<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/4.8.5">
</HEAD>
<BODY>
Hi,<BR>
<BR>
I finished the German translation. I left 3 translations with comments where I am suggesting "voucher" instead of "Bezahlbeleg" as is the translation from Robert. Maybe someone who knows this feature better than me can choose the right term.<BR>
<BR>
By the way, the recent developments are faster than I can catch up with implementing and understanding <IMG SRC="cid:1458330753.2112.14.camel@gmx.de" ALIGN="middle" ALT=";-)" BORDER="0"> <BR>
<BR>
<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
-- <BR>
Dietmar<BR>
    https://divmondes.sds-ip.de/ikiwiki/iizathome/vernetzt/ <BR>
<BR>
</TD>
</TR>
</TABLE>
Am Dienstag, den 15.03.2016, 21:37 -0400 schrieb James Valleroy:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
Hi all,

Plinth is now in "string freeze" for the upcoming 0.9 release. The
source strings have been updated on Weblate (and Transifex), and are
ready for translation checks and updates. I'm planning to tag the 0.9
release in about 1 week.

You can check the status of each language, and contribute to the
translations, on Weblate:
<A HREF="https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/">https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/</A>

Thanks to all who have contributed!

--
James

_______________________________________________
Freedombox-discuss mailing list
<A HREF="mailto:Freedombox-discuss@lists.alioth.debian.org">Freedombox-discuss@lists.alioth.debian.org</A>
<A HREF="http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/freedombox-discuss">http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/freedombox-discuss</A>
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>