kov changed libgksu/trunk/po/ChangeLog, libgksu/trunk/po/eu.po

Gustavo Noronha kov at costa.debian.org
Mon May 1 15:00:57 UTC 2006


Mensagem de log: 
translation update by Piarres Beobide <pi at beobide.net>


-----


Modified: libgksu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ChangeLog	2006-05-01 14:47:50 UTC (rev 608)
+++ libgksu/trunk/po/ChangeLog	2006-05-01 15:00:56 UTC (rev 609)
@@ -1,5 +1,8 @@
 2006-05-01  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
+	* eu.po:
+	- translation update by Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
 	* update-po
 
 	* pt_BR.po:

Modified: libgksu/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/eu.po	2006-05-01 14:47:50 UTC (rev 608)
+++ libgksu/trunk/po/eu.po	2006-05-01 15:00:56 UTC (rev 609)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: libgksu1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,6 +139,12 @@
 "While expecting:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Huts gksu-run-helper-ekin harremanetan jartzean.\n"
+"\n"
+"Jasoa:\n"
+" %s\n"
+"Hau espero zen:\n"
+" %s"
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
@@ -146,9 +152,9 @@
 msgstr "Ezin da tutu-tik semearekin irakurri: %s"
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
-msgstr "Semes %d egoeraz amaitu da"
+msgstr "su %d egoeraz amaitu da"
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
@@ -176,20 +182,21 @@
 msgstr "Huts tutua irekitzerakoan: %s"
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:2247
-#, fuzzy
 msgid "Password: "
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "Pasahitza: "
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
+"Azpialdeko egiaztapen mekanismoak (sudo) ez zaitu programa hau abiaraztea "
+"onartzen. Sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini."
 
 #: ../libgksu/libgksu.c:2363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
-msgstr "Semes %d egoeraz amaitu da"
+msgstr "sufo %d egoeraz amaitu da"
 
 #. label
 #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
@@ -199,8 +206,9 @@
 
 #. entry label
 #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "Pasahitza: "
 
 #. label capslock warning
 #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
@@ -220,187 +228,194 @@
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-#~ msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s"
+msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s"
 
-#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-#~ msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s"
+msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-#~ msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
+msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GKsu version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --debug, -d\n"
-#~ "    Print information on the screen that might be\n"
-#~ "    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
-#~ "  --disable-grab, -g\n"
-#~ "    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-#~ "    and focus done by the program when asking for\n"
-#~ "    password.\n"
-#~ "  --icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ "    Replace the default window icon with the argument.\n"
-#~ "  --message <message>, -m <message>\n"
-#~ "    Replace the standard message shown to ask for\n"
-#~ "    password for the argument passed to the option.\n"
-#~ "  --print-pass, -p\n"
-#~ "    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
-#~ "    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-#~ "    programs that accept receiving the password on\n"
-#~ "    stdin.\n"
-#~ "  --prompt, -P\n"
-#~ "    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
-#~ "    and mouse grabbed before doing so.\n"
-#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
-#~ "    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
-#~ "    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
-#~ "  --sudo-mode, -S\n"
-#~ "    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
-#~ "    run as \"gksudo\".\n"
-#~ "  --title <title>, -t <title>\n"
-#~ "    Replace the default title with the argument.\n"
-#~ "  --user <user>, -u <user>\n"
-#~ "    Call <command> as the specified user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --preserve-env, -k\n"
-#~ "    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
-#~ "    nor $PATH, for example.\n"
-#~ "  --login, -l\n"
-#~ "    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
-#~ "    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-#~ "    to allow the target user to open windows on your\n"
-#~ "    display!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GKsu %s bertsioa\n"
-#~ "\n"
-#~ "Erabilera: %s [-u <erabiltzailea>] [-k] [-l] <komandoa>\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --debug, -d\n"
-#~ "    Arazoak aurkitu eta konpontzeko baliagarriak\n"
-#~ "    diren argibideak panatailan bistarazi.\n"
-#~ "  --disable-grab, -g\n"
-#~ "    Teklatu, foko edo saguaren programak\n"
-#~ "    ezarritako \"blokeoak\" ezgaitu pasahitza\n"
-#~ "    eskatzen duenean.\n"
-#~ "  --icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ "    Lehenetsiriko leiho ikonoa argumentuagatik aldatu.\n"
-#~ "  --message <mezua>, -m <mezua>\n"
-#~ "    Aldatu pasahitza eskatzerako mezu estandarra\n"
-#~ "    aukeran argumentu bezala emandakora.\n"
-#~ "  --print-pass, -p\n"
-#~ "    Ezarri gksu-k pasahitza irteera estandarrean\n"
-#~ "    eskatzea, ssh-askpass-ek egiten duen antzera.\n"
-#~ "    Sarrera estandarretik pasahitzak onartzen dituzten\n"
-#~ "    Script-entzat oso erabilgarria.\n"
-#~ "  --prompt, -P\n"
-#~ "    Teklatu eta arratoria blokeatu aurretik\n"
-#~ "     erabiltzaileari galdetu.\n"
-#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
-#~ "    $DISPLAY aldagaiaren ostalari izen zatia ezabatu\n"
-#~ "    gksu-k X11 birbidelketa moduan funtzionatzeko.\n"
-#~ "  --sudo-mode, -S\n"
-#~ "    GKSu-k sudo erabiltzea ezartzen du\"gksudo\" bidez\n"
-#~ "    abiarazia izan balitz bezala.\n"
-#~ "  --title <izenburua>, -t <izenburua>\n"
-#~ "    Aldatu lehenetsiriko izenburua argumentuaz\n"
-#~ "  --user <erabiltzailea>, -u <erabiltzailea>\n"
-#~ "    Abiarazi <komandoa> ezarritako erabiltzailea bezala.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --preserve-env, -k\n"
-#~ "    Mantendu ingurunea, adibidez ez du $HOME\n"
-#~ "    ez $PATH ezarriko.\n"
-#~ "  --login, -l\n"
-#~ "    Saio shell bat bihurtu. Honek Xauthority-rekin\n"
-#~ "    arazoak zor ditzake.. xhost abiarazi hurruneko\n"
-#~ "    erabiltzaileari zure pantailan leihoak irekitzen\n"
-#~ "    baimentzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+msgid ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
+"\n"
+"  --debug, -d\n"
+"    Print information on the screen that might be\n"
+"    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
+"    and focus done by the program when asking for\n"
+"    password.\n"
+"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
+"    Replace the default window icon with the argument.\n"
+"  --message <message>, -m <message>\n"
+"    Replace the standard message shown to ask for\n"
+"    password for the argument passed to the option.\n"
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
+"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
+"    programs that accept receiving the password on\n"
+"    stdin.\n"
+"  --prompt, -P\n"
+"    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
+"    and mouse grabbed before doing so.\n"
+"  --ssh-fwd, -s\n"
+"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
+"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
+"  --sudo-mode, -S\n"
+"    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
+"    run as \"gksudo\".\n"
+"  --title <title>, -t <title>\n"
+"    Replace the default title with the argument.\n"
+"  --user <user>, -u <user>\n"
+"    Call <command> as the specified user.\n"
+"\n"
+"  --preserve-env, -k\n"
+"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
+"    nor $PATH, for example.\n"
+"  --login, -l\n"
+"    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
+"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
+"    to allow the target user to open windows on your\n"
+"    display!\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GKsu %s bertsioa\n"
+"\n"
+"Erabilera: %s [-u <erabiltzailea>] [-k] [-l] <komandoa>\n"
+"\n"
+"  --debug, -d\n"
+"    Arazoak aurkitu eta konpontzeko baliagarriak\n"
+"    diren argibideak panatailan bistarazi.\n"
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Teklatu, foko edo saguaren programak\n"
+"    ezarritako \"blokeoak\" ezgaitu pasahitza\n"
+"    eskatzen duenean.\n"
+"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
+"    Lehenetsiriko leiho ikonoa argumentuagatik aldatu.\n"
+"  --message <mezua>, -m <mezua>\n"
+"    Aldatu pasahitza eskatzerako mezu estandarra\n"
+"    aukeran argumentu bezala emandakora.\n"
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Ezarri gksu-k pasahitza irteera estandarrean\n"
+"    eskatzea, ssh-askpass-ek egiten duen antzera.\n"
+"    Sarrera estandarretik pasahitzak onartzen dituzten\n"
+"    Script-entzat oso erabilgarria.\n"
+"  --prompt, -P\n"
+"    Teklatu eta arratoria blokeatu aurretik\n"
+"     erabiltzaileari galdetu.\n"
+"  --ssh-fwd, -s\n"
+"    $DISPLAY aldagaiaren ostalari izen zatia ezabatu\n"
+"    gksu-k X11 birbidelketa moduan funtzionatzeko.\n"
+"  --sudo-mode, -S\n"
+"    GKSu-k sudo erabiltzea ezartzen du\"gksudo\" bidez\n"
+"    abiarazia izan balitz bezala.\n"
+"  --title <izenburua>, -t <izenburua>\n"
+"    Aldatu lehenetsiriko izenburua argumentuaz\n"
+"  --user <erabiltzailea>, -u <erabiltzailea>\n"
+"    Abiarazi <komandoa> ezarritako erabiltzailea bezala.\n"
+"\n"
+"  --preserve-env, -k\n"
+"    Mantendu ingurunea, adibidez ez du $HOME\n"
+"    ez $PATH ezarriko.\n"
+"  --login, -l\n"
+"    Saio shell bat bihurtu. Honek Xauthority-rekin\n"
+"    arazoak zor ditzake.. xhost abiarazi hurruneko\n"
+"    erabiltzaileari zure pantailan leihoak irekitzen\n"
+"    baimentzeko.\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "WARNING: Could not stat %s: %s.\n"
-#~ msgstr "KONTUZ: Ezin da %s analizatu: %s.\n"
+msgid "WARNING: Could not stat %s: %s.\n"
+msgstr "KONTUZ: Ezin da %s analizatu: %s.\n"
 
-#~ msgid "FATAL: File %s is not owned by root.\n"
-#~ msgstr "KONPONEZINA: %s fitxategia ez da root jabetzakoa.\n"
+msgid "FATAL: File %s is not owned by root.\n"
+msgstr "KONPONEZINA: %s fitxategia ez da root jabetzakoa.\n"
 
-#~ msgid "FATAL: File %s is not owned by group root.\n"
-#~ msgstr "KONPONEZINA: %s fitxategia ez da root taldearen jabetzakoa.\n"
+msgid "FATAL: File %s is not owned by group root.\n"
+msgstr "KONPONEZINA: %s fitxategia ez da root taldearen jabetzakoa.\n"
 
-#~ msgid "FATAL: File %s has wrong permissions, should be 0644.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "KONPONEZINA: %s fitxategiak okerreko baimenak ditu 0644 izan behar dira.\n"
+msgid "FATAL: File %s has wrong permissions, should be 0644.\n"
+msgstr ""
+"KONPONEZINA: %s fitxategiak okerreko baimenak ditu 0644 izan behar dira.\n"
 
-#~ msgid "FATAL: Could not open %s: %s.\n"
-#~ msgstr "KONPONEZINA: Ezin da %s ireki: %s.\n"
+msgid "FATAL: Could not open %s: %s.\n"
+msgstr "KONPONEZINA: Ezin da %s ireki: %s.\n"
 
-#~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
-#~ msgstr "Ez da aukera onartzen --disable-grab-rekin: %s\n"
+msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
+msgstr "Ez da aukera onartzen --disable-grab-rekin: %s\n"
 
-#~ msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
-#~ msgstr "Ez da aukera onartzen --sudo-mode-rekin: %s\n"
+msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
+msgstr "Ez da aukera onartzen --sudo-mode-rekin: %s\n"
 
-#~ msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
-#~ msgstr "Ez da aukera onartzen --prompt-rekin: %s\n"
+msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
+msgstr "Ez da aukera onartzen --prompt-rekin: %s\n"
 
-#~ msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
-#~ msgstr "<b>Mesedez idatzi %s-ren pasahitza</b>"
+msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
+msgstr "<b>Mesedez idatzi %s-ren pasahitza</b>"
 
-#~ msgid "Missing command to run."
-#~ msgstr "Abiarazteko komandoa falta da."
+msgid "Missing command to run."
+msgstr "Abiarazteko komandoa falta da."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please enter %s's password\n"
-#~ "to run %s.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mesedez idatzi %s-ren pasahitza\n"
-#~ "%s abiarazteko.</b>"
+msgid ""
+"<b>Please enter %s's password\n"
+"to run %s.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Mesedez idatzi %s-ren pasahitza\n"
+"%s abiarazteko.</b>"
 
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Aukera aurreratuak"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Aukera aurreratuak"
 
-#~ msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
-#~ msgstr "<b>Erabiltzailea adatzean erabiliko diren aukerak</b>"
+msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
+msgstr "<b>Erabiltzailea adatzean erabiliko diren aukerak</b>"
 
-#~ msgid "_login shell"
-#~ msgstr "_Saio shell-a"
+msgid "_login shell"
+msgstr "_Saio shell-a"
 
-#~ msgid "_preserve environment"
-#~ msgstr "_mantendu ingurunea"
+msgid "_preserve environment"
+msgstr "_mantendu ingurunea"
 
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Programa abiarazi"
+msgid "Run program"
+msgstr "Programa abiarazi"
 
-#~ msgid "Run:"
-#~ msgstr "Abiarazi:"
+msgid "Run:"
+msgstr "Abiarazi:"
 
-#~ msgid "As user:"
-#~ msgstr "Hau bezala:"
+msgid "As user:"
+msgstr "Hau bezala:"
 
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "_Aurretua"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Aurretua"
 
-#~ msgid "Changing user..."
-#~ msgstr "Erabiltzailea aldatzen..."
+msgid "Changing user..."
+msgstr "Erabiltzailea aldatzen..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "libgksu: Failed to init the Gtk+ library, GKSu is not able to continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgksu: Huts Gtk+ liburutegia abiarazterakoan, GKSu-k ezin du aurrera "
-#~ "jarraitu.\n"
+msgid ""
+"libgksu: Failed to init the Gtk+ library, GKSu is not able to continue.\n"
+msgstr ""
+"libgksu: Huts Gtk+ liburutegia abiarazterakoan, GKSu-k ezin du aurrera "
+"jarraitu.\n"
 
-#~ msgid "No password was supplied and sudo needs it."
-#~ msgstr "Ez da pasahitzik eman eta sudo-k berau behar du."
+msgid "No password was supplied and sudo needs it."
+msgstr "Ez da pasahitzik eman eta sudo-k berau behar du."
 
+msgid ""
+"The X authority file i am trying to create for the target user already "
+"exists! This is highly suspicous!"
+msgstr ""
+"Sortzen saiatzen ari zaren root-erabiltzailearen X baimen fitxategia badago "
+"dagoeneko! Hau oso susmagarria da!"
+
 #~ msgid ""
-#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
-#~ "exists! This is highly suspicous!"
+#~ "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This "
+#~ "might be a security issue; please investigate or warn your system "
+#~ "administrator."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sortzen saiatzen ari zaren root-erabiltzailearen X baimen fitxategia "
-#~ "badago dagoeneko! Hau oso susmagarria da!"
+#~ "Ezinezkoa .Xauthority fitxategia sortzea dagoeneko fitxategi badago eta. "
+#~ "Hau segurtasun zulo bat izan daiteke; mesedez araka ezazu edo sistema "
+#~ "kudeatzaileariberri eman."




More information about the gksu-commits mailing list