[Pkg-alsa-devel] Bug#426375: alsa-driver: [INTL:de] updated German debconf translation

Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de
Mon May 28 10:55:23 UTC 2007


Package: alsa-driver
Version: 1.0.14~rc3-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for alsa-driver
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
-------------- next part --------------
# translation of de.po to German
# German translation of alsa-driver templates
# Jens Nachtigall <nachtigall at web.de>, 2005.
# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.13-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "ALSA-Treiber mit ISA PnP-Unterst?tzung erstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
#| "pnp driver."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for "
"the isa-pnp driver."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ausw?hlen, werden die ALSA-Treiber mit Unterst?tzung "
"f?r den Treiber isa-pnp gebaut."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "ALSA-Treiber mit Code zum Fehlersuchen bauen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
#| "debugging."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help "
"with debugging."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ausw?hlen, werden die gebauten ALSA-Treiber Code zur "
"Hilfe bei der Fehlersuche enthalten."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:4001
msgid "all"
msgstr "alle"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "W?hlen Sie die zu bauenden Treiber:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
#| msgid ""
#| "Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
#| "modules packages that are built from the sources included in the alsa-"
#| "source package."
msgid ""
"Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
"modules packages built from these sources."
msgstr ""
"Bitte w?hlen Sie die ALSA-Soundkarten-Treiber, die im Paket Alsa-modules-"
"Paketen enthalten sein sollen. Alsa-modules-Pakete werden aus diesen Quellen "
"gebaut werden."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"Die folgende Liste gibt die verf?gbaren Soundkarten zusammen mit einer "
"kurzen Beschreibung an."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:2001
msgid "default"
msgstr "Standard"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Zu verwendendes Sound-System:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr "ALSA und OSS sind zwei verschiedene Systeme f?r Soundkarten-Treiber."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases "
"where both drivers exist."
msgstr ""
"Die Auswahl von ALSA oder OSS erzwingt die Verwendung dieses Treibers selbst "
"falls beide Treiber existieren."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the "
"hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. "
"Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into "
"\"default\" mode."
msgstr ""
"Bei der Auswahl der ?Standard?-Option verbleibt die Entscheidung bei dem "
"System zur Hardware-Erkennung und kann von der Kernelversion abh?ngen. Wird "
"das Paket linux-sound-base entfernt, kommt das System praktisch in den "
"?Standard?-Modus."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended."
msgstr "Die Wahl des ALSA-Soundsystems wird nachdr?cklich empfohlen."

#~ msgid ""
#~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer "
#~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be "
#~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected "
#~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to "
#~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the "
#~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" "
#~ "mode."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie ALSA oder OSS w?hlen, dann wird in den F?llen, in denen beide "
#~ "Systeme einen Treiber zur Verf?gung stellen, nur der Treiber des "
#~ "ausgew?hlten Systems durch ?hotplug? bzw. ?discover? automatisch geladen "
#~ "werden. Mit ?Standard? ?berlassen Sie ?hotplug? oder ?discover? die Wahl "
#~ "des zu ladenden Treibers, was dann auch von der Version Ihres Kernels "
#~ "abh?ngen kann. Das Entfernen des Paketes ?linux-sound-base? hat zur "
#~ "Folge, dass sich Ihr System so verh?lt, als h?tten Sie ?Standard? "
#~ "ausgew?hlt."

#~ msgid ""
#~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a "
#~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if "
#~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
#~ msgstr ""
#~ "Empfohlen wird das Soundsystem ALSA. W?hlen Sie OSS nur dann, wenn Sie "
#~ "einen 2.4er-Kernel verwenden und nicht das alsa-modules-Paket "
#~ "installieren wollen, oder wenn Ihre Soundkarte nur mit OSS, aber nicht "
#~ "mit ALSA funktioniert."

#~ msgid "all, ${alsa_cards}"
#~ msgstr "alle, ${alsa_cards}"

#~ msgid "${alsa_cards_with_descriptions}"
#~ msgstr "${alsa_cards_with_descriptions}"

#~ msgid "ALSA, OSS, default"
#~ msgstr "ALSA, OSS, Standard"


More information about the Pkg-alsa-devel mailing list