[Pkg-cups-devel] Bug#398574: [l10n:eu] cupsys debconf basque translation

Piarres Beobide pi at beobide.net
Tue Nov 14 13:04:59 CET 2006


Package: cupsys
Version: 1.2.6-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Atached cupsys debconf template first basque translation, pleasee commit it

Thanks


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-1-486
Locale: LANG=eu_ES at euro, LC_CTYPE=eu_ES at euro (charmap=ISO-8859-15)

Versions of packages cupsys depends on:
ii  adduser                  3.99            Add and remove users and groups
ii  cupsys-common            1.2.6-1         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  debconf [debconf-2.0]    1.5.8           Debian configuration management sy
ii  gs-esp                   8.15.3.dfsg.1-1 The Ghostscript PostScript interpr
ii  libc6                    2.3.6.ds1-8     GNU C Library: Shared libraries
ii  libcupsimage2            1.2.6-1         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libcupsys2               1.2.6-1         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libdbus-1-3              0.94-2          simple interprocess messaging syst
ii  libgnutls13              1.4.4-3         the GNU TLS library - runtime libr
ii  libldap2                 2.1.30-13.2     OpenLDAP libraries
ii  libpam0g                 0.79-4          Pluggable Authentication Modules l
ii  libpaper1                1.1.20          Library for handling paper charact
ii  libslp1                  1.2.1-6         OpenSLP libraries
ii  lsb-base                 3.1-19          Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  patch                    2.5.9-4         Apply a diff file to an original
ii  perl-modules             5.8.8-6.1       Core Perl modules
ii  procps                   1:3.2.7-3       /proc file system utilities
ii  xpdf-utils [poppler-util 3.01-9          Portable Document Format (PDF) sui
ii  zlib1g                   1:1.2.3-13      compression library - runtime

Versions of packages cupsys recommends:
ii  cupsys-client           1.2.6-1          Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  foomatic-filters        3.0.2-20061031-1 linuxprinting.org printer support 
ii  smbclient               3.0.23c-4        a LanManager-like simple client fo

-- debconf information excluded
-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 22:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale at librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "BSD lpd bateragarritasun zerbiztaria konfiguratu nahi al duzu?"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1002
msgid ""
"This package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
"submit them to CUPS. It should only be set up if you have other computers "
"that submit jobs over the network via \"BSD\" or \"LPR\" services, and these "
"computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr ""
"Pakete honek BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen dituen "
"zerbitzari bat du. Berau \"BSD\" edo \"LPR\" zerbitzuen bidez sare bidez lanak "
"bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa erabili ezin duten "
"ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr "CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1002
msgid ""
"All print jobs in IPP get a MIME type. Since not all sources of print jobs "
"can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type "
"application/octet-stream. Because of this, when CUPS receives a job with "
"that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it "
"cannot guess the proper type, it rejects the job."
msgstr ""
"IPP inprimatze lan guztiek MIME mota bat dute. Inprimatze lan jatorri guztiek "
"ezin dutenez mota zuzena ezarri, lan gehienal application/octet-stream MIME "
"mota erabiliaz bidaltzen dita. Honegatik CUP-ek MIME mota hoentako lan bat "
"jasotzean zein formatukoa den antzematen saiatuko da. Lehenespen bezala "
"dagokien mota antzeman ezin diren lanak ukatu egingo dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1003
msgid ""
"It is possible to cause CUPS to treat all unrecognized jobs with this MIME "
"type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer "
"without processing."
msgstr ""
"Posible da CUPS-ek MIME mota honetako lanak lan \"gordinak\" bezala kudea "
"ditzan, honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1004
msgid ""
"If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
"want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
"local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits its "
"print jobs this way."
msgstr ""
"Windows ordenagailutik inprimatze lanak onartu behar badituzu, ziurrenik "
"aukera hau gaitu beharko duzu Windows-ek kontrolagailu lokal batek prozesaturiko "
"IPP inprimatze lan guztiei application/octet-stream MIME mota ezartzen bait die. "
"Sama-k ere inprimatze lanak era hoentara bidaltzen ditu."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "ipp"
msgstr "ipp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2002
msgid "lpd"
msgstr "lds"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2003
msgid "parallel"
msgstr "paraleloa"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2004
msgid "scsi"
msgstr "scsi"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2005
msgid "serial"
msgstr "seriea"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2006
msgid "socket"
msgstr "socket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2007
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2008
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2009
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Inprimagailu komunikazio motorea:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2010
msgid ""
"CUPS uses backend programs for communication with printer device or port."
msgstr ""
"CUPS-ek inrpimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko motoreak erabiltzen ditu."


#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2011
msgid ""
"Unfortunately, some backend programs cause some trouble. (For example, some "
"PPC kernel crashes with the parallel backend)"
msgstr ""
"Zoritxarrez, zenbait motorek arazoak zor ditzakete. (Adibidez zenbait "
"PPC kernel hasutura motore paraleloaz)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2012
msgid ""
"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
"should fit the most common environments."
msgstr ""
"Mesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera lehenetsiak "
"ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke."


More information about the Pkg-cups-devel mailing list