[pkg-bacula-commits] [SCM] Bacula, a network backup, recovery and verification program branch, master, updated. debian/5.2.6+dfsg-5-17-g9949d1f

Alexander Golovko alexandro at ankalagon.ru
Tue Oct 9 19:31:08 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 9949d1f826b5b3bb79a7710735821729f1c0dc37
Author: Alexander Golovko <alexandro at ankalagon.ru>
Date:   Tue Oct 9 23:30:55 2012 +0400

    add german debconf translation (#690077)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d9b4c06..6e38784 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -14,6 +14,8 @@ bacula (5.2.6+dfsg-6) unstable; urgency=high
     + add french debconf translation (thanks to Michal Šimůnek).
   * debian/po/cs.po (Closes: #689797):
     + add czech debconf translation (thanks to Julien Patriarca).
+  * debian/po/de.po (Closes: #690077):
+    + add german debconf translation (thanks to Holger Wansing).
   * debian/control:
     - remove mtx from build-depends on Hurd, due to package unavailability and
       unneccessary functionality on this platform.
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/de.po
similarity index 53%
copy from debian/po/da.po
copy to debian/po/de.po
index f0736c3..2a65872 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Danish translation bacula.
-# Copyright (C) 2012 bacula & nedenstående oversættere.
+# Translation of bacula templates into German
+# Copyright (C) 2012 Holger Wansing <linux at wansing-online.de>
 # This file is distributed under the same license as the bacula package.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012.
+# Holger Wansing <linux at wansing-online.de>, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bacula\n"
+"Project-Id-Version: bacula 5.2.6+dfsg-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 17:30+01:00\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
-"Language: da\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux at wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../bacula-director-db.templates.in:2001
 msgid "Unsafe bacula-director password changed"
-msgstr "Usikker adgangskode for bacula-director er ændret"
+msgstr "Unsicheres bacula-director-Passwort geändert"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -29,8 +29,9 @@ msgid ""
 "This installation of Bacula was still using an unsafe password for access to "
 "the bacula-director service, as shipped with old versions of Bacula."
 msgstr ""
-"Installationen af Bacula brugte stadig en usikker adgangskode for adgang til "
-"tjenesten bacula-director, som leveret med ældre versioner af Bacula."
+"Diese Bacula-Installation nutzte noch ein unsicheres Passwort für den "
+"Zugriff auf den bacula-director-Dienst, wie dies bei alten Versionen von "
+"Bacula der Fall war."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -40,7 +41,6 @@ msgid ""
 "been modified. You will need to change it on clients so that they can still "
 "access the bacula-director service."
 msgstr ""
-"For at sikre denne Baculaserver er adgangskoden i bacula-dir.conf blevet "
-"ændret. Du skal ændre den på klienter, så at de stadig kan tilgå tjenesten "
-"bacula-director."
-
+"Um diesen Bacula-Server abzusichern, wurde das Passwort in bacula-dir.conf "
+"geändert. Sie werden es auf den Clients ändern müssen, so dass diese wieder "
+"auf den bacula-director-Dienst zugreifen können."

-- 
Bacula, a network backup, recovery and verification program



More information about the pkg-bacula-commits mailing list