[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/36

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Sep 6 20:05:55 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3194

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Translated package descriptions

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml	2006/09/06 19:24:10	1.22
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml	2006/09/06 20:05:54	1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-05" SUMMARY="Werbung, Tcl/Tk, Kompilierung, Fehlerausmerzung, Zitate, Archiv"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.22 2006/09/06 19:24:10 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.23 2006/09/06 20:05:54 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 36. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Alexander Sack
@@ -124,8 +124,6 @@
 Software nicht in Ordnung sei. Michael Poole <a
 href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00003.html">ergänzte</a>,
 dass das Einbinden eines Codeabschnitts, der kreative Ausdrücke enthalte, für
-#HK: noch indirekte Rede, daher »enthalte«, auch wenn ich es vorher nicht 
-#    schreiben konnte
 #HK: comment = Kommentar; commentary = Erläuterung (im Sinne der Lehre)
 funktionale Zwecke statt für die Lehre, Erläuterungen oder Ähnlichem nicht gerecht
 sei.</p>
@@ -186,7 +184,7 @@
 #              http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/
 #              http://www.english-the-easy-way.com/Punctuation_English/Punctuation_English_Page.htm
 # (gibt aber noch ein paar Spezialregeln)
-# Jens, äh nein, ich meine nach Austria: "in Vienna, Austria,"
+# Jens: äh nein, ich meine nach Austria: "in Vienna, Austria,"
 href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">party</a> in Vienna, Austria at
 September 8th to 10th and explained the process.  The RC bug squashing <a
 href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">howto</a> by
@@ -249,38 +247,56 @@
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apt-mirror">apt-mirror</a>
+    &ndash; Spiegelungswerkzeug für APT-Quellen.</li>
     &mdash; APT sources mirroring tool.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ccontrol">ccontrol</a>
+    &ndash; Kompilationssteuerung.</li>
     &mdash; Compilation controller.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/cutecom">cutecom</a>
+    &ndash; Grafisches serielles Terminal.</li>
     &mdash; Graphical serial terminal.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ddccontrol">ddccontrol</a>
+    &ndash; Programm zum Steuern von Monitorparametern.</li>
     &mdash; Program to control monitor parameters.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ffe">ffe</a>
+    &ndash; Werkzeug zum Parsen flacher und CSV-Dateien und Konvertierung dieser in andere Formate.</li>
     &mdash; Tool for parsing flat and CSV files and converting them to different formats.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/fmit">fmit</a>
+    &ndash; Freier Musikinstrument-Tuner.</li>
     &mdash; Free Music Instrument Tuner.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gaffitter">gaffitter</a>
+    &ndash; Dateiuntermengenextrahierer basierend auf genetischen Algorithmen.</li>
     &mdash; File subsets extractor based on genetic algorithms.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gmail-notify">gmail-notify</a>
+    &ndash; GMail-Benachrichtiger.</li>
     &mdash; GMail Notifier.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnoemoe">gnoemoe</a>
+    &ndash; GNOME MOO-Client.</li>
     &mdash; GNOME MOO Client.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-main-menu">gnome-main-menu</a>
+    &ndash; Startmenü-Applet für GNOME.</li>
     &mdash; GNOME start menu applet.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/indi">indi</a>
+    &ndash; Instrument Neutral Distributed Interface für astronomische Geräte.</li>
     &mdash; Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/poa">poa</a>
+# Jens: HILFE Florian
+    &ndash; Partial Order Alignment für mehrfaches Sequence-Alignment.</li>
     &mdash; Partial Order Alignment for multiple sequence alignment.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/qemuctl">qemuctl</a>
+    &ndash; Steuernde grafische Benutzeroberfläche für qemu.</li>
     &mdash; Controlling GUI for qemu.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/quicksynergy">quicksynergy</a>
+    &ndash; Grafische Benutzeroberfläche zum einfachen Konfigurieren von Synergy.</li>
     &mdash; GUI for easily configuring Synergy.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ripit">ripit</a>
+    &ndash; Textbasierter Audio-CD-Ripper.</li>
     &mdash; Textbased audio CD ripper.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/softgun">softgun</a>
+    &ndash; ARM-Systememulator.</li>
     &mdash; ARM system emulator.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmmsctrl">xmmsctrl</a>
+    &ndash; Kleines Werkzeug zum Steuern von XMMS von der Kommandozeile.</li>
     &mdash; Small utility to control XMMS from the command line.</li>
 </ul>
 



More information about the Dwn-trans-commit mailing list