<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hey everyone, <br>
<br>
I just heard from a manager of Localization Lab, the organization we
partnered with to get some assistance translating FreedomBox's
Plinth interface into the languages of India and other critical
languages. I am told that Localization Lab has found a dedicated
Gujarati translator who has been working on localization of Plinth
in the past several weeks.<br>
<br>
Localization Lab will be present at the Internet Freedom Festival
(IFF) on March 5-9, 2018 in Valencia, Spain and plans to host a
Localization Sprint on March 8th from 2:30 - 5:30. They want to know
if any FreedomBox developers or users will be at the IFF and open to
joining the Localization Sprint or having an informal meetup with
localizers who are interested in demoing and asking questions about
FreedomBox localization. <br>
<br>
I will not be at IFF, but I think this is a great opportunity to
connect with potential translators. Will any of you be at the IFF in
March and be willing to represent FreedomBox at the localization
sprint? If so, please let me know and I can connect you with the
manager of Localization Lab. Alternatively, you can reach out to
Localization Lab directly at <info [at] localizationlab [dot]
org>.<br>
<br>
I have pasted more information below:<br>
<br>
--- <br>
<p>IFF is just around the corner and Localization Lab is looking for
projects who are interested in participating in our <a
href="https://platform.internetfreedomfestival.org/en/IFF2018/public/schedule/custom/640">Localization
Demo & Sprint Session</a>! The demo and sprint session will
take place on<i> <b>Thursday March 8th from 14:30 - 17:30</b></i>
in the <i>"Flyover Front"</i> space at Las Naves and will consist
of small group speed demos followed by collaborative localization.
<br>
</p>
<p>Sprints like this are not only a way to localize tools, but a
great way to build regional and linguistic networks within the
Internet Freedom space. As a project owner this is an opportunity
for you to showcase your tool, get feedback from a diverse group
of Localization Lab contributors from around the globe, kick start
and energize your localization efforts by providing valuable
context and support for translators on the spot, and build
relationships with individuals interested in long-term
contribution to your project.<br>
</p>
<p>You can read more information about past Demo & Sprint
sessions held by Localization Lab at the <a
href="https://www.localizationlab.org/2016-localization-summit-and-sprint-summaryhttps://www.localizationlab.org/2016-localization-summit-and-sprint-summary">2016</a>
and <a
href="https://www.localizationlab.org/2017-localization-summit-and-sprint-report">2017</a>
Internet Freedom Festivals on our site.</p>
<p>This year space is limited and we will only be hosting 6 projects
at the sprint. In order to participate, your project should be:<br>
</p>
<ul>
<li>Currently supported by Localization Lab either in the
Localization Lab Hub in Transifex or on Weblate; and</li>
<li>Localizable, ready to accept translations with a localization
workflow in place to publish translated and reviewed content.</li>
</ul>
<p>If you are interested in participating in the Localization Lab
Demo & Sprint session please contact Dragana or I and let us
know: </p>
<ul>
<li>What your current localization priorities are (the audiences
you are trying to reach through localization); and </li>
<li>What you hope to accomplish at the session.</li>
</ul>
<p><i>*If you are not able to make the Sprint & Demo session,
but are interested in interfacing with Localization Lab
contributors at IFF, still let us know! We plan to host informal
localization meetups at IFF for individuals who want to work on
localization projects outside of sessions. We would love to
connect you with translators interested in working on your
project.</i></p>
---<br>
<br>
Best, <br>
<br>
Danny Haidar<br>
</body>
</html>