<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Hey everyone, <br>
    <br>
    I just heard from a manager of Localization Lab, the organization we
    partnered with to get some assistance translating FreedomBox's
    Plinth interface into the languages of India and other critical
    languages. I am told that Localization Lab has found a dedicated
    Gujarati translator who has been working on localization of Plinth
    in the past several weeks.<br>
    <br>
    Localization Lab will be present at the Internet Freedom Festival
    (IFF) on March 5-9, 2018 in Valencia, Spain and plans to host a
    Localization Sprint on March 8th from 2:30 - 5:30. They want to know
    if any FreedomBox developers or users will be at the IFF and open to
    joining the Localization Sprint or having an informal meetup with
    localizers who are interested in demoing and asking questions about
    FreedomBox localization. <br>
    <br>
    I will not be at IFF, but I think this is a great opportunity to
    connect with potential translators. Will any of you be at the IFF in
    March and be willing to represent FreedomBox at the localization
    sprint? If so, please let me know and I can connect you with the
    manager of Localization Lab. Alternatively, you can reach out to
    Localization Lab directly at <info [at] localizationlab [dot]
    org>.<br>
    <br>
    I have pasted more information below:<br>
    <br>
    --- <br>
    <p>IFF is just around the corner and Localization Lab is looking for
      projects who are interested in participating in our <a
href="https://platform.internetfreedomfestival.org/en/IFF2018/public/schedule/custom/640">Localization
        Demo & Sprint Session</a>! The demo and sprint session will
      take place on<i> <b>Thursday March 8th from 14:30 - 17:30</b></i>
      in the <i>"Flyover Front"</i> space at Las Naves and will consist
      of small group speed demos followed by collaborative localization.
      <br>
    </p>
    <p>Sprints like this are not only a way to localize tools, but a
      great way to build regional and linguistic networks within the
      Internet Freedom space. As a project owner this is an opportunity
      for you to showcase your tool, get feedback from a diverse group
      of Localization Lab contributors from around the globe, kick start
      and energize your localization efforts by providing valuable
      context and support for translators on the spot, and build
      relationships with individuals interested in long-term
      contribution to your project.<br>
    </p>
    <p>You can read more information about past Demo & Sprint
      sessions held by Localization Lab at the <a
href="https://www.localizationlab.org/2016-localization-summit-and-sprint-summaryhttps://www.localizationlab.org/2016-localization-summit-and-sprint-summary">2016</a>
      and <a
href="https://www.localizationlab.org/2017-localization-summit-and-sprint-report">2017</a>
      Internet Freedom Festivals on our site.</p>
    <p>This year space is limited and we will only be hosting 6 projects
      at the sprint. In order to participate, your project should be:<br>
    </p>
    <ul>
      <li>Currently supported by Localization Lab either in the
        Localization Lab Hub in Transifex or on Weblate; and</li>
      <li>Localizable, ready to accept translations with a localization
        workflow in place to publish translated and reviewed content.</li>
    </ul>
    <p>If you are interested in participating in the Localization Lab
      Demo & Sprint session please contact Dragana or I and let us
      know: </p>
    <ul>
      <li>What your current localization priorities are (the audiences
        you are trying to reach through localization); and </li>
      <li>What you hope to accomplish at the session.</li>
    </ul>
    <p><i>*If you are not able to make the Sprint & Demo session,
        but are interested in interfacing with Localization Lab
        contributors at IFF, still let us know! We plan to host informal
        localization meetups at IFF for individuals who want to work on
        localization projects outside of sessions. We would love to
        connect you with translators interested in working on your
        project.</i></p>
    ---<br>
    <br>
    Best, <br>
    <br>
    Danny Haidar<br>
  </body>
</html>