[dutch-svn] r132 - trunk

Kurt Roeckx kroeckx at alioth.debian.org
Thu Jul 2 20:12:34 UTC 2009


Author: kroeckx
Date: 2009-07-02 20:12:32 +0000 (Thu, 02 Jul 2009)
New Revision: 132

Modified:
   trunk/README_nl_NL.txt
   trunk/Wijzigingenoverzicht_OpenTaal_woordenlijst_110G.csv
   trunk/Wijzigingenoverzicht_statistiek.csv
   trunk/export.php
   trunk/flexievormen_OpenTaal_110G.txt
   trunk/genereerMozilla.sh
   trunk/keepcaseOnderkastOfBovenEnOnderkast.txt
Log:
Update to latest version.


Modified: trunk/README_nl_NL.txt
===================================================================
--- trunk/README_nl_NL.txt	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/README_nl_NL.txt	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -1,483 +0,0 @@
-README_nl_NL.txt [NEDERLANDS/ENGLISH]
-03-04-2008
-********************************************************************************
-
-[NEDERLANDS]
-Naam: Nederlandstalige woordenlijst - OpenTaal
-Versie: 1.10.20090622
-Formaat: MySpell
-
-Auteursrechthebbenden en historie:
---------------------------------------------------------------------------------
-(c) 2008, 2009 OpenTaal
-Uitbreiding met ruim 20,000 flexievormen van reeds goedgekeurde woorden.
-Correctie van errata op woordenlijst.org
-Correctie van verkeerde flexievormen.
-Verwijderen van een aantal correcte woorden die voorkomen dat veel gemaakte fouten 
-worden gedetecteerd.
-Suggesties toegevoegd voor afkortingen zonder punten.
-
-(c) 2006, 2007 OpenTaal
-Aanpassingen conform de Officiële Spelling 2005 zoals opgesteld door de 
-Nederlandse Taalunie, en aanzienlijke uitbreiding en verbetering. Voor meer 
-informatie, zie: <http://opentaal.org/whoswho.php>.
-
-(c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer e.a. 
-Conversie naar MySpell-formaat en verdere verbeteringen aan de woordenlijst. 
-
-(c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
-Deze woordenlijst is gebaseerd op de Nederlandstalige woordenlijsten die zijn 
-ontwikkeld door de Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep. Voor meer informatie, 
-zie: <http://www.ntg.nl/spelling/>.
-
-Licenties:
---------------------------------------------------------------------------------
-OpenTaal verspreidt de woordenlijst onder de onderstaande licenties. Een 
-gebruiker kan een van beide licenties kiezen.
-- BSD (herziene versie), <http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php>
-- Creative Commons, Naamsvermelding 3.0, 
-<http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode>
-
-De volledige licentieteksten zijn opgenomen in dit bestand. Voor verkorte 
-versies van de licenties zie:
-- BSD (herziene versie): <http://creativecommons.org/licenses/BSD/deed.nl>
-- CC: <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.nl>
-
-U wordt vriendelijk verzocht om dit bestand ("README_nl_NL.txt") mee te leveren 
-bij iedere kopie van de woordenlijst.
-
-Bijdragen aan OpenTaal:
---------------------------------------------------------------------------------
-Door bij te dragen aan het project (bijvoorbeeld via de mailinglist, de website 
-of door het draaien van het programma WordsHarvester) stemt u ermee in dat uw 
-bijdrage aan het desbetreffende taalhulpbestand beschikbaar komt onder de 
-van toepassing zijnde licentie(s). Indien u dat wenst, dan kan uw naam en een 
-korte beschrijving van uw bijdrage genoemd worden op 
-<http://opentaal.org/whoswho.php>. Een verzoek daartoe kunt u sturen naar de 
-mailinglist.
-
-OpenTaal respecteert de rechten van derden. Zorg er daarom altijd voor dat uw 
-bijdrage niet belast is met rechten van derden. Een bijdrage op welke rechten 
-van een derde rusten kan alleen worden geaccepteerd als deze derde expliciet 
-(liefst schriftelijk) toestemming heeft gegeven voor gebruik onder de 
-van toepassing zijnde licentie(s). Mocht u van mening zijn dat uw rechten door 
-OpenTaal worden geschaad, dan verzoeken we u zo spoedig mogelijk contact met 
-ons op te nemen. 
-
-Gebruik van de naam "OpenTaal":
---------------------------------------------------------------------------------
-OpenTaal geeft de licentienemer bij deze expliciet schriftelijke toestemming om 
-de naam "OpenTaal" te gebruiken ter promotie van producten die zijn afgeleid 
-van deze woordenlijst.
-
-Over het Keurmerk Spelling van de Nederlandse Taalunie:
---------------------------------------------------------------------------------
-De lijst met basiswoorden van OpenTaal is goedgekeurd door de Nederlandse 
-Taalunie. De Nederlandse Taalunie verklaart dat in dit product de regels en 
-principes van de officiële spelling, zoals die door de Nederlandse Taalunie zijn 
-vastgesteld, zijn toegepast en dat bij controle geen afwijkingen zijn gevonden. 
-Voor meer informatie, zie: <http://www.taalunieversum.org/keurmerk>
-
-Contact:
---------------------------------------------------------------------------------
-Voor informatie over het project OpenTaal: <http://www.opentaal.org/>
-Voor vragen en suggesties, schrijf aan Simon Brouwer: 
-<simon.brouwer at opentaal.org>
-                         
-			**************
-			
-[ENGLISH] 
-Name: Dutch word list - OpenTaal
-Version: 1.10.20090622
-Format: MySpell
-
-Copyright owners and history
---------------------------------------------------------------------------------
-(c) 2008, 2009 OpenTaal
-Added more then 20.000 derivations of already approved lemmata.
-Corrected errata to woordenlijst.org
-Correction of erroneous derivatives.
-Removed some correct words preventing common errors to be detected.
-Added suggestions for abbreviations without puctuation.
-
-(c) 2006, 2007 OpenTaal
-Adaptation to the Dutch Official Spelling rules 2005 from the Dutch Language 
-Union (Nederlandse Taalunie), and other considerable additions and 
-improvements. For more information, see: <http://opentaal.org/whoswho.php>
-
-(c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer et al.
-Conversion to the Myspell-format and further improvements to the word list.
-
-(c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
-This word list is based on the Dutch word lists that were created 
-by the Nederlandstalige TeX Gebruikersgroep. For more information, see:
-<http://www.ntg.nl/spelling/>
-
-Licenses:
---------------------------------------------------------------------------------
-OpenTaal distributes its word list under the following licenses. It is up to the 
-user to choose one of these two licenses.
-- BSD, <http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php>
-- Creative Commons, Attribution 3.0, 
-<http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode>
-
-Both license texts are included into this file. For summarised versions of the 
-licenses please see:
-- BSD (revised version): <http://creativecommons.org/licenses/BSD/deed.en>
-- CC: <http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>
-
-You are kindly requested to keep a copy of this file 
-"README_nl_NL.txt" with every copy you make of the word list.
-
-Contributions to OpenTaal:
---------------------------------------------------------------------------------
-By contributing to the project (i.e. through the mailing list, the 
-website, or by running the program WordsHarvester) you agree that your 
-contribution to the concerned language file will be distributed under the 
-applicable license(s). In case you wish, your name and a short description of 
-your contribution can be metioned on <http://opentaal.org/whoswho.php>. Requests 
-for this can be sent to the mailinglist. 
-
-OpenTaal respects the rights of third parties. Please ensure in any case that 
-your contribution is not burdened with rights of third parties. A contribution 
-that a third party holds rights of can only be accepted when the third party has 
-given explicit (preferably written) permission to use it under the  
-applicable license(s). In case you believe your rights are harmed by OpenTaal, 
-please contact us as soon as possible.
-
-Usage of the name OpenTaal:
---------------------------------------------------------------------------------
-Herewith OpenTaal explicitly grants the licensee written permission to use 
-the name of "OpenTaal" to endorse or promote products derived from this word 
-list.
-
-About the "Keurmerk Spelling" of the Dutch Language Union
---------------------------------------------------------------------------------
-The Dutch Language Union declares that this product applies the rules
-and principles of the official spelling, that is defined by The Dutch
-Language Union, and that in a checking procedure no deviations were found.
-
-For more information about the Keurmerk Spelling, please see: 
-<http://www.taalunieversum.org/keurmerk> (Dutch)
-For more information about the Dutch Language Union see: 
-<http://taalunieversum.org/en/> (English)
-
-Contact:
---------------------------------------------------------------------------------
-For information about the OpenTaal project: 
-<http://www.opentaal.org/english.php>
-For questions and suggestions, please write an email to Simon Brouwer: 
-<simon.brouwer at opentaal.org>
-
-			**************
-
-
-BSD-license (revised version)
---------------------------------------------------------------------------------
-Copyright (c) 2006, 2007 OpenTaal
-Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2005 Simon Brouwer e.a.
-Copyright (c) 1996 Nederlandstalige Tex Gebruikersgroep
-
-All rights reserved.
-
-Redistribution and use in source and binary forms, with or without 
-modification, are permitted provided that the following conditions are met:
-
-* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this 
-list of conditions and the following disclaimer.
-* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, 
-this list of conditions and the following disclaimer in the documentation 
-and/or other materials provided with the distribution.
-* Neither the name of the OpenTaal, Simon Brouwer e.a., or Nederlandstalige Tex 
-Gebruikersgroep nor the names of its contributors may be used to endorse or 
-promote products derived from this software without specific prior written 
-permission.
-
-THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
-"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
-LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
-A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
-CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
-EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
-PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
-PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
-LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
-NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
-SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
-			**************
-
-
-Creative Commons, Attribution 3.0 Unported
---------------------------------------------------------------------------------
-THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS 
-PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR 
-OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS 
-LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
-
-BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE 
-BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE 
-CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE 
-IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
-
-1. Definitions
-
-   a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and 
-   other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative  
-   work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic 
-   work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations 
-   or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted 
-   including in any form recognizably derived from the original, except that a 
-   work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for 
-   the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is 
-   a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work 
-   in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an 
-   Adaptation for the purpose of this License.
-   b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as 
-   encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, 
-   or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) 
-   below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents,
-   constitute intellectual creations, in which the Work is included in its 
-   entirety in unmodified form along with one or more other contributions, 
-   each constituting separate and independent works in themselves, which 
-   together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a 
-   Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the 
-   purposes of this License.
-   c. "Distribute" means to make available to the public the original and 
-   copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other 
-   transfer of ownership.
-   d. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that 
-   offer(s) the Work under the terms of this License.
-   e. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, 
-   the individual, individuals, entity or entities who created the Work or 
-   if no individual or entity can be identified, the publisher; and in 
-   addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, 
-   dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, 
-   interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of 
-   folklore; 
-   (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal 
-   entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, 
-   (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the 
-   broadcast.
-   f. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms 
-   of this License including without limitation any production in the 
-   literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or 
-   form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet 
-   and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same 
-   nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or 
-   entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; 
-   a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a 
-   process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, 
-   architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to 
-   which are assimilated works expressed by a process analogous to photography;
-   a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or 
-   three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or 
-   science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to 
-   the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by 
-   a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered 
-   a literary or artistic work.
-   g. "You" means an individual or entity exercising rights under this License 
-   who has not previously violated the terms of this License with respect to 
-   the Work, or who has received express permission from the Licensor to 
-   exercise rights under this License despite a previous violation.
-   h. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to 
-   communicate to the public those public recitations, by any means or process, 
-   including by wire or wireless means or public digital performances; to make 
-   available to the public Works in such a way that members of the public may 
-   access these Works from a place and at a place individually chosen by them; 
-   to perform the Work to the public by any means or process and the 
-   communication to the public of the performances of the Work, including 
-   by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any 
-   means including signs, sounds or images.
-   i. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including 
-   without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation 
-   and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected 
-   performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
-
-2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, 
-restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or 
-exceptions that are provided for in connection with the copyright protection 
-under copyright law or other applicable laws.
-
-3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, 
-Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual 
-(for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights 
-in the Work as stated below:
-
-   a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more 
-   Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
-   b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, 
-   including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly 
-   label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the 
-   original Work. For example, a translation could be marked "The original work 
-   was translated from English to Spanish," or a modification could indicate 
-   "The original work has been modified.";
-   c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated 
-   in Collections; and,
-   d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
-   
-      For the avoidance of doubt:
-         i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in 
-		 which the right to collect royalties through any statutory or 
-		 compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves 
-		 the exclusive right to collect such royalties for any exercise 
-		 by You of the rights granted under this License;
-         ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in 
-		 which the right to collect royalties through any statutory or 
-		 compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the 
-		 exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of 
-		 the rights granted under this License; and,
-         iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to 
-		 collect royalties, whether individually or, in the event that the 
-		 Licensor is a member of a collecting society that administers 
-		 voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by 
-		 You of the rights granted under this License.
-
-The above rights may be exercised in all media and formats whether now known 
-or hereafter devised. The above rights include the right to make such 
-modifications as are technically necessary to exercise the rights in other 
-media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted 
-by Licensor are hereby reserved.
-
-4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made 
-subject to and limited by the following restrictions:
-
-   a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms 
-   of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource 
-   Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You 
-   Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms 
-   on the Work that restrict the terms of this License or the ability of 
-   the recipient of the Work to exercise the rights granted to that 
-   recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. 
-   You must keep intact all notices that refer to this License and to the 
-   disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or 
-   Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You 
-   may not impose any effective technological measures on the Work that 
-   restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the 
-   rights granted to that recipient under the terms of the License. This 
-   Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this
-   does not require the Collection apart from the Work itself to be made 
-   subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon 
-   notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from 
-   the Collection any credit as required by Section 4(b), as requested. If You 
-   create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent 
-   practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 
-   4(b), as requested.
-   b. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or 
-   Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 
-   4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, 
-   reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the 
-   Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the 
-   Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., 
-   a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution 
-   ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service 
-   or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) 
-   the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably 
-   practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated 
-   with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice 
-   or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with 
-   Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the 
-   use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the 
-   Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by 
-   Original Author"). The credit required by this Section 4 (b) may be 
-   implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case 
-   of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a 
-   credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection 
-   appears, then as part of these credits and in a manner at least as 
-   prominent as the credits for the other contributing authors. For the 
-   avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section 
-   for the purpose of attribution in the manner set out above and, by 
-   exercising Your rights under this License, You may not implicitly or 
-   explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement 
-   by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as 
-   appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, 
-   express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or 
-   Attribution Parties.
-   c. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be 
-   otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or 
-   Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations 
-   or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other 
-   derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to 
-   the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those 
-   jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in 
-   Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be 
-   deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory 
-   action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the 
-   Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the 
-   fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You 
-   to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License 
-   (right to make Adaptations) but not otherwise.
-
-5. Representations, Warranties and Disclaimer
-
-UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR 
-OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY 
-KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, 
-WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A 
-PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER 
-DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT 
-DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED 
-WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
-
-6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, 
-IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY 
-SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT 
-OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF 
-THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-7. Termination
-
-   a. This License and the rights granted hereunder will terminate 
-   automatically upon any breach by You of the terms of this License. 
-   Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from 
-   You under this License, however, will not have their licenses terminated 
-   provided such individuals or entities remain in full compliance with those 
-   licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of 
-   this License.
-   b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is 
-   perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). 
-   Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the 
-   Work under different license terms or to stop distributing the Work at 
-   any time; provided, however that any such election will not serve to 
-   withdraw this License (or any other license that has been, or is required 
-   to be, granted under the terms of this License), and this License will 
-   continue in full force and effect unless terminated as stated above.
-
-8. Miscellaneous
-
-   a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, 
-   the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same 
-   terms and conditions as the license granted to You under this License.
-   b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor 
-   offers to the recipient a license to the original Work on the same terms 
-   and conditions as the license granted to You under this License.
-   c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under 
-   applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the 
-   remainder of the terms of this License, and without further action by the 
-   parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum 
-   extent necessary to make such provision valid and enforceable.
-   d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no 
-   breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and 
-   signed by the party to be charged with such waiver or consent.
-   e. This License constitutes the entire agreement between the parties with 
-   respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements 
-   or representations with respect to the Work not specified here. Licensor 
-   shall not be bound by any additional provisions that may appear in any 
-   communication from You. This License may not be modified without the 
-   mutual written agreement of the Licensor and You.
-   f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this 
-   License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention 
-   for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 
-   28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, 
-   the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal 
-   Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and 
-   subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the 
-   License terms are sought to be enforced according to the corresponding 
-   provisions of the implementation of those treaty provisions in the 
-   applicable national law. If the standard suite of rights granted under 
-   applicable copyright law includes additional rights not granted under this 
-   License, such additional rights are deemed to be included in the License; 
-   this License is not intended to restrict the license of any rights under 
-   applicable law.
-
-********************************************************************************
\ No newline at end of file

Modified: trunk/Wijzigingenoverzicht_OpenTaal_woordenlijst_110G.csv
===================================================================
--- trunk/Wijzigingenoverzicht_OpenTaal_woordenlijst_110G.csv	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/Wijzigingenoverzicht_OpenTaal_woordenlijst_110G.csv	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -2813,6 +2813,7 @@
 "bedoekte";"-";"F";"";"";
 "bedoelend";"-";"F";"";"";
 "bedoelende";"-";"F";"";"";
+"bedoen";"-";"";"";"";
 "bedpannen";"-";"F";"";"";
 "bedplanken";"-";"F";"";"";
 "bedreigers";"-";"F";"";"";
@@ -5112,6 +5113,7 @@
 "checkpoints";"-";"F";"";"";
 "cheerleaders";"-";"F";"";"";
 "cheeseburgers";"-";"F";"";"";
+"chef d'équipe";"-";"";"";"";
 "chef-artsen";"-";"F";"";"";
 "chef-dirigenten";"-";"F";"";"";
 "chef-redacteurs";"-";"F";"";"";
@@ -7602,7 +7604,7 @@
 "e-mailt";"-";"F";"";"";
 "e-zines";"-";"F";"";"";
 "easy riders";"-";"F";"";"";
-"eaux de cologne";"-";"F";"";"";
+"eaux de cologne";"-";"F";"";"meervoud van [eau de cologne]";
 "eaux de toilette";"-";"F";"";"";
 "eblouissante";"-";"F";"";"";
 "eblouissanter";"-";"F";"";"";
@@ -8492,7 +8494,7 @@
 "feeëries";"-";"F";"";"";
 "feilloost";"-";"F";"";"";
 "feillozer";"-";"F";"";"";
-"feiltje";"F";"C";"";"verkleinvorm van [feil], maar verwarrend voor [vijl]";
+"feiltje";"F";"V";"";"verkleinvorm van [feil], maar verwarrend voor [vijl]";
 "feiltjes";"F";"C";"";"geen verkleinvorm van [feil], maar verwarrend voor [vijl]";
 "feitelijks";"-";"F";"";"";
 "feitje";"-";"F";"";"";
@@ -9736,6 +9738,7 @@
 "geduisterd";"-";"F";"";"";
 "geduldwerkjes";"-";"F";"";"";
 "gedynamiseerd";"-";"F";"";"";
+"geel-bruin";"-";"";"";"";
 "geelfilters";"-";"F";"";"";
 "geelgieterijen";"-";"F";"";"";
 "geelverlichte";"-";"F";"";"";
@@ -10407,6 +10410,7 @@
 "gepulste";"-";"F";"";"";
 "gepulverd";"-";"F";"";"";
 "gequeruleerd";"-";"F";"";"";
+"geraadzaaam";"-";"";"geraadzaam";"";
 "geraadzame";"-";"F";"";"";
 "gerabatteerd";"-";"F";"";"";
 "gerabbeld";"-";"F";"";"";
@@ -11497,6 +11501,7 @@
 "grijparmen";"-";"F";"";"";
 "grijpgrage";"-";"F";"";"";
 "grijpstaartapen";"-";"F";"";"";
+"grijs-groen";"-";"";"";"";
 "grijs-witte";"-";"F";"";"";
 "grijs-zwarte";"-";"F";"";"";
 "grijsgedraaide";"-";"F";"";"";
@@ -11799,6 +11804,7 @@
 "halftinten";"-";"F";"";"";
 "halfuren";"-";"F";"";"";
 "halfuurtje";"-";"F";"";"";
+"halfvergaan";"-";"";"";"";
 "halfvocalen";"-";"F";"";"";
 "halfzussen";"-";"F";"";"";
 "halfzwaargewichten";"-";"F";"";"";
@@ -12847,6 +12853,7 @@
 "househits";"-";"F";"";"";
 "houset";"-";"F";"";"";
 "housewarmingparty's";"-";"F";"";"";
+"houtarm";"-";"";"";"Waar weinig hout in zit.";
 "houtbewerkingen";"-";"F";"";"";
 "houtblazers";"-";"F";"";"";
 "houtblokken";"-";"F";"";"";
@@ -13091,6 +13098,7 @@
 "hypsometers";"-";"F";"";"";
 "hystera protera";"-";"F";"";"";
 "hysteron proterons";"-";"F";"";"";
+"héél";"-";"";"";"";
 "híer";"F";"C";"híér";"Klemtoontekens horen op beide letters van tweeklank.
 Zie: http://woordenlijst.org/leidraad/5/1/
 
@@ -13251,6 +13259,7 @@
 "improviserende";"-";"F";"";"";
 "impulsaankopen";"-";"F";"";"";
 "impulsiefst";"-";"F";"";"";
+"in- en ingemeen";"-";"";"";"";
 "in- en ingemene";"-";"F";"";"";
 "in-situsaneringen";"-";"F";"";"";
 "inacceptabele";"-";"F";"";"";
@@ -13326,6 +13335,7 @@
 "individuutje";"-";"F";"";"";
 "indoctrinaties";"-";"F";"";"";
 "indoctrinerend";"-";"F";"";"";
+"indom";"-";"";"";"Erg dom.";
 "indomme";"-";"F";"";"";
 "indompelingen";"-";"F";"";"";
 "indoorbanen";"-";"F";"";"";
@@ -13427,6 +13437,7 @@
 "ingelogde";"-";"F";"";"";
 "ingelokt";"-";"F";"";"";
 "ingeloodst";"-";"F";"";"";
+"ingemeen";"-";"";"";"";
 "ingemene";"-";"F";"";"";
 "ingenieursopleidingen";"-";"F";"";"";
 "ingenieust";"-";"F";"";"";
@@ -13470,6 +13481,7 @@
 "inhangende";"-";"F";"";"";
 "inhibities";"-";"F";"";"";
 "inhielden";"-";"F";"";"";
+"inhoudsvol";"-";"";"";"";
 "inhumaanst";"-";"F";"";"";
 "inhumaties";"-";"F";"";"";
 "initiaalwoorden";"-";"F";"";"";
@@ -16056,6 +16068,7 @@
 "laatglaciale";"-";"F";"";"";
 "laatmessen";"-";"F";"";"";
 "laatneolithische";"-";"F";"";"";
+"laatpleistoceen";"-";"";"";"";
 "laatpleistocene";"-";"F";"";"";
 "laatromantische";"-";"F";"";"";
 "laats";"-";"F";"";"";
@@ -17606,6 +17619,7 @@
 
 
 ";
+"marteko";"-";"";"";"";
 "marteko's";"-";"F";"";"";
 "martekootje";"-";"F";"";"";
 "martelarijen";"-";"F";"";"";
@@ -19274,6 +19288,7 @@
 "nieuwjaarsrecepties";"-";"F";"";"";
 "nieuwprijzen";"-";"F";"";"";
 "nieuwrechtse";"-";"F";"";"";
+"nieuwsarm";"-";"";"";"bevat weinig nieuws";
 "nieuwsbronnen";"-";"F";"";"";
 "nieuwsdiensten";"-";"F";"";"";
 "nieuwsfeiten";"-";"F";"";"";
@@ -20792,6 +20807,7 @@
 "or's";"-";"F";"";"";
 "orang-oetangs";"-";"F";"";"";
 "orangeades";"-";"F";"";"";
+"oranje-geel";"-";"";"";"";
 "oranjehemden";"-";"F";"";"";
 "oranjekleurige";"-";"F";"";"";
 "oranjekoeken";"-";"F";"";"";
@@ -21147,6 +21163,7 @@
 "oxiderende";"-";"F";"";"";
 "oxides";"-";"F";"";"";
 "ozonafbrekende";"-";"F";"";"";
+"ozonarm";"-";"";"";"Bevat weinig ozon";
 "ozonarme";"-";"F";"";"";
 "ozonconcentraties";"-";"F";"";"";
 "ozoniseerde";"-";"F";"";"";
@@ -21337,6 +21354,7 @@
 "papieracties";"-";"F";"";"";
 "papierbakken";"-";"F";"";"";
 "papierbinders";"-";"F";"";"";
+"papierdun";"-";"";"";"";
 "papierdunne";"-";"F";"";"";
 "papierformaten";"-";"F";"";"";
 "papiermachines";"-";"F";"";"";
@@ -21381,6 +21399,8 @@
 "parastatalen";"-";"F";"";"";
 "paratroepers";"-";"F";"";"";
 "pardessustje";"-";"F";"";"";
+"pardoent";"-";"";"pardoen";"het basiswoord van pardoentje is pardoen, niet pardoent
+";
 "parelachtige";"-";"F";"";"";
 "parelende";"-";"F";"";"";
 "parelkettingen";"-";"F";"";"";
@@ -21530,6 +21550,7 @@
 "paternosterliften";"-";"F";"";"";
 "patersvaatjes";"-";"F";"";"";
 "pathefoons";"-";"F";"";"";
+"pathogean";"-";"";"pathogeen";"";
 "pathologen-anatomen";"-";"F";"";"";
 "pathologisch-anatomische";"-";"F";"";"";
 "patisserietje";"-";"F";"";"";
@@ -23637,6 +23658,7 @@
 "rechtvaardigingen";"-";"F";"";"";
 "rechtzet";"-";"F";"";"";
 "rechtzette";"-";"F";"";"";
+"rechu";"-";"";"rechute";"het basiswoord van rechuutje is rechute, niet rechu";
 "rechutes";"-";"F";"";"";
 "rechutetje";"-";"F";"";"";
 "rechuutje";"-";"F";"";"";
@@ -24040,6 +24062,7 @@
 "retardaties";"-";"F";"";"";
 "retardeerde";"-";"F";"";"";
 "retegoede";"-";"F";"";"";
+"reteslim";"-";"";"";"";
 "reteslimme";"-";"F";"";"";
 "reticulaire";"-";"F";"";"";
 "reticuletje";"-";"F";"";"";
@@ -24064,6 +24087,7 @@
 "reuters";"-";"F";"";"";
 "reutertje";"-";"F";"";"";
 "reuzegezellige";"-";"F";"";"";
+"reuzeklein";"-";"";"";"";
 "reuzekleine";"-";"F";"";"";
 "reuzemooie";"-";"F";"";"";
 "reuzemoppen";"-";"F";"";"";
@@ -25651,6 +25675,7 @@
 "septemberdagen";"-";"F";"";"";
 "sequelen";"-";"F";"";"";
 "sequels";"-";"F";"";"";
+"serafien";"-";"";"serafine";"het basiswoord van serafientje is serafine, niet serafien";
 "sereenst";"-";"F";"";"";
 "sergeant-majoor-vliegers";"-";"F";"";"";
 "sergeant-majoors";"-";"F";"";"";
@@ -26411,6 +26436,7 @@
 "songteksten";"-";"F";"";"";
 "songwriters";"-";"F";"";"";
 "sonoorst";"-";"F";"";"";
+"soortenarm";"-";"";"";"";
 "soortenarme";"-";"F";"";"";
 "soortenrijke";"-";"F";"";"";
 "soporatieven";"-";"F";"";"";
@@ -26429,6 +26455,7 @@
 "soulmates";"-";"F";"";"";
 "soulnummers";"-";"F";"";"";
 "soulsongs";"-";"F";"";"";
+"soulvol";"-";"";"";"";
 "soulzangers";"-";"F";"";"";
 "soundbites";"-";"F";"";"";
 "soundblasters";"-";"F";"";"";
@@ -26836,6 +26863,7 @@
 "spreidlichten";"-";"F";"";"";
 "spreidvoeten";"-";"F";"";"";
 "sprietantennes";"-";"F";"";"";
+"sprietdun";"-";"";"";"";
 "spring-in-'t-velden";"-";"F";"";"";
 "spring-in-'t-velds";"-";"F";"";"";
 "springbakken";"-";"F";"";"";
@@ -27074,6 +27102,7 @@
 "startvergunningen";"-";"F";"";"";
 "stat";"-";"F";"";"";
 "stationcars";"-";"F";"";"";
+"stationcart";"-";"";"stationcar";"het basiswoord van stationcartje is stationcar, niet stationcart";
 "stationcartje";"-";"F";"";"";
 "stationsemplacements";"-";"F";"";"";
 "stationshallen";"-";"F";"";"";
@@ -27340,6 +27369,7 @@
 "stormlantaarns";"-";"F";"";"";
 "stormlantarens";"-";"F";"";"";
 "stormrampen";"-";"F";"";"";
+"stormrijp";"-";"";"";"";
 "stormrijpe";"-";"F";"";"";
 "stormvaste";"-";"F";"";"";
 "storneerde";"-";"F";"";"";
@@ -27775,7 +27805,7 @@
 "suppressies";"-";"F";"";"";
 "supprimeerde";"-";"F";"";"";
 "suprematistische";"-";"F";"";"";
-"suprême";"-";"F";"";"";
+"suprême";"-";"";"";"Alleen zinvol als deel van woordgroep [moment suprême]";
 "surfend";"-";"F";"";"";
 "surfende";"-";"F";"";"";
 "surimono's";"-";"F";"";"";
@@ -28285,6 +28315,7 @@
 "terreuracties";"-";"F";"";"";
 "terreurdreigingen";"-";"F";"";"";
 "terreurgroepen";"-";"F";"";"";
+"terrien";"-";"";"terrine";"het basiswoord van terrientje is terrine, niet terrien";
 "terrinetje";"-";"F";"";"";
 "terrorisaties";"-";"F";"";"";
 "terroriserende";"-";"F";"";"";
@@ -28528,6 +28559,8 @@
 "tijgerkooien";"-";"F";"";"";
 "tijgerleliën";"-";"F";"";"";
 "tijmblaadjes";"-";"F";"";"";
+"tikmachien";"-";"";"tikmachine";"het basiswoord van tikmachientje is tikmachine, niet tikmachien
+";
 "tikmachientje";"-";"F";"";"";
 "tikmachines";"-";"F";"";"";
 "tikmachinetje";"-";"F";"";"";
@@ -29247,6 +29280,7 @@
 "typecastte";"-";"F";"";"";
 "typediploma's";"-";"F";"";"";
 "typekamers";"-";"F";"";"";
+"typemachien";"-";"";"typemachine";"het basiswoord van typemachientje is typemachine, niet typemachien";
 "typemachientje";"-";"F";"";"";
 "typemachinetje";"-";"F";"";"";
 "typevaardigheden";"-";"F";"";"";

Modified: trunk/Wijzigingenoverzicht_statistiek.csv
===================================================================
--- trunk/Wijzigingenoverzicht_statistiek.csv	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/Wijzigingenoverzicht_statistiek.csv	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -1,9 +1,9 @@
 1_00;1_10;aantal;verklaring
 "B";"B";"143125";"Onveranderd.";
 "F";"F";"101812";"Onveranderd.";
-"-";"F";"32216";"Nieuw opgenomen flexievormen.";
-"F";"C";"192";"Gecorrigeerde (verwijderde) flexievormen.";
+"-";"F";"32215";"Nieuw opgenomen flexievormen.";
+"F";"C";"191";"Gecorrigeerde (verwijderde) flexievormen.";
 "B";"C";"128";"Gecorrigeerde (verwijderde) basiswoorden.";
 "B";"F";"53";"Basiswoord omgezet in flexievorm.";
-"F";"V";"25";"Flexievormen weggelaten vanwege verwarring.";
+"F";"V";"26";"Flexievormen weggelaten vanwege verwarring.";
 "B";"V";"12";"Basiswoorden weggelaten vanwege verwarring.";

Modified: trunk/export.php
===================================================================
--- trunk/export.php	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/export.php	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -22,7 +22,7 @@
 }
 set_time_limit(0);
  
-$q="SELECT * FROM words_110 WHERE 1_10 rlike '^[BF]$' order by word asc";
+$q="SELECT * FROM words_list WHERE 1_10 rlike '^[BF]$' order by word asc";
 $result = mysql_query($q) or die (mysql_error());
 $fb=fopen('basiswoorden_OpenTaal_110G.txt','wb+');
 $ff=fopen('flexievormen_OpenTaal_110G.txt','wb+');
@@ -83,7 +83,7 @@
 /* export corrections , not additions */
 $fh=fopen("Wijzigingenoverzicht_OpenTaal_woordenlijst_110G.csv",'wb+');
 fwrite($fh,"woord;1_00;1_10;alternatief;aantekeningen\r\n");
-$q="select * from words_110 where 1_10<>1_00 and trim(1_00)>'' order by word";
+$q="select * from words_list where 1_10<>1_00 and trim(1_00)>'' order by word";
 $result = mysql_query($q) or die (mysql_error());
 while ($row = mysql_fetch_array($result, MYSQL_ASSOC)) {
   fwrite($fh,'"'.$row['word'].'"'.";");
@@ -96,7 +96,7 @@
 fclose ($fh);
 
 /* export tellingen */
-$q="SELECT 1_00,1_10 ,count(*) as aantal from words_110 where concat(1_00,1_10) 
+$q="SELECT 1_00,1_10 ,count(*) as aantal from words_list where concat(1_00,1_10) 
 rlike '[-][FB]|[FB][CVBF]' group by 1_00,1_10 order by count(*) desc";
 $fh=fopen("Wijzigingenoverzicht_statistiek.csv",'wb+');
 fwrite($fh,"1_00;1_10;aantal;verklaring\r\n");

Modified: trunk/flexievormen_OpenTaal_110G.txt
===================================================================
--- trunk/flexievormen_OpenTaal_110G.txt	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/flexievormen_OpenTaal_110G.txt	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -107531,7 +107531,6 @@
 supprimeert
 supranationale
 suprematistische
-suprême
 surfend
 surfende
 surfers

Modified: trunk/genereerMozilla.sh
===================================================================
--- trunk/genereerMozilla.sh	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/genereerMozilla.sh	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -4,13 +4,15 @@
 cd mozilla
 rm -f mozilla.zip
 mkdir dictionaries
-cp ../nl_NL.aff ./dictionaries
-cp ../nl_NL.dic ./dictionaries
+cp ../nl_NL.aff ./dictionaries/NL.aff
+cp ../nl_NL.dic ./dictionaries/NL.dic
 cp ../README_nl_NL.txt .
 cp ../Toel*.txt .
 cp ../Wijz*.csv .
-cat install.js.mdl | sed -e 's/XXX/2.1.10.'`date +%Y.%m.%d`'/g' > install.js
-cat install.rdf.mdl | sed -e 's/XXX/2.1.10.'`date +%Y.%m.%d`'/g' > install.rdf
+#cat install.js.mdl | sed -e 's/XXX/2.1.10.'`date +%Y.%m.%d`'/g' > install.js
+#cat install.rdf.mdl | sed -e 's/XXX/2.1.10.'`date +%Y.%m.%d`'/g' > install.rdf
+cat install.js.mdl | sed -e 's/XXX/2.2/g' > install.js
+cat install.rdf.mdl | sed -e 's/XXX/2.2/g' > install.rdf
 zip mozilla.zip install.js 
 zip mozilla.zip install.rdf 
 zip mozilla.zip ./dictionaries/*.* 

Modified: trunk/keepcaseOnderkastOfBovenEnOnderkast.txt
===================================================================
--- trunk/keepcaseOnderkastOfBovenEnOnderkast.txt	2009-06-27 11:59:54 UTC (rev 131)
+++ trunk/keepcaseOnderkastOfBovenEnOnderkast.txt	2009-07-02 20:12:32 UTC (rev 132)
@@ -5,7 +5,7 @@
 ;btw;
 ;cao;
 ;cd;
-;hav;
+;havo;
 ;dj;
 ;dvd;
 ;gft;
@@ -17,7 +17,6 @@
 ;hiv;
 ;hr;
 ;hsl;
-;ict;
 ;id;
 ;ivf;
 ;kmo;
@@ -47,5 +46,4 @@
 ;vwo;
 ;wc;
 ;xtc;
-;zmlk; 
-
+;zmlk; 
\ No newline at end of file




More information about the pkg-dutch-commit mailing list