[Perkamon-l10n-fr] Unification des descriptions (Était : Ouverture des vannes pour corriger les traductions)

David Prévot david at tilapin.org
Jeu 30 Sep 22:09:20 UTC 2010


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Le 30/09/2010 17:15, Denis Barbier a écrit :
> Bonjour,

Salut,

>  c) On se préoccupe alors des corrections sur les traductions
> existantes (qui se trouvaient dans les versions précédentes) dans nos
> fichiers respectifs, et on discute des modifications globales.
[...]
> On vient de passer à l'étape (c), on peut maintenant s'attacher à
> corriger les traductions.
[...]
> Avant de faire des changements globaux dans tous les fichiers, merci
> d'en discuter d'abord ici. Ce n'est évidemment pas nécessaire si vous
> faites des modifications dans vos fichiers.

J'ai proposé il y a quelques jour d'unifier les descriptions des pages
de manuel. Probablement guidé par la façon dont les descriptions courtes
de paquets Debian (ou synopsis) devraient être écrits conformément à la
référence du développeur [1], et par la façon dont elles sont écrites en
anglais dans les manuels de « référence » (man(1), man(7), troff(1),
etc.) et la majorité des manuels, j'avais proposé de commencer les
description par une minuscule.

1:
http://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.html#bpp-pkg-synopsis

Simon a fait remarquer qu'au moment de la gettextisation de
manpages-fr, on avait décidé :
« Après un .SH NAME : "truc - Majuscule à l'infinitif sans point" »

En discutant sur IRC, Simon a noté que la majuscule permet de bien
marquer le début de la description (mieux que la simple séparation par
un tiret entouré d'espace).

En regardant de plus près, j'ai remarqué qu'en anglais (sur mon poste),
8050 descriptions commencent par une minuscule contre 5483 par une
majuscule (la majorité n'est pas aussi marquée que ce que je croyais),
mais la tendance en français est fortement inversée : 2418 descriptions
commencent par une majuscule contre 499 par une minuscule.

Puisqu'il existait déjà un consensus, je propose donc plutôt de
conserver la règle proposée lors de la gettextisation de manpages-fr,
c'est à dire la forme « Majuscule à l'infinitif sans point » (et à ma
charge de revenir en arrière sur les corrections effectuées sur les
autres page de manuels qui m'étaient passé sous la main récemment).

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkylCo4ACgkQ18/WetbTC/qU2ACbBcRWSc048TB0QQrIelgn/t35
lFsAn27LJ4fLaMZgyltmq5wGn8Hh7aJY
=PtlC
-----END PGP SIGNATURE-----



Plus d'informations sur la liste de diffusion Perkamon-l10n-fr