[Perkamon-l10n-fr] Unifier les AIO (Était : Préparation de perkamon 3.28)

David Prévot david at tilapin.org
Ven 8 Oct 22:37:19 UTC 2010


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salut,

Le 05/10/2010 12:33, Denis Barbier a écrit :
> Le 5 octobre 2010 18:24, Florentin Duneau a écrit :
> [...]
>> Salut
>>
>> Il n'y a pas grand chose concernant les aio dans man3a-f, c'est en
>> général des mises à jour presque triviales. Je pensais m'en occuper en
>> traduisant man3a-f (et j'ai déjà commencé et cela sera fini dans la
>> semaine).
> 
> Je ne sais pas, David a fait la moitié d'aio.7 et toi tu as fait la
> moitié de man3a-f, il suffit que vous vous mettiez d'accord. Si ma
> suggestion met le bazar, vous pouvez l'oublier, ce n'est pas grave ;)

La suggestion était pertinente à mon avis, mais elle est arrivée trop
tard pour cette mise à jour.

>> Si vous voulez qu'une seule personne s'occupe des aio pour cette mise à
>> jour, dans ce cas, je pense qu'il est plus simple qu'elle s'occupe
>> entièrement de man3a-f pour éviter qu'on se marche dessus.
> 
> Bof non, il n'y a pas de risque de conflit.

(A-t-il dit avant de créer plein de conflits dans man7a-l en avançant en
même temps que moi sur la traduction de inotify(7) ;-)

Plus sérieusement, je suis en train de revoir les aio_*(3) pour mettre
en conformité aio(7). Quand la traduction existante est plus pertinente
que la mienne, je m'y conforme, mais pour quelques détails, j'ai
d'autres propositions. Je les livre ici, afin de laisser la possibilité
à Florentin d'unifier, ou de me convaincre que je raconte encore des
bêtises :
- - « asynchronous analog » : « version analogue asynchrone » est déjà
utilisé, j'ai préféré « équivalent asynchrone » ;
- - « completed » : « complétée » est utilisé une paire de fois, alors que
partout ailleurs, « achevée », « terminée », « finie » ou
« réalisée » est préféré (je viens d'uniformiser de mon côté en
préférant « terminer » et « finir » à « achever ») ;
- - « {en,}queue », « mettre {en,dans la} file d'attente » est souvent
utilisé, j'ai préféré « placer en file d'attente » ;

Je remarque que aio_init(3) est à part dans la présentation de aio(7)
car elle est fournie à part, alors que lio_listio(3) est présentée avec
les autre, pourtant elles sont toutes les deux fournie par libaio-dev.
Est-ce une debiannerie ou une erreur dans aio(7) (je penche pour la
deuxième proposition puisque la page de manuel lio_listio(3) n'est
effectivement pas fournie par man-pages et cela expliquerait le pluriel
en fin de la section DESCRIPTION, mais demande confirmation avant de le
signaler officiellement) ?

Tant que j'y suis à poser des questions, les addenda suggèrent
d'utiliser « LC_ALL=C man <section> <page_de_man> » pour avoir accès à
la version anglaise, y a-t-il une raison de préférer cette commande à la
version courte (« man -L C <section> <page_de_man> ») ?

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkyvnR4ACgkQ18/WetbTC/opkQCgkQCBrrPm9zPF84FPRsFkL4Gf
7rMAoINAE/uQ6P+4leAgJ08HfSEqH8BG
=xoRK
-----END PGP SIGNATURE-----



Plus d'informations sur la liste de diffusion Perkamon-l10n-fr