Bug#394651: exim4: Minor suspected typos in Debconf templates
bubulle at debian.org
Tue Oct 24 05:10:10 UTC 2006
> > > /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian
> > > needs to be
> > > /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz
> > > (already fixed?)
> Actually we use /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian as a shorthand
> for any version of README.Debian as we also ship a HTML version that
> has working internal links.
Hmmm, OK. Based on a previous remark, I however changed the two references
to this file into README.Debian.gz (one was README.Debian, another was
README.Debian.html). I actually assumed that README.Debian.html was a
mistkae, which it is obviously not.
This can be changed back, if you prefer. Translations *can* be
unfuzzied for this.
> > Here, this could be considered a "generic" plural to mean "the
> > outgoing mail (flow)" or so.
> We will probably change the templates post-etch to consequently say
> "e-mail messages" or something similiar.
Yes, that could be an interesting change.
> > > So I thought for example first, that s/from/to/ is missing in the second line.
> > No. The sentence is awkward but correct. It means "if the system does
> > only receive from foo or bar (and not from other hosts).
> What would be a suitable wording for post-etch?
I'm not sure actually, maybe Jens (who, IIRC, has very good English
skills) has suggestions.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-exim4-maintainers/attachments/20061024/50f7c0d3/attachment.pgp
More information about the Pkg-exim4-maintainers