[med-svn] r705 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES

hanska-guest at alioth.debian.org hanska-guest at alioth.debian.org
Sat Oct 13 16:04:12 UTC 2007


Author: hanska-guest
Date: 2007-10-13 16:04:12 +0000 (Sat, 13 Oct 2007)
New Revision: 705

Added:
   trunk/community/website/locale/static.pot
Modified:
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/messages.pot
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Messages updated.
Please from now on, use &entities; instead of charset-dependent
characters. This will ensure the same visibility on web, indipendently
from the charset used.
Please complete where missing, don't have much time now to look for
entities for foreign letters ;)

Added static.pot -- this is manually generated from the update-bugs
python script on alioth.debian.org's space.


Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 15:44:08 UTC (rev 704)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -203,6 +203,31 @@
 "12:00 UTC."
 msgstr ""
 
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Received"
 #~ msgstr "Empfangen"
 

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 15:44:08 UTC (rev 704)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #: locales.php:7 bugs.tmpl:4
 msgid "summary"
-msgstr "résumé"
+msgstr "résumé"
 
 #: bugs.tmpl:8
 msgid "Bugs for package"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #: index.php:11
 msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Développeurs, visitez notre"
+msgstr "Développeurs, visitez notre"
 
 #: index.php:12
 msgid "Wiki page"
@@ -49,10 +49,10 @@
 "ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: "
 "<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
 msgstr ""
-"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>à la médecine&nbsp;;"
-"</li><li>à la recherche pré-clinique&nbsp;;</li><li>aux sciences de la vie.</"
-"li></ul> Son activité se concentre en ce moment dans trois domaines&nbsp;;"
-"<ul><li>la pratique médicale&nbsp;;</li><li>l'imagerie&nbsp;;</li><li>la bio-"
+"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>&agrave; la m&eacute;decine&nbsp;;"
+"</li><li>&agrave; la recherche pr&eacute;-clinique&nbsp;;</li><li>aux sciences de la vie.</"
+"li></ul> Son activit&eacute; se concentre en ce moment dans trois domaines&nbsp;;"
+"<ul><li>la pratique m&eacute;dicale&nbsp;;</li><li>l'imagerie&nbsp;;</li><li>la bio-"
 "informatique.</li></ul>"
 
 #: index.php:25 locales.php:26
@@ -60,8 +60,8 @@
 "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
 "to add your locale, or provide one yourself :)."
 msgstr ""
-"Vous utilisez une langue de faible priorité.<br />Veuillez demanderaux "
-"administrateurs de ce site d'ajouter la traduction correspondante,ou leur "
+"Vous utilisez une langue de faible priorit&eacute;.<br />Veuillez demanderaux "
+"administrateurs de ce site d'ajouter la traduction correspondante, ou leur "
 "fournir :)"
 
 #: index.php:28
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: index.php:60 index.php:79
 msgid "Project Developer"
-msgstr "Développeur"
+msgstr "D&eacute;veloppeur"
 
 #: index.php:74
 msgid "Green Wheel"
@@ -114,7 +114,7 @@
 
 #: index.php:114
 msgid "recent activity"
-msgstr "activité récente"
+msgstr "activit&eacute; r&eacute;cente"
 
 #: index.php:120
 msgid "date"
@@ -134,15 +134,15 @@
 
 #: index.php:152
 msgid "todo"
-msgstr "À faire"
+msgstr "&Agrave; faire"
 
 #: index.php:182
 msgid ""
 "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
 "SVN commits."
 msgstr ""
-"Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion&nbsp;; il "
-"peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
+"Ce site est directement synchronis&eacute; avec notre d&eacute;pôt Subversion&nbsp;; il "
+"peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises &agrave; jours."
 
 #: locales.php:11
 msgid "Current locale"
@@ -150,14 +150,14 @@
 
 #: locales.php:15
 msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+msgstr "Priorit&eacute;"
 
 #: locales.php:29
 msgid ""
 "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be "
 "found in the %1How to Contribute%2 page."
 msgstr ""
-"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer àDebian-"
+"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer &agrave; Debian-"
 "Med dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
 
 #: locales.php:42
@@ -174,11 +174,11 @@
 
 #: locales.php:50
 msgid "translation status"
-msgstr "État de la traduction"
+msgstr "&Eacute;tat de la traduction"
 
 #: locales.php:52
 msgid "team"
-msgstr "Équipe"
+msgstr "&Eacute;quipe"
 
 #: locales.php:93
 msgid "Add new locale"
@@ -187,8 +187,8 @@
 #: inc/header.inc.php:35
 msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
 msgstr ""
-"Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
-"médical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
+"Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider &agrave; populariser Debian dans le monde "
+"m&eacute;dical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
 
 #: bugs.tmpl:19
 msgid "Summary bugs page"
@@ -204,6 +204,31 @@
 "12:00 UTC."
 msgstr ""
 
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Received"
 #~ msgstr "Reçu"
 
@@ -214,7 +239,7 @@
 #~ msgstr "Auteur"
 
 #~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Révision"
+#~ msgstr "R&eacute;vision"
 
 #~ msgid "Modified Files"
 #~ msgstr "Fichiers modifiés"

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 15:44:08 UTC (rev 704)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -48,16 +48,16 @@
 msgstr ""
 "Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la "
 "medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></"
-"ul> Il suo sviluppo è principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
-"<ul><li>attività mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
+"ul> Il suo sviluppo &egrave; principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
+"<ul><li>attivit&agrave; mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
 
 #: index.php:25 locales.php:26
 msgid ""
 "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
 "to add your locale, or provide one yourself :)."
 msgstr ""
-"Stai usando un locale a bassa priorità.<br />Per favore contatta gli "
-"amministratori del sito affinché aggiungano la tua lingua, o provvedi tu "
+"Stai usando un locale a bassa priorit&agrave;.<br />Per favore contatta gli "
+"amministratori del sito affinch&eacute; aggiungano la tua lingua, o provvedi tu "
 "stesso alla traduzione :)."
 
 #: index.php:28
@@ -110,7 +110,7 @@
 
 #: index.php:114
 msgid "recent activity"
-msgstr "attività recenti"
+msgstr "attivit&agrave; recenti"
 
 #: index.php:120
 msgid "date"
@@ -137,8 +137,8 @@
 "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
 "SVN commits."
 msgstr ""
-"Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe "
-"avere dei problemi durante i commits."
+"Per favore, nota che questo &egrave; un export SVN del nostro sito web. Potrebbe "
+"avere dei problemi durante gli aggiornamenti."
 
 #: locales.php:11
 msgid "Current locale"
@@ -146,7 +146,7 @@
 
 #: locales.php:15
 msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+msgstr "Priorit&agrave;"
 
 #: locales.php:29
 msgid ""
@@ -202,6 +202,31 @@
 "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, "
 "alle 00:00 e alle 12:00 UTC."
 
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Severity"
+msgstr "Gravit&agrave;"
+
+msgid "Found in"
+msgstr "Trovato in"
+
 #~ msgid "Received"
 #~ msgstr "Ricevuto"
 

Modified: trunk/community/website/locale/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.pot	2007-10-13 15:44:08 UTC (rev 704)
+++ trunk/community/website/locale/messages.pot	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -183,3 +183,28 @@
 msgid	"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
 	"00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr	""
+
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 15:44:08 UTC (rev 704)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: locales.php:7 bugs.tmpl:4
 msgid "summary"
-msgstr "sumário"
+msgstr "sum&aacute;rio"
 
 #: bugs.tmpl:8
 msgid "Bugs for package"
@@ -38,7 +38,7 @@
 
 #: index.php:12
 msgid "Wiki page"
-msgstr "página Wiki"
+msgstr "p&aacute;gina Wiki"
 
 #: index.php:15
 msgid ""
@@ -48,22 +48,22 @@
 "<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
 msgstr ""
 "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com "
-"<ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</"
-"li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: "
-"<ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
+"<ul><li>medicina</li><li>avaliação pr&eacute;-cl&iacute;nica</li><li>ciência da vida.</"
+"li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três &aacute;reas no momento: "
+"<ul><li>pr&aacute;tica m&eacute;dica</li><li>imagem</li><li>bioinform&aacute;tica.</li></ul>"
 
 #: index.php:25 locales.php:26
 msgid ""
 "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
 "to add your locale, or provide one yourself :)."
 msgstr ""
-"Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa "
+"Você est&aacute; utilizando uma l&iacute;ngua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa "
 "aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma "
 "você mesmo :-)"
 
 #: index.php:28
 msgid "Visit the %1Localization page%2."
-msgstr "Visite a %1página de localização%2."
+msgstr "Visite a %1p&aacute;gina de localização%2."
 
 #: index.php:37
 msgid "members"
@@ -91,11 +91,11 @@
 
 #: index.php:89
 msgid "Bugs page"
-msgstr "Página de bugs"
+msgstr "P&aacute;gina de bugs"
 
 #: index.php:90
 msgid "Locales page"
-msgstr "Página de traduções"
+msgstr "P&aacute;gina de traduções"
 
 #: index.php:95
 msgid "UTC time"
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 #: index.php:122
 msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
+msgstr "conte&uacute;do"
 
 #: index.php:123
 msgid "link"
@@ -138,7 +138,7 @@
 "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
 "SVN commits."
 msgstr ""
-"Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode "
+"Por favor, note que este site &eacute; uma c&oacute;pia das p&aacute;ginas do nosso SVN. Ele pode "
 "não funcionar corretamente durante as atualizações."
 
 #: locales.php:11
@@ -155,7 +155,7 @@
 "found in the %1How to Contribute%2 page."
 msgstr ""
 "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser "
-"encontradas na página %1Como Contribuir%2."
+"encontradas na p&aacute;gina %1Como Contribuir%2."
 
 #: locales.php:42
 msgid "localization"
@@ -163,7 +163,7 @@
 
 #: locales.php:46
 msgid "Currently installed locales"
-msgstr "Localizações disponíveis"
+msgstr "Localizações dispon&iacute;veis"
 
 #: locales.php:49
 msgid "locale"
@@ -184,8 +184,8 @@
 #: inc/header.inc.php:35
 msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
 msgstr ""
-"Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %"
-"1página do Alioth%2."
+"Junte-se a n&oacute;s! Ajude-nos a fazer os M&eacute;dicos utilizarem Debian! Veja a %"
+"1p&aacute;gina do Alioth%2."
 
 #: bugs.tmpl:19
 msgid "Summary bugs page"
@@ -201,6 +201,31 @@
 "12:00 UTC."
 msgstr ""
 
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Received"
 #~ msgstr "Recebido"
 

Added: trunk/community/website/locale/static.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/static.pot	                        (rev 0)
+++ trunk/community/website/locale/static.pot	2007-10-13 16:04:12 UTC (rev 705)
@@ -0,0 +1,24 @@
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the update-bugs Python
+# script.
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""




More information about the debian-med-commit mailing list