[pkg-firebird-general] Bug#470733: [I18N-eu] Updated Basque translation

Piarres Beobide pi+debian at beobide.net
Thu Mar 13 09:33:39 UTC 2008


Package: firebird2.0
Version: 2.0.3.12981.ds1-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached debconf templates basque translation, please commit it.

thx

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
-------------- next part --------------
# translation of firebird2.0-templates.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird2.0-templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: firebird2.0 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale at librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid "Enable Firebird server?"
msgstr "Gaitu Firebird zerbitzaria?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid "Accept if you want Firebird server to start automatically."
msgstr "Onartu Firebird zerbitzaria automatikoki abiaraztea nahi baduzu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid ""
"If you only need the Firebird client and there are no databases that will be "
"served by this host, decline."
msgstr "Firebird bezeroa bakarri behar izanez gero eta ostalari honek ez badu datu-baserik zerbitzatu behar ez gaitu aukera hau."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid "Password for SYSDBA:"
msgstr "SYSDBA pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid ""
"Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access "
"to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of "
"this, it is necessary to secure SYSDBA with a password."
msgstr "Firebird-ek SYSDBA izeneko erabiltzaile berezi bat du, honek datubase guztietara du sarrera eskubidea. SYSDBA datubase eta erabiltzaileak sortzeko gai da. Hau dela eta beharrezkoa da SYSDBA pasahitz baten bidez babestea."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid ""
"The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable "
"only by root). You may modify it there (don't forget to update the security "
"database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to "
"update both."
msgstr ""
"Pasahitza /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password-ean gordeko da "
"(root-entzat bakarrik irakurgarri).  Hor aldatzeko aukera duzu (ez ahaztu "
"segurtasun datubasea eguneratzeaz, gsec lanabesaren bidez), edo dpkg-reconfigure "
"erabili dezakezu biak eguneratzeko."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001
msgid ""
"If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in "
"SYSDBA.password)."
msgstr "Pasahitzik idazten ez baduzu ausazko bat erabiliko da (eta SYSDBA.password-en gordeko da)."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid "To keep your existing password, leave this blank."
msgstr "Dagoen pasahitza mantentzeko hau zurian utzi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid "Delete password database?"
msgstr "Pasahitz datubasea ezabatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"system/security.fdb is being purged."
msgstr "/var/lib/firebird/${FB_VER}/system/security.fdb-eko datubasea erabiltzen zuen azken paketea ezabatua izango da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"Leaving security database may present security risk. It is a good idea to "
"remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}."
msgstr "Segurtasun datubasea uztea segurtasun arrisku bat izan daiteke. Ideia ona da berau ezabatzea firebird${FB_VER} berriz instalatzea pentsatzen ez baduzu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the "
"password for SYSDBA is kept."
msgstr "Kasu berdinean dago /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, SYSDBA-en pasahitza gordetzen den lekua."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"
msgstr "/var/lib/firebird/${FB_VER}/data-eko datubaseak ezabatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"You may want to delete all databases from firebird standard database "
"directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all "
"files ending with \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its "
"subdirectories will be removed."
msgstr "Zuka agian ez dituzu /var/lib/firebird/${FB_VER}/data firebird datubase direktorio estandarreko datubase guztiak ezabatu nahi. Aukera hau hautatuaz aurreko direktorio eta bere azpidirektorioetako \".fbd\" eta \".fbk\" amaiera duten fitxategiak ezabatuak izango dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not "
"be affected."
msgstr "Kontutan izan /var/lib/firebird/${FB_VER}/data direktoriotik kanpo egon litezken datubaseak ez diela eragingo."

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use"
msgstr "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} zerbitzaria erabilia dago"

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
" To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop "
"all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-"
"${FB_FLAVOUR}"
msgstr " Datu integritatea ziurtatzeko pakete ezabatze/eguneratze prozesua utzia izan da. Mesedez geratu urruneko eta lokalean egon litezken lokalean bezeroak firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} kendu edo eguneratu aurretik."

#. Type: title
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid "Password for firebird ${FB_VER}"
msgstr "firebird ${FB_VER} pasahitza"



More information about the pkg-firebird-general mailing list