"
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid	"Total bugs"
+msgstr	"Alle Bugs"
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid	"Last update"
+msgstr	"Zuletzt aktualisiert"
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr	"Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid	"Open bugs"
+msgstr	"Unerledigte Bugs"
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid	"Fixed bugs"
+msgstr	"Erledigte Bugs"
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid	"Summary bugs page"
+msgstr	"Bugs &Uuml;bersicht"
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid	"Summary for package"
+msgstr	"Zusammenfassung des Pakets"
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid	"Short description"
+msgstr	"Kurzbeschreibung"
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid	"Long description"
+msgstr	"Ausf&uuml;hrliche Beschreibung"
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid	"DDTP Statistics"
+msgstr	"DDTP Statistiken"
+
 #: index.php:7
 msgid	"information"
 msgstr	"Information"
@@ -28,29 +76,27 @@
 msgstr	"Debian-Med Wiki Seiten"
 
 #: index.php:15
-msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with "
-	"<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
-	"</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
-	"the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+	"li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+	"focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
 	"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr	"Das Debian-Med Projekt pr&auml;sentiert Pakete f&uuml;r "
-	"die<ul><li>Medizin</li><li>Vorklinik</li><li>Biowissenschaften.</"
-	"li></ul> Aktuelle Pakete kommen aus den Bereichen "
-	"<ul><li>Praxisverwaltung</li><li>Bildverarbeitung</"
-	"li><li>Bioinformatik.</li></ul>"
+msgstr	"Das Debian-Med Projekt pr&auml;sentiert Pakete f&uuml;r die<ul><li>Medizin</"
+	"li><li>Vorklinik</li><li>Biowissenschaften.</li></ul> Aktuelle Pakete kommen aus den "
+	"Bereichen <ul><li>Praxisverwaltung</li><li>Bildverarbeitung</li><li>Bioinformatik.</li></"
+	"ul>"
 
 #: index.php:22
 msgid	"warning"
 msgstr	""
 
 #: index.php:24 locales.php:26
-msgid	""
-"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
-"to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr	""
-"Dein Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br />"
-"Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf uns bitte "
-"mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. <a href="locales.php">Hier</a> steht wie dies funktioniert."
+msgid	"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+	">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+	"pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr	"Dein Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br /"
+	">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf "
+	"uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. <a href=\"/locales.php"
+	"\">Hier</a> steht wie dies funktioniert."
 
 #: index.php:27
 msgid	"Visit the %1Localization page%2."
@@ -137,17 +183,10 @@
 msgstr	"Zu tun"
 
 #: index.php:203
-msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
-	"break during SVN commits."
-msgstr	"Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam &uuml;ber einen "
-	"SVN server. Dies mag mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, daf&uuml;"
-	"r sind wir immer aktuell."
+msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr	"Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam &uuml;ber einen SVN server. Dies mag "
+	"mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, daf&uuml;r sind wir immer aktuell."
 
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid	"summary"
-msgstr	"Zusammenfassung"
-
 #: locales.php:11
 msgid	"Current locale"
 msgstr	"Spracheinstellung"
@@ -157,10 +196,10 @@
 msgstr	"Priorit&auml;t"
 
 #: locales.php:29
-msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
-	"be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr	"Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, "
-	"k&ouml;nnen auf der Seite %1How to Contribute%2 abgerufen werden."
+msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+	"1How to Contribute%2 page."
+msgstr	"Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, k&ouml;nnen auf der Seite %"
+	"1How to Contribute%2 abgerufen werden."
 
 #: locales.php:42
 msgid	"localization"
@@ -186,57 +225,9 @@
 msgid	"Add new locale"
 msgstr	"F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
 
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid	"Bugs for package"
-msgstr	"Bugs des Pakets"
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid	"Total bugs"
-msgstr	"Alle Bugs"
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid	"Last update"
-msgstr	"Zuletzt aktualisiert"
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
-	"00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr	"Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu "
-	"Mitternacht und um Mittag."
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid	"Open bugs"
-msgstr	"Unerledigte Bugs"
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid	"Fixed bugs"
-msgstr	"Erledigte Bugs"
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid	"Summary bugs page"
-msgstr	"Bugs &Uuml;bersicht"
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid	"Summary for package"
-msgstr	"Zusammenfassung des Pakets"
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid	"Short description"
-msgstr	"Kurzbeschreibung"
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid	"Long description"
-msgstr	"Ausf&uuml;hrliche Beschreibung"
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid	"DDTP Statistics"
-msgstr	"DDTP Statistiken"
-
 #: inc/header.inc.php:35
-msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
-	"2."
-msgstr	"Mach mit! Unterst&uuml;e &Auml;rtzte bei der Nutzung Debians! Siehe "
-	"die %1Alioth page%2."
+msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr	"Mach mit! Unterst&uuml;e &Auml;rtzte bei der Nutzung Debians! Siehe die %1Alioth page%2."
 
 #
 # These strings are manually added, they

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -5,10 +5,12 @@
 #
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 # Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
 msgid	""
 msgstr	"Project-Id-Version: messages\n"
 	"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-	"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+	"POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
 	"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
 	"Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
 	"Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -17,6 +19,54 @@
 	"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 	"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid	"summary"
+msgstr	"r&eacute;sum&eacute;"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid	"Bugs for package"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid	"Total bugs"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid	"Last update"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid	"Open bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid	"Fixed bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid	"Summary bugs page"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid	"Summary for package"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid	"Short description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid	"Long description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid	"DDTP Statistics"
+msgstr	""
+
 #: index.php:7
 msgid	"information"
 msgstr	"Information"
@@ -30,28 +80,25 @@
 msgstr	"page Wiki"
 
 #: index.php:15
-msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with "
-	"<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
-	"</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
-	"the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+	"li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+	"focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
 	"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr	"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>&agrave; la "
-	"m&eacute;decine&nbsp;;</li><li>&agrave; la recherche pr&eacute;-"
-	"clinique&nbsp;;</li><li>aux sciences de la vie.</li></ul> Son "
-	"activit&eacute; se concentre en ce moment dans trois domaines&nbsp;;"
-	"<ul><li>la pratique m&eacute;dicale&nbsp;;</li><li>l'imagerie&nbsp;;"
-	"</li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
+msgstr	"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>&agrave; la m&eacute;"
+	"decine&nbsp;;</li><li>&agrave; la recherche pr&eacute;-clinique&nbsp;;</li><li>aux "
+	"sciences de la vie.</li></ul> Son activit&eacute; se concentre en ce moment dans trois "
+	"domaines&nbsp;;<ul><li>la pratique m&eacute;dicale&nbsp;;</li><li>l'imagerie&nbsp;;</"
+	"li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
 
 #: index.php:22
 msgid	"warning"
 msgstr	""
 
 #: index.php:24 locales.php:26
-msgid	"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
-	"administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr	"Vous utilisez une langue de faible priorit&eacute;.<br />Veuillez "
-	"demanderaux administrateurs de ce site d'ajouter la traduction "
-	"correspondante, ou leur fournir :)"
+msgid	"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+	">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+	"pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr	""
 
 #: index.php:27
 msgid	"Visit the %1Localization page%2."
@@ -138,17 +185,10 @@
 msgstr	"&Agrave; faire"
 
 #: index.php:203
-msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
-	"break during SVN commits."
-msgstr	"Ce site est directement synchronis&eacute; avec notre d&eacute;pôt "
-	"Subversion&nbsp;; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les "
-	"mises &agrave; jours."
+msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr	"Ce site est directement synchronis&eacute; avec notre d&eacute;pôt Subversion&nbsp;; il "
+	"peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises &agrave; jours."
 
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid	"summary"
-msgstr	"r&eacute;sum&eacute;"
-
 #: locales.php:11
 msgid	"Current locale"
 msgstr	"Langue utilisée"
@@ -158,10 +198,10 @@
 msgstr	"Priorit&eacute;"
 
 #: locales.php:29
-msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
-	"be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr	"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer "
-	"&agrave; Debian-Med dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
+msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+	"1How to Contribute%2 page."
+msgstr	"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer &agrave; Debian-Med "
+	"dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
 
 #: locales.php:42
 msgid	"localization"
@@ -187,64 +227,21 @@
 msgid	"Add new locale"
 msgstr	"Ajouter une nouvelle localisation"
 
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid	"Bugs for package"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid	"Total bugs"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid	"Last update"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
-	"00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid	"Open bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid	"Fixed bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid	"Summary bugs page"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid	"Summary for package"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid	"Short description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid	"Long description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid	"DDTP Statistics"
-msgstr	""
-
 #: inc/header.inc.php:35
-msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
-	"2."
-msgstr	"Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider &agrave; populariser Debian "
-	"dans le monde m&eacute;dical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
+msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr	"Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider &agrave; populariser Debian dans le monde m&eacute;"
+	"dical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
 
 #
 # These strings are manually added, they
-# come from inside the update-bugs Python
-# script
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
 #
 # Please keep the static.pot file.
 #
+#
+# update-bugs
+#
 msgid	"Subject"
 msgstr	""
 
@@ -270,7 +267,7 @@
 msgstr	""
 
 msgid	"yes"
-msgstr	""
+msgstr	"oui"
 
 msgid	"translated"
 msgstr	""
@@ -286,18 +283,3 @@
 
 msgid	"Please follow the link below to start translating"
 msgstr	""
-
-#~ msgid	"Received"
-#~ msgstr	"Reçu"
-
-#~ msgid	"Commit Message"
-#~ msgstr	"Message de révision"
-
-#~ msgid	"Author"
-#~ msgstr	"Auteur"
-
-#~ msgid	"Revision"
-#~ msgstr	"R&eacute;vision"
-
-#~ msgid	"Modified Files"
-#~ msgstr	"Fichiers modifiés"

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid	""
 msgstr	"Project-Id-Version: 0.1\n"
 	"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-	"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+	"POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
 	"PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n"
 	"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
 	"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,55 @@
 	"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 	"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid	"summary"
+msgstr	"riassunto"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid	"Bugs for package"
+msgstr	"Bugs per il pacchetto"
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid	"Total bugs"
+msgstr	"Bugs totali"
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid	"Last update"
+msgstr	"Ultimo aggiornamento"
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr	"Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
+	"alle 12:00 UTC."
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid	"Open bugs"
+msgstr	"Bugs aperti"
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid	"Fixed bugs"
+msgstr	"Bugs risolti"
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid	"Summary bugs page"
+msgstr	"Pagina riassunto bug"
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid	"Summary for package"
+msgstr	"Riassunto per il pacchetto"
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid	"Short description"
+msgstr	"Descrizione breve"
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid	"Long description"
+msgstr	"Descrizione lunga"
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid	"DDTP Statistics"
+msgstr	"Statistiche DDTP"
+
 #: index.php:7
 msgid	"information"
 msgstr	"informazioni"
@@ -28,28 +77,27 @@
 msgstr	"pagina Wiki"
 
 #: index.php:15
-msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with "
-	"<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
-	"</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
-	"the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+	"li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+	"focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
 	"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr	"Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con "
-	"<ul><li>la medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le "
-	"scienze della vita.</li></ul> Il suo sviluppo &egrave; "
-	"principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
-	"<ul><li>attivit&agrave; mediche</li><li>imaging</"
-	"li><li>bioinformatica.</li></ul>"
+msgstr	"Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la medicina</"
+	"li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></ul> Il suo sviluppo "
+	"&egrave; principalmente concentrato su tre aree per il momento: <ul><li>attivit&agrave; "
+	"mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
 
 #: index.php:22
 msgid	"warning"
 msgstr	"attenzione"
 
 #: index.php:24 locales.php:26
-msgid	"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
-	"administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr	"Stai usando un locale a bassa priorit&agrave;.<br />Per favore "
-	"contatta gli amministratori del sito affinch&eacute; aggiungano la "
-	"tua lingua, o provvedi tu stesso alla traduzione :)."
+msgid	"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+	">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+	"pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr	"Il tuo browser utilizza impostazioni di linguaggio per cui non forniamo ancora "
+	"unatraduzione.<br />Se puoi impiegare una o due ore di tempo, allora considera di "
+	"aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni <a "
+	"href=\"/locales.php\">qui</a>."
 
 #: index.php:27
 msgid	"Visit the %1Localization page%2."
@@ -136,16 +184,10 @@
 msgstr	"da fare"
 
 #: index.php:203
-msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
-	"break during SVN commits."
-msgstr	"Per favore, nota che questo &egrave; un export SVN del nostro sito "
-	"web. Potrebbe avere dei problemi durante gli aggiornamenti."
+msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr	"Per favore, nota che questo &egrave; un export SVN del nostro sito web. Potrebbe avere "
+	"dei problemi durante gli aggiornamenti."
 
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid	"summary"
-msgstr	"riassunto"
-
 #: locales.php:11
 msgid	"Current locale"
 msgstr	"Locale attuale"
@@ -155,10 +197,10 @@
 msgstr	"Priorit&agrave;"
 
 #: locales.php:29
-msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
-	"be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr	"Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med "
-	"possono essere trovate nella pagina %1Come contribuire%2."
+msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+	"1How to Contribute%2 page."
+msgstr	"Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med possono essere trovate "
+	"nella pagina %1Come contribuire%2."
 
 #: locales.php:42
 msgid	"localization"
@@ -184,57 +226,9 @@
 msgid	"Add new locale"
 msgstr	"Aggiungi nuovo locale"
 
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid	"Bugs for package"
-msgstr	"Bugs per il pacchetto"
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid	"Total bugs"
-msgstr	"Bugs totali"
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid	"Last update"
-msgstr	"Ultimo aggiornamento"
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
-	"00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr	"Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al "
-	"giorno, alle 00:00 e alle 12:00 UTC."
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid	"Open bugs"
-msgstr	"Bugs aperti"
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid	"Fixed bugs"
-msgstr	"Bugs risolti"
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid	"Summary bugs page"
-msgstr	"Pagina riassunto bug"
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid	"Summary for package"
-msgstr	"Riassunto per il pacchetto"
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid	"Short description"
-msgstr	"Descrizione breve"
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid	"Long description"
-msgstr	"Descrizione lunga"
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid	"DDTP Statistics"
-msgstr	"Statistiche DDTP"
-
 #: inc/header.inc.php:35
-msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
-	"2."
-msgstr	"Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %"
-	"1pagina Alioth%2."
+msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr	"Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %1pagina Alioth%2."
 
 #
 # These strings are manually added, they

Modified: trunk/community/website/locale/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.pot	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/messages.pot	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid	""
 msgstr	"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 	"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-	"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+	"POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
 	"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 	"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 	"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,56 @@
 	"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 	"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7
+#: locales.php:7
+msgid	"summary"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid	"Bugs for package"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid	"Total bugs"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid	"Last update"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
+	"00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid	"Open bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid	"Fixed bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid	"Summary bugs page"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid	"Summary for package"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid	"Short description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid	"Long description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid	"DDTP Statistics"
+msgstr	""
+
 #: index.php:7
 msgid	"information"
 msgstr	""
@@ -40,8 +90,10 @@
 msgstr	""
 
 #: index.php:24 locales.php:26
-msgid	"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
-	"administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
+msgid	"Your browser uses language settings that we could not yet provide "
+	"translations for.<br />If you can spare one to two hours then please "
+	"consider to help us in translating our pages for your people, too. "
+	"Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
 msgstr	""
 
 #: index.php:27
@@ -133,11 +185,6 @@
 	"break during SVN commits."
 msgstr	""
 
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid	"summary"
-msgstr	""
-
 #: locales.php:11
 msgid	"Current locale"
 msgstr	""
@@ -175,51 +222,6 @@
 msgid	"Add new locale"
 msgstr	""
 
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid	"Bugs for package"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid	"Total bugs"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid	"Last update"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
-	"00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid	"Open bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid	"Fixed bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid	"Summary bugs page"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid	"Summary for package"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid	"Short description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid	"Long description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid	"DDTP Statistics"
-msgstr	""
-
 #: inc/header.inc.php:35
 msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
 	"2."

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -3,10 +3,12 @@
 # This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 # Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
 msgid	""
 msgstr	"Project-Id-Version: \n"
 	"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-	"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+	"POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
 	"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
 	"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
 	"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -14,6 +16,54 @@
 	"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 	"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid	"summary"
+msgstr	"sum&aacute;rio"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid	"Bugs for package"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid	"Total bugs"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid	"Last update"
+msgstr	""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid	"Open bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid	"Fixed bugs"
+msgstr	""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid	"Summary bugs page"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid	"Summary for package"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid	"Short description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid	"Long description"
+msgstr	""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid	"DDTP Statistics"
+msgstr	""
+
 #: index.php:7
 msgid	"information"
 msgstr	"informação"
@@ -27,27 +77,24 @@
 msgstr	"p&aacute;gina Wiki"
 
 #: index.php:15
-msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with "
-	"<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
-	"</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
-	"the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid	"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+	"li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+	"focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
 	"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr	"O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com "
-	"<ul><li>medicina</li><li>avaliação pr&eacute;-cl&iacute;nica</"
-	"li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em "
-	"três &aacute;reas no momento: <ul><li>pr&aacute;tica m&eacute;dica</"
-	"li><li>imagem</li><li>bioinform&aacute;tica.</li></ul>"
+msgstr	"O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</"
+	"li><li>avaliação pr&eacute;-cl&iacute;nica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu "
+	"desenvolvimento é focado em três &aacute;reas no momento: <ul><li>pr&aacute;tica m&eacute;"
+	"dica</li><li>imagem</li><li>bioinform&aacute;tica.</li></ul>"
 
 #: index.php:22
 msgid	"warning"
 msgstr	""
 
 #: index.php:24 locales.php:26
-msgid	"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
-	"administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr	"Você est&aacute; utilizando uma l&iacute;ngua de baixa prioridade."
-	"<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a "
-	"sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
+msgid	"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+	">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+	"pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr	""
 
 #: index.php:27
 msgid	"Visit the %1Localization page%2."
@@ -134,17 +181,10 @@
 msgstr	"fazer"
 
 #: index.php:203
-msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
-	"break during SVN commits."
-msgstr	"Por favor, note que este site &eacute; uma c&oacute;pia das p&aacute;"
-	"ginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as "
-	"atualizações."
+msgid	"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr	"Por favor, note que este site &eacute; uma c&oacute;pia das p&aacute;ginas do nosso SVN. "
+	"Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
 
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid	"summary"
-msgstr	"sum&aacute;rio"
-
 #: locales.php:11
 msgid	"Current locale"
 msgstr	"Localização atual"
@@ -154,10 +194,10 @@
 msgstr	"Prioridade"
 
 #: locales.php:29
-msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
-	"be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr	"Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med "
-	"podem ser encontradas na p&aacute;gina %1Como Contribuir%2."
+msgid	"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+	"1How to Contribute%2 page."
+msgstr	"Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na "
+	"p&aacute;gina %1Como Contribuir%2."
 
 #: locales.php:42
 msgid	"localization"
@@ -183,64 +223,21 @@
 msgid	"Add new locale"
 msgstr	"Adicionar nova localização"
 
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid	"Bugs for package"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid	"Total bugs"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid	"Last update"
-msgstr	""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
-	"00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid	"Open bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid	"Fixed bugs"
-msgstr	""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid	"Summary bugs page"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid	"Summary for package"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid	"Short description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid	"Long description"
-msgstr	""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid	"DDTP Statistics"
-msgstr	""
-
 #: inc/header.inc.php:35
-msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
-	"2."
-msgstr	"Junte-se a n&oacute;s! Ajude-nos a fazer os M&eacute;dicos "
-	"utilizarem Debian! Veja a %1p&aacute;gina do Alioth%2."
+msgid	"Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr	"Junte-se a n&oacute;s! Ajude-nos a fazer os M&eacute;dicos utilizarem Debian! Veja a %"
+	"1p&aacute;gina do Alioth%2."
 
 #
 # These strings are manually added, they
-# come from inside the update-bugs Python
-# script
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
 #
 # Please keep the static.pot file.
 #
+#
+# update-bugs
+#
 msgid	"Subject"
 msgstr	""
 

Modified: trunk/community/website/locale/update-locales
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/update-locales	2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/update-locales	2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -30,11 +30,11 @@
 do
 	__olddir=$(pwd)
 	cd $lang/LC_MESSAGES/
-	msgmerge -iU messages.po $__olddir/$__tmppot
+	msgmerge -iU --width=100 messages.po $__olddir/$__tmppot
 #	msgmerge -iU messages.po $__olddir/$__tmppot
 	cd $__olddir
 done
 
-rm -rf tmp.pot
+rm -rf $__tmppot
 
 exit 0




More information about the debian-med-commit mailing list