[Perkamon-l10n-fr] Organisation (Était : Reorganisation des pages)

David Prévot david at tilapin.org
Mar 2 Nov 21:29:21 UTC 2010


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Le 02/11/2010 15:46, Florentin Duneau a écrit :
> On 19:47 Tue 02 Nov, Denis Barbier wrote:
> [...]

>> Pour rappel, voici ce que j'avais écrit
>>   http://lists.alioth.debian.org/pipermail/perkamon-l10n-fr/2010-September/000096.html
>>   http://lists.alioth.debian.org/pipermail/perkamon-l10n-fr/2010-October/000131.html
>>
>> Je vais essayer de le formuler autrement. Pour simplifier, je vais
>> faire comme si on traduisait les versions successives de man-pages,
>> sans utiliser le dépôt git de Michael.
>>   Phase 1 : je mets à jour les fichiers PO pour man-pages 3.30
>>   Phase 2 : tout le monde met à jour ses fichiers. Dans cette phase,
>> il ne faut pas modifier les chaînes existantes. Si on veut faire des
>> modifications, on le fait dans une branche todo
> 
> Je ne pensais pas que la branche todo avait ce rôle, je pensais que
> c'était la branche de travail de David... j'ai dû raté un mail...

Je crois que c'est Denis le premier à avoir fait cette branche todo,
mais comme j'étais presque le seul à jouer avec, tu as peut-être fait un
amalgame, je ne me souviens plus si on l'avait dit aussi clairement de
toute façon.

>>   Phase 3 : quand tout est traduit, je fais un faux merge avec les
>> branches stables
>>   Phase 4 : j'applique dans master tous les commits de la branche todo
>> et supprime cette branche. On peut faire toutes les modifications
>> qu'on veut dans master. Régulièrement, j'incorpore les changements de
>> cette phase dans les différentes branches stables (c'est à ça que sert
>> le faux merge de la phase 3).
> 
> En gros, la branche todo, c'est un branche "en avance de la phase 4" qui
> permet de faire des corrections dans les chaînes déjà traduites sans
> attendre la phase 4 et quand on est dans la phase 4, on commit
> directement dans master.

Exactement.

> Dans la phase 3, tu ne veux pas faire de merge avec les corrections de
> todo.  Sachant que les corrections de todo seront mergées en phase 4 ;
> dans le prochain cycle tu mergeras en phase 3 les corrections de todo de
> la phase 4 précédente avec les branches 3.X, non ?

En fait la phase trois est mal nommée : si j'ai bien compris, c'est
juste l'étape intermédiaire entre la phase deux et la phase quatre (une
fois que la phase deux est finie, Denis fait le boulot de la phase trois
et on passe directement en phase quatre). La branche todo est fusionnée
directement dans master au début de la phase quatre, par Denis aussi,
donc quand Denis nous signale que la phase quatre a démarré, la branche
todo est déjà fusionnée.

> Si oui, pourquoi on utilise todo (cela simplifie les reports sur les
> branches 3.X, cf second lien que tu as donné?) ?

On n'utilise todo que pendant la phase deux, elle n'existe pas pendant
la phase quatre.

J'espère ne pas avoir dit de bêtises et essaye de résumer le processus
en reprenant les mots de Denis, mais en distinguant le travail du
coordinateur et celui des traducteurs, et en essayant de donner des noms
plus explicite que des numéros. Pour les traducteurs, il n'y a que deux
phases intéressantes :

[*Traduction* (anc. 2)]
Les fichiers PO ont été mis à jour par Denis vers une nouvelle version
amont, et nous sommes invités à *mettre à jour nos fichiers PO* dans la
branche master.
Si nous avons des corrections à apporter sur les messages existants,
nous devons le faire dans la branche todo.

[*Correction* (anc. 4)]
Puisque les fichiers ont tous étés mis à jour dans la phase précédente,
Denis a (faussement) fusionnés toutes les branches, puis nos
modifications en avance de phase déjà réalisées dans la branche todo.
Nous sommes invités à apporter les *corrections globales* sur la branche
master (la branche todo est obsolète est effacée).


Denis a expliqué son boulot, avec un vocabulaire de non spécialiste, ça
donne grosso modo les deux étapes suivantes :

[Traduction -> Correction (anc. 3)]
Les traductions sont terminées, Denis (faussement) fusionne les
branches, appliques les modifications globales de la branche todo, et
publie (éventuellement) les versions à jour de perkamon-X.YY-Z.
Les *fichiers PO sont à jour*.

[Correction -> Traduction (anc. 1)]
Denis mets à jour vers une nouvelle version amont (une publication où
une phase intermédiaire du dépôt Git).
Les *fichiers PO sont à mettre à jour*.


Je ne cherche pas à minimiser le travail du coordinateur, bien sûr, mais
si j'ai bien compris, on peut distinguer les deux _phases_ de traduction
et correction pour les traducteurs, des deux _étapes_ de coordination
(organiser les transitions d'une phase à l'autre).


Je me demande comment ça pourrait se goupiller si on avait plusieurs
équipes de traductions, il risque d'être obligatoire de coordonner au
moins l'étape de transition « correction -> traduction ». Enfin puisque
l'artifice de la branche todo permet de faire les corrections pendant la
phase de traduction, il est peut-être possible de « simplifier » le
schéma (du point du vue des traducteurs) :

En phase « normale », les traducteurs feraient toujours :
/---
| Traductions (mises à jour) dans la branche master
| Corrections (globales) dans la branche todo (ou nom plus explicite).
\---

La tâche du coordinateur devient en revanche plus conséquente (tout le
boulot pour mettre à jour les branches et revenir en phase normale avec
des mises à jour à faire pour les traducteurs, bref, les deux étapes de
transition en une seule fois), mais tout est rassemblé en une seule
(grosse) étape de transition. Qu'en penses-tu Denis ?

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkzQgrAACgkQ18/WetbTC/ophACdEvM1Pj4Eptg5q8N2XXqnjlW/
4bwAn3BjM0uWwBOmCtoUsK7BdKICKeST
=GiyA
-----END PGP SIGNATURE-----



Plus d'informations sur la liste de diffusion Perkamon-l10n-fr