[renpy] 01/03: New upstream version 6.99.12.1+dfsg

Markus Koschany apo at moszumanska.debian.org
Sun Dec 25 03:18:20 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

apo pushed a commit to branch master
in repository renpy.

commit f9da42d167abee59cf826830aed36e1644481bcd
Author: Markus Koschany <apo at debian.org>
Date:   Sun Dec 25 03:55:50 2016 +0100

    New upstream version 6.99.12.1+dfsg
---
 launcher/game/distribute.rpy              |   3 +-
 launcher/game/tl/indonesian/common.rpy    |   4 +-
 launcher/game/tl/indonesian/developer.rpy |   4 +-
 launcher/game/tl/indonesian/launcher.rpy  |  20 +-
 launcher/game/tl/indonesian/screens.rpy   |  69 +++---
 renpy/__init__.py                         |   3 +-
 renpy/persistent.py                       |   5 +
 renpy/ui.py                               |   6 +-
 renpy/vc_version.py                       |   2 +-
 templates/indonesian/README.html          | 391 +++++++++++++++++++-----------
 templates/indonesian/game/options.rpy     |   6 +-
 templates/indonesian/game/screens.rpy     |  20 +-
 the_question/project.json                 |   2 +-
 13 files changed, 320 insertions(+), 215 deletions(-)

diff --git a/launcher/game/distribute.rpy b/launcher/game/distribute.rpy
index ce1faa7..698c8d3 100644
--- a/launcher/game/distribute.rpy
+++ b/launcher/game/distribute.rpy
@@ -1286,7 +1286,8 @@ init python in distribute:
                                 sums.write(struct.pack("<I", zlib.adler32(data) & 0xffffffff))
 
                 if self.include_update and not self.build_update and not dlc:
-                    os.unlink(update_fn)
+                    if os.path.exists(update_fn):
+                        os.unlink(update_fn)
 
                 if not directory:
                     file_hash = hash_file(path)
diff --git a/launcher/game/tl/indonesian/common.rpy b/launcher/game/tl/indonesian/common.rpy
index 0d32456..9959414 100644
--- a/launcher/game/tl/indonesian/common.rpy
+++ b/launcher/game/tl/indonesian/common.rpy
@@ -263,7 +263,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # 00updater.rpy:704
     old "Could not verify update signature."
-    new "Tidak dapat memverifikasi signature update."
+    new "Tidak dapat memverifikasi tandatangan update."
 
     # 00updater.rpy:975
     old "The update file was not downloaded."
@@ -303,7 +303,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # 00updater.rpy:1416
     old "The updates have been installed. The program will restart."
-    new "Update sudah terpasang. Program akan me restart."
+    new "Update sudah terpasang. Program akan melakukan restart."
 
     # 00updater.rpy:1418
     old "The updates have been installed."
diff --git a/launcher/game/tl/indonesian/developer.rpy b/launcher/game/tl/indonesian/developer.rpy
index 1ee0048..147dfb0 100644
--- a/launcher/game/tl/indonesian/developer.rpy
+++ b/launcher/game/tl/indonesian/developer.rpy
@@ -27,7 +27,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # _developer/developer.rpym:53
     old "Filename List"
-    new "List Namafile"
+    new "List Nama File"
 
     # _developer/developer.rpym:57
     old "Show Image Load Log"
@@ -75,7 +75,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # _developer/developer.rpym:532
     old "\n{color=#cfc}✔ predicted image (good){/color}\n{color=#fcc}✘ unpredicted image (bad){/color}\n{color=#fff}Drag to move.{/color}"
-    new "\n{color=#cfc}✔ predicted image (good){/color}\n{color=#fcc}✘ unpredicted image (bad){/color}\n{color=#fff}Drag to move.{/color}"
+    new "\n{color=#cfc}✔ gambar di prediksikan (baik){/color}\n{color=#fcc}✘ gambar tidak diprediksi (buruk){/color}\n{color=#fff}Drag untuk pindah.{/color}"
 
     # _developer/inspector.rpym:38
     old "Displayable Inspector"
diff --git a/launcher/game/tl/indonesian/launcher.rpy b/launcher/game/tl/indonesian/launcher.rpy
index 56ae787..746d20a 100644
--- a/launcher/game/tl/indonesian/launcher.rpy
+++ b/launcher/game/tl/indonesian/launcher.rpy
@@ -259,19 +259,19 @@ translate indonesian strings:
 
     # distribute.rpy:1050
     old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
-    new "Unpacking the Macintosh application for signing..."
+    new "Mengunpack aplikasi Macintosh untuk tandatangan..."
 
     # distribute.rpy:1060
     old "Signing the Macintosh application..."
-    new "Signing the Macintosh application..."
+    new "Menandatangani aplikasi Macintosh..."
 
     # distribute.rpy:1082
     old "Creating the Macintosh DMG..."
-    new "Creating the Macintosh DMG..."
+    new "Membuat Macintosh DMG..."
 
     # distribute.rpy:1091
     old "Signing the Macintosh DMG..."
-    new "Signing the Macintosh DMG..."
+    new "Menandatangani Macintosh DMG..."
 
     # distribute.rpy:1248
     old "Writing the [variant] [format] package."
@@ -279,7 +279,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # distribute.rpy:1261
     old "Making the [variant] update zsync file."
-    new "Membuat [variant] zsync update file."
+    new "Membuat file update zsync : [variant] ."
 
     # distribute.rpy:1404
     old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
@@ -399,7 +399,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # editor.rpy:472
     old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
-    new "Text editor adalah program yang akan kamu gunakan untuk mengedit file script Ren'Pu, Kamu dapat memilih editor Ren'Py yang akan kamu pakai. Jika belum ada, editor akan otomatis di download dan di pasang."
+    new "Text editor adalah program yang akan kamu gunakan untuk mengedit file script Ren'Py, Kamu dapat memilih editor Ren'Py yang akan kamu pakai. Jika belum ada, editor akan otomatis di download dan di pasang."
 
     # editor.rpy:494
     old "Cancel"
@@ -483,7 +483,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # front_page.rpy:239
     old "Change Theme"
-    new "Gant Tema"
+    new "Ganti Tema"
 
     # front_page.rpy:242
     old "Delete Persistent"
@@ -607,7 +607,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # interface.rpy:356
     old "While [what!q], an error occured:"
-    new "Ketika [what!q], Kesalahakn Terjadi:"
+    new "Kesalahan terjadi ketika : [what!q] adalah :"
 
     # interface.rpy:356
     old "[exception!q]"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # updater.rpy:132
     old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
-    new "Update berdarah dari pengembangan Ren'Py. Ini mungikin mempunyai fitur terbaru. Bahkan tidak jalan sama sekali."
+    new "Update terbaru dari pengembangan Ren'Py. Ini mungikin mempunyai fitur terbaru. Bahkan tidak jalan sama sekali."
 
     # updater.rpy:152
     old "An error has occured:"
@@ -1198,3 +1198,5 @@ translate indonesian strings:
     # front_page.rpy:91
     old "PROJECTS:"
     new "PROYEK:"
+
+
diff --git a/launcher/game/tl/indonesian/screens.rpy b/launcher/game/tl/indonesian/screens.rpy
index 98cdb4f..88bbe8a 100644
--- a/launcher/game/tl/indonesian/screens.rpy
+++ b/launcher/game/tl/indonesian/screens.rpy
@@ -99,15 +99,15 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:271
     old "## This code ensures that the quick_menu screen is displayed in-game, whenever the player has not explicitly hidden the interface."
-    new "## This code ensures that the quick_menu screen is displayed in-game, whenever the player has not explicitly hidden the interface."
+    new "## Kode ini memastikan layar quick_menu di tampilkan di dalam permainan, kapanpun player tidak secaralangsung menyembunyikan antarmuka."
 
     # screens.rpy:291
     old "## Navigation screen"
-    new "## Navigation screen"
+    new "## Layar navigasi"
 
     # screens.rpy:293
     old "## This screen is included in the main and game menus, and provides navigation to other menus, and to start the game."
-    new "## This screen is included in the main and game menus, and provides navigation to other menus, and to start the game."
+    new "## Layar ini di ikutsertakan di menu utama dan permainan, dan menyediakan navigasi ke menu lainnya, dan untuk memulai permainan."
 
     # screens.rpy:308
     old "Start"
@@ -135,7 +135,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:332
     old "## Help isn't necessary or relevant to mobile devices."
-    new "## Help isn't necessary or relevant to mobile devices."
+    new "## Bantuan tidak perlu atau relevan dengan perangkat mobile."
 
     # screens.rpy:333
     old "Help"
@@ -143,7 +143,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:335
     old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android."
-    new "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android."
+    new "## Tombol keluar di banned di iOS dan tidak diperlukan di Android."
 
     # screens.rpy:336
     old "Quit"
@@ -151,11 +151,11 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:350
     old "## Main Menu screen"
-    new "## Main Menu screen"
+    new "## Layar Menu utama"
 
     # screens.rpy:352
     old "## Used to display the main menu when Ren'Py starts."
-    new "## Used to display the main menu when Ren'Py starts."
+    new "## Digunakan untuk menampilkan menu utama ketika Ren'Py dimulai."
 
     # screens.rpy:354
     old "## http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
@@ -163,19 +163,19 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:369
     old "## The use statement includes another screen inside this one. The actual contents of the main menu are in the navigation screen."
-    new "## The use statement includes another screen inside this one. The actual contents of the main menu are in the navigation screen."
+    new "## Pernyataan 'use' mengikutsertakan layar lain ke layar ini. Isi sebenarnya dari menu utama adalah layar navigasi."
 
     # screens.rpy:413
     old "## Game Menu screen"
-    new "## Game Menu screen"
+    new "## layar Menu Permainan"
 
     # screens.rpy:415
     old "## This lays out the basic common structure of a game menu screen. It's called with the screen title, and displays the background, title, and navigation."
-    new "## This lays out the basic common structure of a game menu screen. It's called with the screen title, and displays the background, title, and navigation."
+    new "## Ini menjalaskan struktur dasar yang paling sering di gunakan di layar menu permainan, ini ditampilkan beserta layar judul, dan menampilkan latar belakang,judul,dan navigasi."
 
     # screens.rpy:418
     old "## The scroll parameter can be None, or one of \"viewport\" or \"vpgrid\". When this screen is intended to be used with one or more children, which are transcluded (placed) inside it."
-    new "## The scroll parameter can be None, or one of \"viewport\" or \"vpgrid\". When this screen is intended to be used with one or more children, which are transcluded (placed) inside it."
+    new "## Parameter scroll dapat berisi 'None', atau \"viewport\" dan \"vpgrid\". Ketika layar ini di maksudkan untuk di gunakan dengan cabang satu atau lebih, yang di tempatkan di dalamnya."
 
     # screens.rpy:476
     old "Return"
@@ -183,19 +183,19 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:539
     old "## About screen"
-    new "## About screen"
+    new "## Layar About"
 
     # screens.rpy:541
     old "## This screen gives credit and copyright information about the game and Ren'Py."
-    new "## This screen gives credit and copyright information about the game and Ren'Py."
+    new "## Layar ini menampilkan credit dan informasi copyright tentang game dan Ren.Py."
 
     # screens.rpy:544
     old "## There's nothing special about this screen, and hence it also serves as an example of how to make a custom screen."
-    new "## There's nothing special about this screen, and hence it also serves as an example of how to make a custom screen."
+    new "## Tidak ada yang spesial dengan layar ini, semenjak ini juga berperan sebagai contoh bagaimana membuat layar custom."
 
     # screens.rpy:551
     old "## This use statement includes the game_menu screen inside this one. The vbox child is then included inside the viewport inside the game_menu screen."
-    new "## This use statement includes the game_menu screen inside this one. The vbox child is then included inside the viewport inside the game_menu screen."
+    new "## Pernyataan 'use' ini mengikutsertakan layar game_menu ke dalam layar ini. Percabangan vbox lalu di ikutsertakan kedalam viewport di dalam layar game_menu."
 
     # screens.rpy:561
     old "Version [config.version!t]\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:563
     old "## gui.about is usually set in options.rpy."
-    new "## gui.about is usually set in options.rpy."
+    new "## gui.about biasanya di set di options.rpy."
 
     # screens.rpy:567
     old "Made with {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
@@ -211,15 +211,15 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:570
     old "## This is redefined in options.rpy to add text to the about screen."
-    new "## This is redefined in options.rpy to add text to the about screen."
+    new "## Ini di definisikan kembali di options.rpy untuk menambahkan text ke layar About."
 
     # screens.rpy:582
     old "## Load and Save screens"
-    new "## Load and Save screens"
+    new "## Layar Load and Save"
 
     # screens.rpy:584
     old "## These screens are responsible for letting the player save the game and load it again. Since they share nearly everything in common, both are implemented in terms of a third screen, file_slots."
-    new "## These screens are responsible for letting the player save the game and load it again. Since they share nearly everything in common, both are implemented in terms of a third screen, file_slots."
+    new "## Layar ini bertanggungjawab untuk mengijinkan pemain menyimpan dan meload lagi. Semenjak mereke hampir memiliki hal yang sama, keduanya di implementasinan di percabangan layar ketiga, file_slots."
 
     # screens.rpy:588
     old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load"
@@ -239,11 +239,11 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:613
     old "## This ensures the input will get the enter event before any of the buttons do."
-    new "## This ensures the input will get the enter event before any of the buttons do."
+    new "## Ini memastikan input akan mendapat event masuk sebelum tombol lainnya."
 
     # screens.rpy:629
     old "## The grid of file slots."
-    new "## The grid of file slots."
+    new "## Kolom slot file."
 
     # screens.rpy:649
     old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
@@ -255,7 +255,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:657
     old "## Buttons to access other pages."
-    new "## Buttons to access other pages."
+    new "## Tombol untuk mengakses halaman lain."
 
     # screens.rpy:666
     old "<"
@@ -275,11 +275,11 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:711
     old "## Preferences screen"
-    new "## Preferences screen"
+    new "## Layar preferensi/opsi"
 
     # screens.rpy:713
     old "## The preferences screen allows the player to configure the game to better suit themselves."
-    new "## The preferences screen allows the player to configure the game to better suit themselves."
+    new "## Layar preferensi mengijinkan pemain untuk mengkonfigurasi permainan untuk menyesuaikan gaya bermain masing masing individu."
 
     # screens.rpy:716
     old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences"
@@ -327,7 +327,7 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:756
     old "## Additional vboxes of type \"radio_pref\" or \"check_pref\" can be added here, to add additional creator-defined preferences."
-    new "## Additional vboxes of type \"radio_pref\" or \"check_pref\" can be added here, to add additional creator-defined preferences."
+    new "## Tipe tambahan vboxes \"radio_pref\" atau \"check_pref\" dapat di tambahkan disini, untuk menambahkan tambahan preferensi yang dibuat creator."
 
     # screens.rpy:767
     old "Text Speed"
@@ -359,27 +359,26 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:882
     old "## History screen"
-    new "## History screen"
+    new "## Layar History"
 
     # screens.rpy:884
     old "## This is a screen that displays the dialogue history to the player. While there isn't anything special about this screen, it does have to access the dialogue history stored in _history_list."
-    new "## This is a screen that displays the dialogue history to the player. While there isn't anything special about this screen, it does have to access the dialogue history stored in _history_list."
-
+    new "## Layar yang menampilkan History dialog kepada pemain. Semenjak tidak ada yang spesial tentang layar ini, ini memiliki akses ke history dialog yang di simpan di _history_list."
     # screens.rpy:888
     old "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
     new "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
 
     # screens.rpy:894
     old "## Avoid predicting this screen, as it can be very large."
-    new "## Avoid predicting this screen, as it can be very large."
+    new "## Hindari mempredisi layar ini, ini dapat berukuran sangat besar."
 
     # screens.rpy:905
     old "## This lays things out properly if history_height is None."
-    new "## This lays things out properly if history_height is None."
+    new "## Ini menampilkan layar secara semestinya jika history_height memiliki value None."
 
     # screens.rpy:914
     old "## Take the color of the who text from the Character, if set."
-    new "## Take the color of the who text from the Character, if set."
+    new "## Mengambil warna dari text 'who' dari karakter, jika di set."
 
     # screens.rpy:921
     old "The dialogue history is empty."
@@ -387,11 +386,11 @@ translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:965
     old "## Help screen"
-    new "## Help screen"
+    new "## Layar Bantuan"
 
     # screens.rpy:967
     old "## A screen that gives information about key and mouse bindings. It uses other screens (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) to display the actual help."
-    new "## A screen that gives information about key and mouse bindings. It uses other screens (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) to display the actual help."
+    new "## Layar yang memberikan informasi tentang keyboard dan mouse binding. Ini menggunakan layar lain (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) untuk menampilkan bantuan yang sebenarnya."
 
     # screens.rpy:986
     old "Keyboard"
@@ -644,8 +643,8 @@ translate indonesian strings:
 translate indonesian strings:
 
     # screens.rpy:120
-    old "## Jika ada gambar di sisi, tampilkan di atas text. Jangan tampilkan di versi HP[Handphone)(Android) - Karena tidak ada ruang."
-    new "## Jika "
+    old "## If there's a side image, display it above the text. Do not display on the phone variant - there's no room."
+    new "## Jika ada gambar di sisi, tampilkan di atas text. Jangan tampilkan di versi HP[Handphone)(Android) - Karena tidak ada ruang."
 
     # screens.rpy:252
     old "## Ensure this appears on top of other screens."
diff --git a/renpy/__init__.py b/renpy/__init__.py
index ed60205..3973ee2 100644
--- a/renpy/__init__.py
+++ b/renpy/__init__.py
@@ -41,10 +41,9 @@ except ImportError:
     vc_version = 0
 
 # The tuple giving the version number.
-version_tuple = (6, 99, 12, vc_version)
+version_tuple = (6, 99, 12, 1, vc_version)
 
 # The name of this version.
-# version_name = "We came in peace..."
 version_name = "We get the job done."
 
 # A string giving the version number only (7.0.1.123).
diff --git a/renpy/persistent.py b/renpy/persistent.py
index aab6070..3855a9b 100644
--- a/renpy/persistent.py
+++ b/renpy/persistent.py
@@ -434,6 +434,8 @@ class _MultiPersistent(object):
 
 def MultiPersistent(name):
 
+    name = renpy.exports.fsencode(name)
+
     if not renpy.game.context().init_phase:
         raise Exception("MultiPersistent objects must be created during the init phase.")
 
@@ -455,6 +457,9 @@ def MultiPersistent(name):
     else:
         files = [ os.path.expanduser("~/.renpy/persistent") ]
 
+    if "RENPY_MULTIPERSISTENT" in os.environ:
+        files = [ os.environ["RENPY_MULTIPERSISTENT"] ]
+
     # Make the new persistent directory, why not?
     try:
         os.makedirs(files[-1])
diff --git a/renpy/ui.py b/renpy/ui.py
index 9059a32..88c9c0b 100644
--- a/renpy/ui.py
+++ b/renpy/ui.py
@@ -1353,7 +1353,11 @@ def invokesinnewcontext(*args, **kwargs):
 
 
 def gamemenus(*args):
-    return callsinnewcontext("_game_menu", *args)
+
+    if args:
+        return callsinnewcontext("_game_menu", _game_menu_screen=args[0])
+    else:
+        return callsinnewcontext("_game_menu")
 
 ##############################################################################
 # The on statement.
diff --git a/renpy/vc_version.py b/renpy/vc_version.py
index bbb7e4c..f57fb1a 100644
--- a/renpy/vc_version.py
+++ b/renpy/vc_version.py
@@ -1 +1 @@
-vc_version = 2003
\ No newline at end of file
+vc_version = 2012
\ No newline at end of file
diff --git a/templates/indonesian/README.html b/templates/indonesian/README.html
index 2679260..3f9a5f5 100644
--- a/templates/indonesian/README.html
+++ b/templates/indonesian/README.html
@@ -1,29 +1,32 @@
 <html>
 <head>
-<title>README</title>
+    
+<title>GAME MANUAL</title>
+
 <style>
-BODY {
+body {
 	background: #fff;
 	color: #444;
-	padding-left: 20%;
-	padding-top: 1em;
+	padding-left: 5%;
+	padding-top: 4em;
 	padding-bottom: 1em;
 	padding-right: 20%;
 	font-family: sans-serif;
 	line-height: 1.6em;
+        margin:0;
 }
 
-DT {
+dt {
 	font-weight: bold;
 	margin-top: .33em;
 }
 
-H2 {
+h2 {
 	color: #000;
 	margin-left: -2.5em;
 }
 
-H3 {
+h3 {
 	color: #000;
 	margin-left: -1.5em;
 }
@@ -31,148 +34,240 @@ H3 {
 .editsection {
 	display: none;
 }
+
+ul {
+    list-style-type: none;
+    margin: 0;
+    padding: 0;
+    overflow: hidden;
+    background-color: #333;
+    position: fixed;
+    top: 0;
+    left: 0;   
+    width: 100%;
+}
+
+li {
+    float: left;
+}
+
+li a {
+    display: block;
+    color: white;
+    text-align: center;
+    padding: 14px 16px;
+    text-decoration: none;
+}
+
+li a:hover:not(.active) {
+    background-color: #111;
+}
+
+.active {
+    background-color: #4CAF50;
+}
+
+footer {
+        background-color: #eee;
+        margin: 10px auto;
+
+    }
+    footer h2 {
+        font-size: 2.0em;
+        font-weight: bold;
+    }
+    footer > div,
+    footer > .divider {
+        display: inline-block;
+        vertical-align: middle;   
+    }
+    footer > div {
+        padding: 1%;
+        text-align: right;
+        width:46%;
+    }
+
+    footer > .divider {
+        font-style: normal;
+        height: 240px;
+        border: 1px solid #888;
+        -webkit-box-shadow: 1px 2px 1px #ccc;
+        box-shadow: 1px 2px 1px #ccc;
+    }
 </style>
+
 </head>
 <body>
+    
+<ul>
+  <li><a class="active">MANUAL</a></li>
+  <li><a href="#dasar">Bantuan Dasar</a></li>
+  <li><a href="#keyboard">Binding Mouse Dan Keyboard</a></li>
+  <li><a href="#kontroler">Binding Kontroller</a></li>
+  <li><a href="#">Ke Atas</a></li>
+</ul>
+
+<A NAME="dasar">
+  <h2>Bantuan Dasar</h2>
+  <p>
+    Untuk maju dalam permainan, <tt>klik-kiri</tt> atau tekan tombol <tt>spasi</tt> atau <tt>enter</tt>. Pada saat berada di menu,
+    <tt>klik-kiri</tt> untuk memilih, atau gunakan <tt>tombol panah</tt> untuk memilih dan gunakan <tt>enter</tt> untuk mengaktifkan pilihan.
+  </p>
+
+  <h3>Menu Permainan</h3>
+  <p>
+    Ketika bermain game, <tt>kilik-Kanan</tt> atau tekan tombol <tt>escape</tt> untuk masuk ke menu permainan. Menu permainan
+    terdiri dari beberapa pilihan berikut:
+  </p>
+
+  <dl>
+    <dt>Kembali</dt>
+    <dd>Kembali Ke Permainan.</dd>
+    <dt>Save Game</dt>
+    <dd>Mengijinkan kamu untuk menyimpan permainan dengan mengklik save slot</dd>
+    <dt>Load Game</dt>
+    <dd>Mengijinkan kamu untuk meload permainan dengan menglik save slot. Mengklik <b>"Load.C"</b> mengakses slot save otomatis.</dd>
+    <dt>Opsi</dt>
+    <dd>
+      Mengubah pengaturan permainan (opsi / konfigurasi):
+      <dl>
+        <dt>Display</dt>
+        <dd>Beralih antara mode <b>Layar Penuh</b> dan <b>Jendela</b></dd>
+        <dt>Transisi</dt>
+        <dd>Mengatur transisi layar antara layar permainan</dd>
+        <dt>Kecepatan Text</dt>
+        <dd>Mengendalikan kecepatan text di tampilkan. Jika slider lebih jauh ke kanan, text akan lebih cepat di tampilkan,
+        jika sudah penuh ke kanan text akan di tampikan secara instant</dd>
+        <dt>Joystick</dt>
+        <dd>Memungkinkan kamu untuk mengendalikan permainan menggunakan <b>Joystick</b>.</dd>
+        <dt>Loncati</dt>
+        <dd>Pilih untuk melompati text yang telah terlihat <b>(Pesan Terlihat)</b>, atau lompati <b>Semua Pesan</b>.</dd>
+        <dt>Mulai Loncati</dt>
+        <dd>Kembali ke permainan, selagi melompati.</dd>
+        <dt>Setelah Pilihan</dt>
+        <dd>Mengendalikan, apakah melompati berhenti setelah mencapai menu/pilihan</dd>
+        <dt>Waktu Auto Forward</dt>
+        <dd>Mengendalikan maju otomatis. Semakin jauh slider ke kiri, semakin lambat waktu yang di butuhkan sebelum game maju. 
+        Jila sudah full ke kanan itu berarti text tidak akan pernah secara otomatis maju ke text berikut nya.</dd>
+        <dt>Musik, Souara, dan Volume Dialog/Suara</dt>
+        <dd>Mengendalikan volume Music, Efek Suara, dan Channel Dialog/Voice, secara terpisah. Semakin jauh slider ke kanan, 
+        semakin keras suara nya.</dd>
+      </dl>
+    </dd>
+    <dt>Menu Utama</dt>
+    <dd>Kembali ke menu utama, mengakhiri game yang sedang berlangsung.</dd>
+    <dt>Bantuan</dt>
+    <dd>Menampilkan Layar Bantuan Ini.</dd>
+    <dt>Keluar</dt>
+    <dd>Keluar permainan; game akan di tutup dan di akhiri.</dd>
+  </dl>
+
+<A NAME="keyboard">
+  <h3>Binding Mouse Dan Keyboard</h3>
+  <dl>
+    <dt>Klik-kiri, Enter</dt>
+    <dd>Maju di dalam permainan, mengaktifkan menu pilihan, tombol, dan slider.</dd>
+    <dt>Spasi</dt>
+    <dd>Maju di dalam permainan, tapi tidak mengaktifkan pilihan.</dd>
+    <dt>Tombol Panah</dt>
+    <dd>Navigasi di antara menu pilihan, tombol, dan slider.</dd>
+    <dt>Ctrl</dt>
+    <dd>Menyebabkan melompati aktif ketika tombol ctrl di tahan.</dd>
+    <dt>Tab</dt>
+    <dd>Menyala/matikan lompati, menyebabkan melompati aktif sampai tombol di tekan kembali.</dd>
+    <dt>Mousewheel-Up, PageUp</dt>
+    <dd>Menyebabkan <b>kembali</b> aktif. <b>Kembali</b> menyebabkan game mundur ke text sebelumnya, 
+    dan bahkan mengijinkan untuk mengubah pilihan yang telah di pilih.</dd>
+    <dt>Mousewheel-Down, PageDown</dt>
+    <dd>Menyebabkan <b>tidak kembali</b> aktif, membatalkan aksi <b>kembali</b> yang telah di lakukan.</dd>
+    <dt>Klik-kanan, Escape</dt>
+    <dd>Masuk ke menu permainan.Ketika sedang di menu permainan berubah menjadi kembali ke permainan.</dd>
+    <dt>Klik-tengah, H</dt>
+    <dd>Menyembunyikan jendela text, dan hud transparan lainnya.</dd>
+    <dt>F</dt>
+    <dd>Menyala/Matikan mode <b>Layar Penuh</b></dd>
+    <dt>S</dt>
+    <dd>Mengambil tangkapan layar, menyimpannya di file bernama screenshotxxxx.png, dimana xxxx adalah nomor seri.</dd>
+    <dt>Alt-M, Command-H</dt>
+    <dd>Menyembunyikan <b>(iconifies)</b>.</dd>
+    <dt>Alt-F4, Command-Q</dt>
+    <dd>Keluar permainan.</dd>
+    <dt>Delete</dt>
+    <dd>Ketika slot save terpilih menghapus save di slot tersebut.</dd>
+    <dt>v</dt>
+    <dd>
+      Menyala/matikan mode self-voicing, yang akan membacakan text ke user mengunakan speech synthesizer bawaan os. Untuk info
+      lebih lanjut tolong baca dokumentasi <a href="http://www.renpy.org/doc/html/self_voicing.html">self-voicing</a>
+    </dd>
+    <dt>Shift+C</dt>
+    <dd>Menyala/matikan mode clipboard-voicing, yang mengkopi text ke papanklip jadi dapat dibaca oleh screen reader.</dd>
+  </dl>
+
+<A NAME="kontroler">
+  <h3>Binding Kontroller</h3>
+
+  <p>
+    Game ini seharusnya secara otomatis mendeteksi dan menggunakan kontroller game yang didukung oleh
+    SDL2. Kontroller lain dapat di konfigurasikan dengan tool pihak ke tiga
+    seperti <a href="http://www.generalarcade.com/gamepadtool/">SDL2 Gampad Tool</a>
+  </p>
+
+  <p>
+    Sedikit komputer mungkin akan mengalami masalah ketika mendeteksi kontroller. Jika
+    itu terjadi, tekan shift ketika game dimulai, dan matikan dukungan kontroller.
+  </p>
+
+  <p>Berikut binding yang di gunakan di kontroller:</p>
+
+  <dl>
+    <dt>Right Trigger, A (Tombol Bawah)</dt>
+    <dd>Maju di dalam permainan, mengaktifkan menu pilihan, tombol, dan slider.</dd>
+
+    <dt>Guide, Start</dt>
+    <dd>Masuk ke menu permainan.Ketika sedang di menu permainan berubah menjadi kembali ke permainan.</dd>
+
+    <dt>Directional Pad, Stik Analog</dt>
+    <dd>Navigasi antara pilihan menu, tombol, dan slider.</dd>
+
+    <dt>Left Trigger, Left Shoulder, Back</dt>
+    <dd>Menyebabkan <b>kembali</b> aktif. <b>Kembali</b> menyebabkan game mundur ke text sebelumnya, 
+    dan bahkan mengijinkan untuk mengubah pilihan yang telah di pilih.</dd>
+    
+    <dt>Right Shoulder</dt>
+    <dd>Menyebabkan <b>tidak kembali</b> aktif, membatalkan aksi <b>kembali</b> yang telah di lakukan.</dd>
+
+    <dt>Y (Tombol Atas)</dt>
+    <dd>Menyembunyikan jendela text, dan hud transparan lainnya.</dd>
+
+  </dl>
+
+<footer>
+    <i class="divider"></i>
+    <div>
+        <h2>Legal</h2>
+            <p>Program ini berisi perangkat lunak gratis yang di lisensikan di bawah berbagai lisensi, termasuk GNU Lesser Public License.
+            Daftar perangkat lunak yang lengkap terdapat di</p>
+        <form action="http://www.renpy.org/doc/html/license.html">
+            <input type="submit" value="Sini" />
+        </form>
+    </div>
+    <i class="divider"></i>
+    <div>
+        <h2>Website Penting</h2>
+        <form action="http://www.generalarcade.com/gamepadtool/">
+            <input type="submit" value="SDL2 Gampad Tool" />
+        </form>
+        <form action="http://www.renpy.org/doc/html/self_voicing.html">
+            <input type="submit" value="Self-Voicing" />
+        </form>
+        <form action="https://www.renpy.org/">
+            <input type="submit" value="Ren'py Website" />
+        </form>
+        <form action="https://lemmasoft.renai.us/">
+            <input type="submit" value="Lemma Soft Forum"/>
+        </form>
+    </div>
+    <i class="divider"></i>
+</footer>
 
-  <h2> Dasar Bantuan </h2>
-  <p>
-    Untuk maju melalui permainan, <tt> klik kiri-</tt> atau tekan <tt> spasi </tt> atau <tt> masukkan </tt> kunci. Ketika di menu,
-    <Tt> klik kiri </tt> untuk membuat pilihan, atau gunakan tombol panah untuk memilih pilihan dan <tt> masukkan </tt> untuk mengaktifkannya.
-  </p>
-
-  <H3> Game Menu </h3>
-  <P>
-    Ketika bermain game, <tt> klik kanan </tt> atau tekan <tt> melarikan diri </tt> untuk masuk ke menu game. Menu permainan
-    memberikan pilihan berikut:
-  </p>
-
-  <Dl>
-    <Dt> Kembali </dt>
-    <Dd> Kembali ke permainan. </dd>
-    <Dt> Simpan Game </dt>
-    <Dd> Memungkinkan Anda untuk menyimpan permainan dengan mengklik slot save. </dd>
-    <Dt> Load Game </dt>
-    <Dd> Memungkinkan Anda untuk meload permainan dengan mengklik slot save. Mengklik "Auto" mengakses slot save otomatis. </dd>
-    <Dt> Preferences </dt>
-    <Dd>
-      Mengubah preferensi permainan (pilihan / konfigurasi):
-      <Dl>
-        <Dt> Tampilan </dt>
-        <Dd> Ganti antara fullscreen dan mode windowed. </dd>
-        <Dt> Transisi </dt>
-        <Dd> Mengontrol tampilan transisi antara layar permainan. </dd>
-        <Dt> Kecepatan Teks </dt>
-        <Dd> Kontrol tingkat di mana menampilkan teks. Lebih lanjut ke kanan slider ini, lebih cepat teks
-          akan ditampilkan. Semua cara untuk teks penyebab yang tepat yang akan ditampilkan langsung. </dd>
-        <Dt> Joystick </dt>
-        <Dd> Memungkinkan Anda mengontrol permainan menggunakan joystick. </dd>
-        <Dt> Lewati </dt>
-        <Dd> Memilih antara melewatkan pesan yang telah sudah terlihat (dalam bermain apapun melalui permainan), dan
-          melewatkan semua pesan. </dd>
-        <Dt> Mulai Lompati </dt>
-        <Dd> Kembali ke permainan, sementara melompat. </dd>
-        <Dt> Setelah Pilihan </dt>
-        <Dd> Controls jika melewatkan berhenti setelah mencapai menu. </dd>
-        <Dt> Waktu Auto-Forward </dt>
-        <Dd> Kontrol muka otomatis. Lebih lanjut ke kiri slider ini, yang lebih pendek jumlah waktu
-          sebelum kemajuan permainan. Semua jalan ke kanan berarti teks tidak akan pernah auto-maju. </dd>
-        <Dt> Music, Volume Suara, dan Voice </dt>
-        <Dd> Mengontrol volume Music, efek suara, dan saluran suara, masing-masing. Lebih lanjut ke
-          kanan ini, yang lebih keras volume. </dd>
-      </dl>
-    </dd>
-    <Dt> Menu Utama </dt>
-    <Dd> Mengembalikan ke menu utama, mengakhiri permainan saat ini. </dd>
-    <Dt> Bantuan </dt>
-    <Dd> Menunjukkan layar bantuan ini. </dd>
-    <Dt> Keluar </dt>
-    <Dd> Keluar permainan; permainan akan ditutup dan berakhir. </dd>
-  </dl>
-
-  <H3> Key dan Mouse Bindings </h3>
-  <Dl>
-    <Dt> Kiri-klik, Enter </dt>
-    <Dd> Kemajuan melalui permainan, mengaktifkan pilihan menu, tombol, dan slider. </dd>
-    <Dt> Ruang </dt>
-    <Dd> Kemajuan melalui permainan, tapi tidak mengaktifkan pilihan. </dd>
-    <Dt> Arrow Keys </dt>
-    <Dd> menavigasi antara menu pilihan, tombol, dan slider. </dd>
-    <Dt> Ctrl </dt>
-    <Dd> Penyebab melewatkan terjadi sementara tombol ctrl ditekan. </dd>
-    <Dt> Tab </dt>
-    <Dd> Mengaktifkan melompat-lompat, menyebabkan ia terjadi sampai tab ditekan lagi. </dd>
-    <Dt> roda mouse-Up, PageUp </dt>
-    <Dd> Penyebab rollback terjadi. Rollback membalikkan permainan kembali waktu, menunjukkan teks sebelum dan bahkan memungkinkan
-      pilihan menu untuk berubah. </dd>
-    <Dt> roda mouse-Down, PageDown </dt>
-    <Dd> Penyebab rollforward terjadi, membatalkan sebuah rollback sebelumnya. </dd>
-    <Dt> Klik kanan, Escape </dt>
-    <Dd> Memasuki menu game. Ketika di menu permainan, kembali ke permainan. </dd>
-    <Dt> Tengah-klik, H </dt>
-    <Dd> Menyembunyikan jendela teks dan menampilkan sementara lainnya. </dd>
-    <Dt> F </dt>
-    <Dd> Toggles mode fullscreen </dd>
-    <Dt> S </dt>
-    <Dd> Membawa screenshot, menyimpannya dalam sebuah file bernama screenshotxxxx.png, di mana xxxx adalah nomor seri. </dd>
-    <Dt> Alt-M, Command-H </dt>
-    <Dd> Jangat (iconifies) jendela. </dd>
-    <Dt> Alt-F4, Command-Q </dt>
-    <Dd> Quits permainan. </dd>
-    <Dt> Hapus </dt>
-    <Dd> Ketika slot save dipilih, menghapus yang Hemat Slot. </dd>
-    <Dt> v </dt>
-    <Dd>
-      Matikan mode self-menyuarakan, yang berbunyi teks ke pengguna menggunakan speech synthesizer os-disediakan. Untuk lebih
-      informasi, silakan baca sendiri menyuarakan <a href="http://www.renpy.org/doc/html/self_voicing.html"> </a>
-      dokumentasi.
-    </dd>
-    <Dt> Shift + C </dt>
-    <Dd> modus Beralih clipboard-menyuarakan, yang salinan teks ke clipboard sehingga dapat dibaca oleh pembaca layar. </dd>
-  </dl>
-
-  <H3> Kontroler Dukungan dan Bindings </h3>
-
-  <P>
-    Game ini akan secara otomatis mendeteksi dan pengendali penggunaan permainan didukung oleh
-    SDL2. kontroler lain dapat dikonfigurasi dengan menggunakan alat konfigurasi pihak ketiga
-    seperti <a href="http://www.generalarcade.com/gamepadtool/"> SDL2 Gampad Alat </a>
-  </p>
-
-  <P>
-    Sejumlah kecil sistem mungkin memiliki masalah dengan menggunakan pengendali permainan terdeteksi. Harus
-    itu terjadi, tahan shift karena permainan dimulai, dan menonaktifkan dukungan kontroler.
-  </p>
-
-  <P> The binding berikut digunakan: </p>
-
-  <Dl>
-    <Dt> kanan Trigger, A (Bawah Button) </dt>
-    <Dd> Kemajuan melalui permainan, mengaktifkan pilihan menu, tombol, dan slider. </dd>
-
-    <Dt> Panduan, Mulai </dt>
-    <Dd> Memasuki menu game. Ketika di menu permainan, kembali ke permainan. </dd>
-
-    <Dt> Directional Pad, Analog Sticks </dt>
-    <Dd> menavigasi antara menu pilihan, tombol, dan slider. </dd>
-
-    <Dt> Kiri Trigger, Bahu Kiri, Kembali </dt>
-    <Dd> Penyebab rollback terjadi. Rollback membalikkan permainan kembali waktu, menunjukkan teks sebelum dan bahkan memungkinkan
-      pilihan menu untuk berubah. </dd>
-
-    <Dt> Shoulder kanan </dt>
-    <Dd> Penyebab rollforward terjadi, membatalkan sebuah rollback sebelumnya. </dd>
-
-    <Dt> Y (Top Button) </dt>
-    <Dd> Menyembunyikan jendela teks dan menampilkan sementara lainnya. </dd>
-
-  </dl>
-
-  <H2> Pemberitahuan Hukum </h2>
-  <P>
-    Program ini berisi perangkat lunak bebas dibawah lisensi sejumlah lisensi, termasuk GNU Public License Lesser. SEBUAH
-    Daftar lengkap perangkat lunak tersedia di <a href="http://www.renpy.org/doc/html/license.html"> http://www.renpy.org/doc/html/license.html</a>.
-  </p>
-
-</body>
-</html>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/templates/indonesian/game/options.rpy b/templates/indonesian/game/options.rpy
index e271cde..88a8a9e 100644
--- a/templates/indonesian/game/options.rpy
+++ b/templates/indonesian/game/options.rpy
@@ -48,13 +48,13 @@ init -1 python hide:
         ## contoh, nilai sekarang dari preferensi.)
         widget_selected = "#ffffc8",
 
-        ## The color of a disabled widget face. Warna dari widget yang dimatikan
+        ##Warna dari widget yang dimatikan
         disabled = "#404040",
 
-        ## The color of disabled widget text. Warna dari text widget yang dimatikan
+        ##Warna dari text widget yang dimatikan
         disabled_text = "#c8c8c8",
 
-        ## The color of informational labels. Warna label informasi
+        ##Warna label informasi
         label = "#ffffff",
 
         ## The color of a frame containing widgets. Warna frame yang berisi widget
diff --git a/templates/indonesian/game/screens.rpy b/templates/indonesian/game/screens.rpy
index 7c99328..31f2316 100644
--- a/templates/indonesian/game/screens.rpy
+++ b/templates/indonesian/game/screens.rpy
@@ -12,10 +12,10 @@
 # http://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say
 screen say(who, what, side_image=None, two_window=False):
 
-    # Decide if we want to use the one-window or two-window variant.
+    # Memutuskan apakah kita mau menggunakan varian satu jendela atau dua jendela.
     if not two_window:
 
-        # The one window variant.
+        # Varian satu jendela.
         window:
             id "window"
 
@@ -29,7 +29,7 @@ screen say(who, what, side_image=None, two_window=False):
 
     else:
 
-        # The two window variant.
+        # Varian dua jendela.
         vbox:
             style "say_two_window_vbox"
 
@@ -48,13 +48,13 @@ screen say(who, what, side_image=None, two_window=False):
 
                 text what id "what"
 
-    # If there's a side image, display it above the text.
+    # Jika ada gambar samping, tampilkan di atas text.
     if side_image:
         add side_image
     else:
         add SideImage() xalign 0.0 yalign 1.0
 
-    # Use the quick menu.
+    # Menggunakan menu cepat.
     use quick_menu
 
 
@@ -344,15 +344,15 @@ screen preferences():
 
     tag menu
 
-    # Include the navigation.
+    # Mengikutsertakan navigasi.
     use navigation
 
-    # Put the navigation columns in a three-wide grid.
+    # Menaruh kolom navigasi di tiga kolom lebar.
     grid 3 1:
         style_group "prefs"
         xfill True
 
-        # The left column.
+        # Kolom kiri.
         vbox:
             frame:
                 style_group "pref"
@@ -509,7 +509,7 @@ screen yesno_prompt(message, yes_action, no_action):
             textbutton _("Ya") action yes_action
             textbutton _("Tidak") action no_action
 
-    # Right-click and escape answer "no".
+    # Klik-kanan dan jawaban escape "Tidak/No"
     key "game_menu" action no_action
 
 init -2:
@@ -528,7 +528,7 @@ init -2:
 # Beberapa fungsi yang berguna.
 screen quick_menu():
 
-    # Add an in-game quick menu.
+    # Menambahkan menucepat di dalam permainan.
     hbox:
         style_group "quick"
 
diff --git a/the_question/project.json b/the_question/project.json
index 71d5a32..1e1a0f1 100644
--- a/the_question/project.json
+++ b/the_question/project.json
@@ -1 +1 @@
-{"build_update": true, "type": "hidden", "packages": ["linux", "all", "mac", "win"], "add_from": true, "force_recompile": true}
\ No newline at end of file
+{"type": "hidden", "renamed_all": true, "force_recompile": true, "build_update": true, "packages": ["mac", "linux", "pc", "win"], "add_from": true}
\ No newline at end of file

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-games/renpy.git



More information about the Pkg-games-commits mailing list