[Pkg-cups-devel] r96 - in cupsys/trunk/debian: . po

Kenshi Muto kmuto at costa.debian.org
Fri Dec 23 04:57:22 UTC 2005


Author: kmuto
Date: Fri Dec 23 04:57:21 2005
New Revision: 96

Modified:
   cupsys/trunk/debian/changelog
   cupsys/trunk/debian/po/fr.po
Log:
update French translation

Modified: cupsys/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/changelog	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/changelog	Fri Dec 23 04:57:21 2005
@@ -8,6 +8,7 @@
   * Updated Russian debconf translation.
   * Updated German debconf translation.
   * Updated Czech debconf translation. (closes: #343716)
+  * Updated French debconf translation. (closes: #344116)
   * Removed example descriptions from init.d script. (closes: #334842)
   * Apply kFreeBSD patch. (closes: 338266)
 

Modified: cupsys/trunk/debian/po/fr.po
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/po/fr.po	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/po/fr.po	Fri Dec 23 04:57:21 2005
@@ -1,5 +1,4 @@
 # translation of fr.po to French
-#
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 #    this format, e.g. by running:
@@ -11,20 +10,20 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004.
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cupsys\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-17 13:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-21 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-17 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -52,7 +51,7 @@
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:4
 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
-msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes inconnues sous forme brute ?"
+msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes sans type MIME sous forme brute ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,13 +63,13 @@
 "that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it "
 "cannot guess the proper type, it rejects the job."
 msgstr ""
-"Toutes les demandes d'impression doivent comporter un type MIME dans le "
-"protocole IPP (« Internet Printing Protocol »). Comme certaines sources de "
-"demandes d'impression sont incapables d'affecter un type MIME adapté, de "
-"nombreuses demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-"
-"stream. À cause de cela, lorsque CUPS reçoit une demande d'impression avec "
-"ce type MIME, il tente de déterminer quel en est le format. Par défaut, si "
-"cette tentative échoue, la demande est rejetée."
+"Selon le protocole IPP (« Internet Printing Protocol »), chaque demande "
+"d'impression comporte un type MIME. Comme certaines sources de demandes "
+"d'impression ne peuvent pas affecter un type MIME adapté, de nombreuses "
+"demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-stream. Lorsque "
+"CUPS reçoit une demande d'impression avec ce type MIME, il tente d'en "
+"déterminer le format. Par défaut, si cette tentative échoue, la demande est "
+"rejetée."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,8 +79,8 @@
 "type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer "
 "without processing."
 msgstr ""
-"CUPS peut traiter toutes les demandes non reconnues comme des demandes en "
-"format brut et les envoyer directement à l'imprimante sans aucun traitement."
+"CUPS peut traiter toutes ces demandes sans type reconnu comme des demandes "
+"au format brut et les envoyer sans aucun traitement à l'imprimante."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -92,7 +91,7 @@
 "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits its "
 "print jobs this way."
 msgstr ""
-"Si vous acceptez des demandes d'impression émis par des ordinateurs "
+"Si vous acceptez des demandes d'impression émises par des ordinateurs "
 "utilisant Windows, vous devriez utiliser cette option car Windows affecte le "
 "type MIME application/octet-stream à toutes les demandes émises par un "
 "pilote local d'impression. Samba soumet également ses demandes d'impression "
@@ -102,49 +101,49 @@
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "ipp"
-msgstr ""
+msgstr "IPP"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "lpd"
-msgstr ""
+msgstr "lpd"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "parallel"
-msgstr ""
+msgstr "parallèle"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "scsi"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "serial"
-msgstr ""
+msgstr "série"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../cupsys.templates:22
 msgid "usb"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:24
 msgid "Printer communication backends:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de communication avec les imprimantes :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -178,7 +177,7 @@
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
 msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
-msgstr ""
+msgstr "Port ou nom d'hôte où CUPS sera à l'écoute :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -187,6 +186,8 @@
 "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
 "following formats are allowed:"
 msgstr ""
+"Veuillez indiquer le port ou le nom d'hôte où le démon CUPS sera à l'écoute. "
+"Les formats suivants peuvent être utilisés :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -196,12 +197,16 @@
 " - Host name   (debian.example.com);\n"
 " - Host:Port   (debian.example.com:631)."
 msgstr ""
+" - numéro de port seul (p. ex. 631) ;\n"
+" - nom d'hôte seul (p. ex. debian.asso.fr) ;\n"
+" - hôte:port (p. ex. debian.asso.fr:631)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:36
 msgid "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
 msgstr ""
+"Ces trois formats peuvent être combinés ensemble, séparés par des espaces."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -211,12 +216,17 @@
 "\"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment for "
 "security reasons."
 msgstr ""
+"Le port par défaut (631) est le port réservé pour le protocole d'impression "
+"Internet (« Internet Printing Protocol » : IPP). Pour des raisons de "
+"sécurité, la valeur « localhost:631 » est recommandée pour un environnement "
+"autonome."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:53
 msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
 msgstr ""
+"Faut-il annoncer les imprimantes sur le réseau et en détecter de nouvelles ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -225,6 +235,8 @@
 "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
 "and detect printers on the network automatically."
 msgstr ""
+"Le démon CUPS peut faire connaître les imprimantes qu'il gère aux clients "
+"sur le réseau et détecter automatiquement de nouvelles imprimantes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -233,29 +245,33 @@
 "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
 "broadcasts to detect printers."
 msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, le démon CUPS utilisera périodiquement des "
+"diffusions UDP pour détecter de nouvelles imprimantes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:62
 msgid "Incorrect value entered"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur saisie incorrecte"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:62
 msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
 msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'analyse du nom d'hôte ou du numéro de "
+"port."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:62
 msgid "Please correct your input."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez corriger votre saisie."
 
-#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPP (Protocole d'impression Internet), LPD (« Line Printer Daemon »), "
-#~ "Parallèle, SCSI, Série, Socket, USB"
+msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb"
+msgstr ""
+"IPP (Protocole d'impression Internet), LPD (« Line Printer Daemon »), "
+"Parallèle, SCSI, Série, Socket, USB"
 
-#~ msgid "Select the backends you want."
-#~ msgstr "Méthode de communication avec l'imprimante :"
+msgid "Select the backends you want."
+msgstr "Méthode de communication avec l'imprimante :"



More information about the Pkg-cups-devel mailing list