[Pkg-cups-devel] r78 - cupsys/branches/cups-1.2/debian/po

Kenshi Muto kmuto at costa.debian.org
Sat Dec 17 07:40:35 UTC 2005


Author: kmuto
Date: Sat Dec 17 07:40:34 2005
New Revision: 78

Modified:
   cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/sv.po
Log:
update swedish translation

Modified: cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/sv.po
==============================================================================
--- cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/sv.po	(original)
+++ cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/sv.po	Sat Dec 17 07:40:34 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: cupsys 1.1.23-13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-17 13:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-17 08:14+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,49 +96,49 @@
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "ipp"
-msgstr ""
+msgstr "ipp"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "lpd"
-msgstr ""
+msgstr "lpd"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "parallel"
-msgstr ""
+msgstr "parallell"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "scsi"
-msgstr ""
+msgstr "scsi"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "serial"
-msgstr ""
+msgstr "seriell"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "usb"
-msgstr ""
+msgstr "usb"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:24
 msgid "Printer communication backends:"
-msgstr ""
+msgstr "Baksystem för skrivarkommunikation:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -173,51 +173,53 @@
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
 msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
-msgstr ""
+msgstr "Port och/eller värdnamn som CUPS lyssnar på:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
 "following formats are allowed:"
 msgstr ""
-"Vänligen ange porten eller värdnamnet som CUPS-demonen ska lyssna på. Du kan "
-"använda följande format."
+"Vänligen ange porten eller värdnamnet som CUPS-demonen ska lyssna på. "
+"Följande format är tillåtna:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
+#, fuzzy
 msgid ""
 " - Port number (631);\n"
 " - Host name   (debian.example.com);\n"
 " - Host:Port   (debian.example.com:631);\n"
 " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
 msgstr ""
+" - Portnummer (631);\n"
+" - Värdnamn   (debian.exempel.se);\n"
+" - Värd:Port   (debian.exempel.se:631)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
 msgid "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kombinera flera av dessa genom att avgränsa med mellanslag."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol (IPP). "
 "\"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment for "
 "security reasons."
 msgstr ""
 "Standardport 631 är reserverad för Internet Printing Protocol (IPP). "
-"\"localhost:631\" är rekommenderat för fristående miljöer av säkerhetsskäl."
+"\"localhost:631\" är rekommenderad för att ställa in en fristående miljö av "
+"säkerhetsskäl."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:54
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
 msgstr ""
 "Vill du sända ut och/eller lyssna efter skrivarinformation för CUPS på "
@@ -240,24 +242,24 @@
 "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
 "broadcasts to detect printers."
 msgstr ""
+"Om du valde detta alternativ kommer CUPS-demonen att med jämna mellanrum "
+"sända UDP-broadcast för att identifiera skrivare."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:63
 msgid "Incorrect value entered"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt värde angivet"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:63
-#, fuzzy
 msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
-msgstr "Felet inträffade vid tolkning av portnumret eller värdnamnet."
+msgstr "ett fel inträffade vid tolkning av portnumret eller värdnamnet."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:63
-#, fuzzy
 msgid "Please correct your input."
 msgstr "Vänligen rätt till det."
 



More information about the Pkg-cups-devel mailing list