[Pkg-cups-devel] r407 - in cupsys/branches/cups-1.2/debian: . po

Kenshi Muto kmuto at alioth.debian.org
Tue Nov 14 14:33:43 CET 2006


Author: kmuto
Date: Tue Nov 14 14:33:42 2006
New Revision: 407

Added:
   cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/eu.po
Modified:
   cupsys/branches/cups-1.2/debian/changelog
   cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/pt_BR.po
Log:
update/add debconf translation: pt_BR, eu

Modified: cupsys/branches/cups-1.2/debian/changelog
==============================================================================
--- cupsys/branches/cups-1.2/debian/changelog	(original)
+++ cupsys/branches/cups-1.2/debian/changelog	Tue Nov 14 14:33:42 2006
@@ -1,3 +1,12 @@
+cupsys (1.2.6-2) UNRELEASED; urgency=low
+
+  [ Kenshi Muto ]
+  * Debconf translation
+    - Brazillian Portuguese (closes: #397842)
+    - Basque (closes: #398574)
+
+ -- Kenshi Muto <kmuto at debian.org>  Tue, 14 Nov 2006 22:29:08 +0900
+
 cupsys (1.2.6-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release

Added: cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/eu.po
==============================================================================
--- (empty file)
+++ cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/eu.po	Tue Nov 14 14:33:42 2006
@@ -0,0 +1,169 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cups-debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-03 22:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys-bsd.templates:1001
+msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
+msgstr "BSD lpd bateragarritasun zerbiztaria konfiguratu nahi al duzu?"
+
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys-bsd.templates:1002
+msgid ""
+"This package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
+"submit them to CUPS. It should only be set up if you have other computers "
+"that submit jobs over the network via \"BSD\" or \"LPR\" services, and these "
+"computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
+msgstr ""
+"Pakete honek BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen dituen "
+"zerbitzari bat du. Berau \"BSD\" edo \"LPR\" zerbitzuen bidez sare bidez lanak "
+"bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa erabili ezin duten "
+"ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da."
+
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:1001
+msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
+msgstr "CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?"
+
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:1002
+msgid ""
+"All print jobs in IPP get a MIME type. Since not all sources of print jobs "
+"can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type "
+"application/octet-stream. Because of this, when CUPS receives a job with "
+"that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it "
+"cannot guess the proper type, it rejects the job."
+msgstr ""
+"IPP inprimatze lan guztiek MIME mota bat dute. Inprimatze lan jatorri guztiek "
+"ezin dutenez mota zuzena ezarri, lan gehienal application/octet-stream MIME "
+"mota erabiliaz bidaltzen dita. Honegatik CUP-ek MIME mota hoentako lan bat "
+"jasotzean zein formatukoa den antzematen saiatuko da. Lehenespen bezala "
+"dagokien mota antzeman ezin diren lanak ukatu egingo dira."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:1003
+msgid ""
+"It is possible to cause CUPS to treat all unrecognized jobs with this MIME "
+"type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer "
+"without processing."
+msgstr ""
+"Posible da CUPS-ek MIME mota honetako lanak lan \"gordinak\" bezala kudea "
+"ditzan, honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:1004
+msgid ""
+"If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
+"want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
+"local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits its "
+"print jobs this way."
+msgstr ""
+"Windows ordenagailutik inprimatze lanak onartu behar badituzu, ziurrenik "
+"aukera hau gaitu beharko duzu Windows-ek kontrolagailu lokal batek prozesaturiko "
+"IPP inprimatze lan guztiei application/octet-stream MIME mota ezartzen bait die. "
+"Sama-k ere inprimatze lanak era hoentara bidaltzen ditu."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2001
+msgid "ipp"
+msgstr "ipp"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2002
+msgid "lpd"
+msgstr "lds"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2003
+msgid "parallel"
+msgstr "paraleloa"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2004
+msgid "scsi"
+msgstr "scsi"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2005
+msgid "serial"
+msgstr "seriea"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2006
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2007
+msgid "usb"
+msgstr "usb"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2008
+msgid "snmp"
+msgstr "snmp"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:2009
+msgid "Printer communication backends:"
+msgstr "Inprimagailu komunikazio motorea:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:2010
+msgid ""
+"CUPS uses backend programs for communication with printer device or port."
+msgstr ""
+"CUPS-ek inrpimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko motoreak erabiltzen ditu."
+
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:2011
+msgid ""
+"Unfortunately, some backend programs cause some trouble. (For example, some "
+"PPC kernel crashes with the parallel backend)"
+msgstr ""
+"Zoritxarrez, zenbait motorek arazoak zor ditzakete. (Adibidez zenbait "
+"PPC kernel hasutura motore paraleloaz)"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:2012
+msgid ""
+"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
+"should fit the most common environments."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera lehenetsiak "
+"ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke."

Modified: cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/pt_BR.po
==============================================================================
--- cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/pt_BR.po	(original)
+++ cupsys/branches/cups-1.2/debian/po/pt_BR.po	Tue Nov 14 14:33:42 2006
@@ -12,12 +12,12 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: cupsys\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-29 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 02:39-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 04:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 20:17-0200\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,13 +25,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys-bsd.templates:4
+#: ../cupsys-bsd.templates:1001
 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
-msgstr "Você quer configurar o servidor de compatibilidade BSD lpd ?"
+msgstr "Você quer configurar o servidor de compatibilidade BSD lpd?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys-bsd.templates:4
+#: ../cupsys-bsd.templates:1001
 msgid ""
 "This package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
 "submit them to CUPS. It should only be set up if you have other computers "
@@ -46,14 +46,15 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:4
+#: ../cupsys.templates:1001
 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
-msgstr "Você deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos "
-"\"raw\" ?"
+msgstr ""
+"Você deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos "
+"\"raw\"?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:4
+#: ../cupsys.templates:1001
 msgid ""
 "All print jobs in IPP get a MIME type. Since not all sources of print jobs "
 "can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type "
@@ -63,15 +64,14 @@
 msgstr ""
 "Todos os trabalhos de impressão em IPP possuem um tipo MIME. Uma vez que nem "
 "todas as fontes de trabalhos de impressão podem anexar um tipo apropriado, "
-"muitos trabalhos são submetidos com seu tipo MIME como "
-"appliction/octet-stream. Devido a isso, quando o CUPS recebe um trabalho com "
-"esse tipo MIME, o mesmo tenta adivinhar em qual formato o trabalho está. Por "
-"padrão, caso o CUPS não consiga adivinhar o tipo correto, o trabalho é "
-"rejeitado."
+"muitos trabalhos são submetidos com seu tipo MIME como appliction/octet-"
+"stream. Devido a isso, quando o CUPS recebe um trabalho com esse tipo MIME, "
+"o mesmo tenta adivinhar em qual formato o trabalho está. Por padrão, caso o "
+"CUPS não consiga adivinhar o tipo correto, o trabalho é rejeitado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:4
+#: ../cupsys.templates:1001
 msgid ""
 "It is possible to cause CUPS to treat all unrecognized jobs with this MIME "
 "type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer "
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:4
+#: ../cupsys.templates:1001
 msgid ""
 "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
 "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
@@ -98,55 +98,61 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "ipp"
 msgstr "ipp"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "lpd"
 msgstr "lpd"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "parallel"
 msgstr "paralelo"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "scsi"
 msgstr "scsi"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
-#: ../cupsys.templates:22
+#: ../cupsys.templates:2001
 msgid "usb"
 msgstr "usb"
 
 #. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cupsys.templates:2001
+msgid "snmp"
+msgstr "snmp"
+
+#. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:24
+#: ../cupsys.templates:2002
 msgid "Printer communication backends:"
-msgstr "Backends de comunicação com impressoras :"
+msgstr "Backends de comunicação com impressoras:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:24
+#: ../cupsys.templates:2002
 msgid ""
 "CUPS uses backend programs for communication with printer device or port."
 msgstr ""
@@ -155,7 +161,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:24
+#: ../cupsys.templates:2002
 msgid ""
 "Unfortunately, some backend programs cause some trouble. (For example, some "
 "PPC kernel crashes with the parallel backend)"
@@ -165,7 +171,7 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../cupsys.templates:24
+#: ../cupsys.templates:2002
 msgid ""
 "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
 "should fit the most common environments."
@@ -173,103 +179,70 @@
 "Por favor, selecione o programa backend a ser usado pelo CUPS. A escolha "
 "padrão deve se encaixar na maiorias dos ambientes."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:36
-msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
-msgstr "Porta e/ou nome de host onde o CUPS irá ouvir :"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:36
-msgid ""
-"Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
-"following formats are allowed:"
-msgstr ""
-"Por favor, especifique em qual porta ou nome de host o daemon CUPS "
-"irá ouvir. Os formatos a seguir são suportados :"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:36
-msgid ""
-" - Port number (631);\n"
-" - Host name   (debian.example.com);\n"
-" - Host:Port   (debian.example.com:631);\n"
-" - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
-msgstr ""
-" - Número de porta (631);\n"
-" - Nome de host    (debian.exemplo.com);\n"
-" - Host:Porta      (debian.exemplo.com:631);\n"
-" - Socket de domínio em arquivo (/var/run/cups/cups.sock)."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:36
-msgid "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
-msgstr ""
-"Você pode combinar quaisquer um desses formatos especificando os mesmos "
-"em uma lista separada por espaços."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:36
-msgid ""
-"The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol (IPP). "
-"\"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"A porta padrão 631 é reservada para o Protocolo de Impressão Internet "
-"(IPP). \"localhost:631\" é o recomendado para configuração de um "
-"ambiente de trabalho fora de uma rede por razões de segurança."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:54
-msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
-msgstr ""
-"Enviar broadcast e/ou ouvir por informações de impressoras CUPS na "
-"rede ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:54
-msgid ""
-"CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
-"and detect printers on the network automatically."
-msgstr ""
-"O daemon CUPS pode enviar informações sobre impressoras via broadcasts "
-"para clientes na rede e também detectar impressoras na rede "
-"automaticamente."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:54
-msgid ""
-"If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
-"broadcasts to detect printers."
-msgstr ""
-"Caso você habilite esta opção, o daemon CUPS irá periodicamente "
-"enviar broadcasts UDP para detectar impressoras."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:63
-msgid "Incorrect value entered"
-msgstr "Valor incorreto informado"
+#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
+#~ msgstr "Porta e/ou nome de host onde o CUPS irá ouvir :"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:63
-msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
-msgstr ""
-"um erro ocorreu durante a leitura do número de porta ou do nome de host."
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
+#~ "following formats are allowed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, especifique em qual porta ou nome de host o daemon CUPS irá "
+#~ "ouvir. Os formatos a seguir são suportados :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " - Port number (631);\n"
+#~ " - Host name   (debian.example.com);\n"
+#~ " - Host:Port   (debian.example.com:631);\n"
+#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
+#~ msgstr ""
+#~ " - Número de porta (631);\n"
+#~ " - Nome de host    (debian.exemplo.com);\n"
+#~ " - Host:Porta      (debian.exemplo.com:631);\n"
+#~ " - Socket de domínio em arquivo (/var/run/cups/cups.sock)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode combinar quaisquer um desses formatos especificando os mesmos "
+#~ "em uma lista separada por espaços."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol "
+#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment "
+#~ "for security reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "A porta padrão 631 é reservada para o Protocolo de Impressão Internet "
+#~ "(IPP). \"localhost:631\" é o recomendado para configuração de um ambiente "
+#~ "de trabalho fora de uma rede por razões de segurança."
+
+#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar broadcast e/ou ouvir por informações de impressoras CUPS na rede ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
+#~ "and detect printers on the network automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "O daemon CUPS pode enviar informações sobre impressoras via broadcasts "
+#~ "para clientes na rede e também detectar impressoras na rede "
+#~ "automaticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
+#~ "broadcasts to detect printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso você habilite esta opção, o daemon CUPS irá periodicamente enviar "
+#~ "broadcasts UDP para detectar impressoras."
+
+#~ msgid "Incorrect value entered"
+#~ msgstr "Valor incorreto informado"
+
+#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
+#~ msgstr ""
+#~ "um erro ocorreu durante a leitura do número de porta ou do nome de host."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../cupsys.templates:63
-msgid "Please correct your input."
-msgstr "Por favor, corrija o que foi informado."
+#~ msgid "Please correct your input."
+#~ msgstr "Por favor, corrija o que foi informado."
 
 #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb"
 #~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb"



More information about the Pkg-cups-devel mailing list