[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/28

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Jul 14 11:05:44 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2006/28

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Proofreading

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28/index.wml	2006/07/14 10:37:21	1.21
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/28/index.wml	2006/07/14 11:05:44	1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-11" SUMMARY="debian-devel, versteckte Dateien, Bootsplash, Abhängigkeiten, Debian-Konferenz"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.21 2006/07/14 10:37:21 florian Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.22 2006/07/14 11:05:44 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 28. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Bruce Perens <a
@@ -212,7 +212,7 @@
     zuzugreifen.</li>
     &mdash; Filesystem to access FTP hosts based on FUSE and cURL.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dchroot-dsa">dchroot-dsa</a>
-    &ndash; Befehle in einer chroot-Umgebung ausführen..</li>
+    &ndash; Befehle in einer chroot-Umgebung ausführen.</li>
     &mdash; Execute commands in a chroot environment.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/facter">facter</a>
     &ndash; Bibliothek zum Beziehen von festen Angaben vom Betriebssystem.</li>
@@ -225,7 +225,7 @@
     &mdash; GTK+ server administration tools.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/geany">geany</a>
     &ndash; Schnelle und leichtgewichtige <acronym lang="en"
-    title="Integrated Develeopment Environment">IDE</acronym>.</li>
+    title="Integrated Development Environment">IDE</acronym>.</li>
     &mdash; Fast and lightweight IDE.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gnome-hearts">gnome-hearts</a>
     &ndash; Das klassische Kartenspiel <q>Hearts</q> für den GNOME-Desktop.</li>
@@ -243,10 +243,10 @@
     &ndash; Skript zur Wahrung von Rückwärtskompatibilität im Tango-Projekt.</li>
     &mdash; Script for maintaining backwards compatibility of Tango Project.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kbfx">kbfx</a>
-    &ndash; Alternative zum K-Menu für KDE.</li>
+    &ndash; Alternative zum K-Menü für KDE.</li>
     &mdash; Alternative to K-Menu for KDE.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/khmerconverter">khmerconverter</a>
-    &ndash; Konvertierung zwischen alten Khmer-Enkodierungen und Unicode.</li>
+    &ndash; Konvertierung zwischen alten Khmer-Kodierungen und Unicode.</li>
     &mdash; Converts between legacy Khmer encodings and Unicode.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/kolabadmin">kolabadmin</a>
     &ndash; Administrationswerkzeug für den Kolab-Groupware-Server.</li>
@@ -300,7 +300,7 @@
     &ndash; Server-Virtualisierungslösung.</li>
     &mdash; Server virtualisation solution.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wbrazilian">wbrazilian</a>
-    &ndash; Wortliste für Brasilianisches Portugiesisch.</li>
+    &ndash; Wortliste für brasilianisches Portugiesisch.</li>
     &mdash; Brazilian Portuguese wordlist.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/wikipediafs">wikipediafs</a>
     &ndash; Betrachten und Bearbeiten von Wikipedia-Artikeln, als wären sie
@@ -309,7 +309,7 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmii2">wmii2</a>
     &mdash; Lightweight tabbed and tiled X11 window manager, version 2.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wportuguese">wportuguese</a>
-    &ndash; Wortliste für Europäisches Portugiesisch.</li>
+    &ndash; Wortliste für europäisches Portugiesisch.</li>
     &mdash; European Portuguese wordlist.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xapian-tools">xapian-tools</a>
     &ndash; Basiswerkzeuge für die Xapian Suchmaschinen-Bibliothek.</li>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list