r4248 - packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n

Jens Seidel jseidel-guest at alioth.debian.org
Wed Sep 19 21:03:53 UTC 2007


Author: jseidel-guest
Date: 2007-09-19 21:03:53 +0000 (Wed, 19 Sep 2007)
New Revision: 4248

Modified:
   packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/ja.po
Log:
Japanese translation update


Modified: packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/ja.po
===================================================================
--- packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/ja.po	2007-09-19 20:46:36 UTC (rev 4247)
+++ packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/ja.po	2007-09-19 21:03:53 UTC (rev 4248)
@@ -38,8 +38,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hex-a-hop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: hex-a-hop at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-18 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1 at dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,119 +62,119 @@
 
 #. TRANSLATORS: Anti-Ice are pickups, which turn ice plates into solid
 #. plates once you step on them. Each pickup changes one ice plate
-#: hex_puzzzle.cpp:2654
+#: hex_puzzzle.cpp:2650
 #, c-format
 msgid "Anti-Ice: %d"
 msgstr "防氷剤: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2655
+#: hex_puzzzle.cpp:2651
 #, c-format
 msgid "Jumps: %d"
 msgstr "ジャンプ剤: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2656
+#: hex_puzzzle.cpp:2652
 #, c-format
 msgid "Score: %d (%d)"
 msgstr "スコア:     %d (%d)"
 
 #. TRANSLATORS: Par is similar to golf, a pre defined score which you
 #. can attempt to beat
-#: hex_puzzzle.cpp:2659
+#: hex_puzzzle.cpp:2655
 #, c-format
 msgid "Par:   %d"
 msgstr "標準スコア: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2660
+#: hex_puzzzle.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "Diff:  %d"
 msgstr ""
 
 # The head whitespace seems to be necessary for space between the window edge and text.
-#: hex_puzzzle.cpp:2663
+#: hex_puzzzle.cpp:2659
 #, c-format
 msgid " Par: %d   Current: %d"
 msgstr " 標準: %d   現在: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2666
+#: hex_puzzzle.cpp:2662
 #, c-format
 msgid " Anti-Ice: %d"
 msgstr " 防氷剤: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2668
+#: hex_puzzzle.cpp:2664
 #, c-format
 msgid " Jumps: %d"
 msgstr " ジャンプ剤: %d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2674
+#: hex_puzzzle.cpp:2670
 #, c-format
 msgid "Points: %d"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2675
+#: hex_puzzzle.cpp:2671
 #, c-format
 msgid "Discovered: %d%% (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2676
+#: hex_puzzzle.cpp:2672
 #, c-format
 msgid "Complete: %d%% (%d)"
 msgstr "クリア: %d%% (%d)"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2677
+#: hex_puzzzle.cpp:2673
 #, c-format
 msgid "Mastered: %d%% (%d)"
 msgstr "マスター: %d%% (%d)"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2680
+#: hex_puzzzle.cpp:2676
 #, c-format
 msgid " %d%% Mastered"
 msgstr " %d%% マスター"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2682
+#: hex_puzzzle.cpp:2678
 #, c-format
 msgid " %d%% Complete"
 msgstr " %d%% クリア"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2734
+#: hex_puzzzle.cpp:2730
 #, c-format
 msgid "Best:% 3d"
 msgstr "ベスト:% 3d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2735
+#: hex_puzzzle.cpp:2731
 #, c-format
 msgid "Par:% 3d"
 msgstr "標準:% 3d"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2738
+#: hex_puzzzle.cpp:2734
 msgid "Completed"
 msgstr "クリア済み"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2741
+#: hex_puzzzle.cpp:2737
 msgid "Incomplete"
 msgstr "未クリア"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2782 menus.h:563
+#: hex_puzzzle.cpp:2778 menus.h:563
 msgid "Level Complete!"
 msgstr "レベルクリア!"
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2898
+#: hex_puzzzle.cpp:2894
 #, c-format
 msgid "Special(%d,%d): %s (%d)"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:2898
+#: hex_puzzzle.cpp:2894
 msgid "<None>"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:3043
+#: hex_puzzzle.cpp:3039
 msgid "Select level"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:4096
+#: hex_puzzzle.cpp:4092
 msgid "Save level"
 msgstr ""
 
-#: hex_puzzzle.cpp:4102
+#: hex_puzzzle.cpp:4098
 msgid "Open level"
 msgstr ""
 
@@ -367,10 +367,9 @@
 msgid "Welcome to "
 msgstr ""
 
-# DO NOT TRANSLATE AS DESCRIBED ABOVE!
 #: menus.h:231
 msgid "Press any key"
-msgstr "Press any key"
+msgstr "いずれかのキーを押してください"
 
 #: menus.h:326
 #, c-format
@@ -432,7 +431,7 @@
 
 #: menus.h:427
 msgid "Yes, really delete it!"
-msgstr ""
+msgstr "はい、本当に削除してください!"
 
 #: menus.h:428
 msgid "Don't do it!"
@@ -491,19 +490,19 @@
 
 #: menus.h:702
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "クレジット"
 
 #: menus.h:703
 msgid "<Design & Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "<デザイン・監督:"
 
 #: menus.h:704
 msgid "<Programming:"
-msgstr ""
+msgstr "<プログラミング:"
 
 #: menus.h:705
 msgid "<Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "<グラフィック:"
 
 #: menus.h:706
 msgid "<Thanks to:"
@@ -511,11 +510,11 @@
 
 #: menus.h:708
 msgid "<Tools and libraries used:"
-msgstr ""
+msgstr "<使用しているツールおよびライブラリ:"
 
 #: menus.h:709
 msgid "<Fonts used:"
-msgstr ""
+msgstr "<使用しているフォント:"
 
 #: menus.h:713
 msgid "Thanks for playing!"
@@ -523,7 +522,7 @@
 
 #: menus.h:717
 msgid " Absolutely Amazing! "
-msgstr ""
+msgstr "なんということでしょう!"
 
 #: menus.h:722
 msgid "All Levels Mastered!!"
@@ -645,7 +644,7 @@
 
 #: level_list.h:44
 msgid "  Rental  Boat"
-msgstr ""
+msgstr "  レンタルボート"
 
 #: level_list.h:45
 msgid "  Ferrying"
@@ -653,7 +652,7 @@
 
 #: level_list.h:46
 msgid "  Transport  Hub"
-msgstr ""
+msgstr "  交通・輸送の  中心地"
 
 #: level_list.h:47
 msgid "  Lifts"
@@ -661,15 +660,15 @@
 
 #: level_list.h:48
 msgid "  Leftovers"
-msgstr ""
+msgstr "  壊し残し"
 
 #: level_list.h:49
 msgid "  Trampoline  Retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "  トランポリンを  回収せよ"
 
 #: level_list.h:50
 msgid "  Rolling  Hexagons"
-msgstr ""
+msgstr "  転がっていく  六角形"
 
 #: level_list.h:51
 msgid "  Telephone"
@@ -686,7 +685,7 @@
 
 #: level_list.h:54
 msgid "  Branching  Pathway"
-msgstr ""
+msgstr "  分岐だらけの道"
 
 #: level_list.h:55
 msgid "  Only One  Way Up"
@@ -698,7 +697,7 @@
 
 #: level_list.h:57
 msgid "  Roundabouts"
-msgstr ""
+msgstr "  回り道"
 
 #: level_list.h:58
 msgid "  Two  Fish"
@@ -734,7 +733,7 @@
 
 #: level_list.h:66
 msgid "  Wand"
-msgstr ""
+msgstr "  魔法の杖"
 
 #: level_list.h:67
 msgid "  Deathtrap"
@@ -746,11 +745,11 @@
 
 #: level_list.h:69
 msgid "  Gun  Platform"
-msgstr ""
+msgstr "  砲床"
 
 #: level_list.h:70
 msgid "  Nucleus"
-msgstr ""
+msgstr "  核"
 
 #: level_list.h:71
 msgid "  Sniper"
@@ -794,7 +793,7 @@
 
 #: level_list.h:81
 msgid "  Small  Cog"
-msgstr ""
+msgstr "  小さな歯車"
 
 #: level_list.h:82
 msgid "  Sprocket"
@@ -838,7 +837,7 @@
 
 #: level_list.h:92
 msgid "  Green  Honey"
-msgstr ""
+msgstr "  緑の蜂蜜"
 
 #: level_list.h:93
 msgid "  Carefully  Does It"
@@ -869,7 +868,7 @@
 
 #: level_list.h:102
 msgid "  Tri Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "  三角メッシュ"
 
 #: level_list.h:103
 msgid "  Wheel"
@@ -889,15 +888,15 @@
 
 #: level_list.h:107
 msgid "  Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "  撤去"
 
 #: level_list.h:108
 msgid "  Floating"
-msgstr ""
+msgstr "  海の上を  行こう"
 
 #: level_list.h:109
 msgid "  Forced  Fire"
-msgstr ""
+msgstr "  やむをえない  砲撃"
 
 #: level_list.h:110
 msgid "No  Swimming  Allowed"
@@ -905,7 +904,7 @@
 
 #: level_list.h:111
 msgid "A Little  Light  Lifting"
-msgstr ""
+msgstr "ちょっとした  簡単な  リフト操作"
 
 #: level_list.h:112
 msgid "  House"
@@ -913,11 +912,11 @@
 
 #: level_list.h:113
 msgid "  Hunting"
-msgstr ""
+msgstr "  狩り"
 
 #: level_list.h:114
 msgid "  More  Lifting"
-msgstr ""
+msgstr "  さらなる  リフト操作"
 
 #: level_list.h:115
 msgid "  Opportunist"
@@ -925,7 +924,7 @@
 
 #: level_list.h:116
 msgid "  Demolition"
-msgstr ""
+msgstr "  解体"
 
 #: level_list.h:117
 msgid "  Upper"
@@ -951,7 +950,7 @@
 # TRANSLATION-COMMENT: 一般には burn one's bridges で「後には引き返せない」だが、直訳したほうが状況には合う
 #: level_list.h:122
 msgid "Burn  Your  Bridges"
-msgstr "  橋をかけたら  自分で壊そう"
+msgstr "  自分でかけた橋を  自分で壊せ"
 
 #: level_list.h:123
 msgid "A  Strange  Place"
@@ -959,11 +958,11 @@
 
 #: level_list.h:124
 msgid "  Commute"
-msgstr ""
+msgstr "  通勤"
 
 #: level_list.h:125
 msgid "  Bouncing  Required"
-msgstr ""
+msgstr "  飛び跳ねることが  必要"
 
 #: level_list.h:126
 msgid "  Fetch  Quest"




More information about the Pkg-games-commits mailing list