[nethack] 01/01: Imported Debian patch 3.4.3-10.1

James Cowgill jcowgill-guest at moszumanska.debian.org
Mon Mar 7 17:53:16 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

jcowgill-guest pushed a commit to annotated tag debian/3.4.3-10.1
in repository nethack.

commit 5c7ac2ceb06de50095e40214ab8e52d00327f1ba
Author: Christian Perrier <bubulle at debian.org>
Date:   Tue Feb 27 19:31:40 2007 +0100

    Imported Debian patch 3.4.3-10.1
---
 debian/changelog           | 10 ++++++
 debian/po/cs.po            | 48 ++++++++++++-------------
 debian/po/de.po            | 62 ++++++++++++++++----------------
 debian/po/fr.po            | 40 ++++++++++-----------
 debian/po/{de.po => gl.po} | 68 +++++++++++++++++------------------
 debian/po/ja.po            | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/sv.po            | 40 ++++++++++-----------
 debian/po/vi.po            |  2 +-
 8 files changed, 229 insertions(+), 130 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index cab7b85..06019b2 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
+nethack (3.4.3-10.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - German updated. Closes: #399601
+    - Galician. Closes: #412189
+    - Japanese. Closes: #412503
+
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org>  Tue, 27 Feb 2007 19:31:40 +0100
+
 nethack (3.4.3-10) unstable; urgency=medium
 
   * Fix brown paper bag bug relocating the nethack-x11 fonts, thanks
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index b878ba2..62f41d4 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Jan Outrata <outrataj at upcase.inf.upol.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz at debian.cz>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../nethack-common.templates:1001
 msgid "abort, backup, purge, ignore"
-msgstr "zru�it, z�lohovat, smazat, ignorovat"
+msgstr "zrušit, zálohovat, smazat, ignorovat"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:1002
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
-msgstr "M� NetHack z�lohovat va�e star�, nekompatibiln� ukl�dac� soubory?"
+msgstr "Má NetHack zálohovat vaše staré, nekompatibilní ukládací soubory?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -45,11 +45,11 @@ msgid ""
 "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
 "will be lost if you choose to purge."
 msgstr ""
-"Aktualizujete z verze NetHack, jej� ukl�dac� soubory nejsou kompatibiln� s "
-"verz�, na kterou aktualizujete. M��ete je bu� z�lohovat do /tmp, smazat, "
-"zcela tento probl�m ignorovat, nebo tuto instalaci zru�it a nakl�dat s "
-"ukl�dac�mi soubory hry NetHack manu�ln�. Va�e soubory s v�sledky budou "
-"ztraceny, pokud zvol�te smaz�n�."
+"Aktualizujete z verze NetHack, jejíž ukládací soubory nejsou kompatibilní s "
+"verzí, na kterou aktualizujete. Můžete je buď zálohovat do /tmp, smazat, "
+"zcela tento problém ignorovat, nebo tuto instalaci zrušit a nakládat s "
+"ukládacími soubory hry NetHack manuálně. Vaše soubory s výsledky budou "
+"ztraceny, pokud zvolíte smazání."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid ""
 "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
 "tar.gz'."
 msgstr ""
-"Pokud zvol�te z�lohovat, soubory budou z�lohov�ny do archivu programu tar "
-"komprimovan�m programem gzip v /tmp s n�hodn�m jm�nem za��naj�c�m na 'nethk' "
-"a kon��c�m s '.tar.gz'."
+"Pokud zvolíte zálohovat, soubory budou zálohovány do archivu programu tar "
+"komprimovaném programem gzip v /tmp s náhodným jménem začínajícím na 'nethk' "
+"a končícím s '.tar.gz'."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -70,15 +70,15 @@ msgid ""
 "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
 "nethack, for versions before 3.4.0)."
 msgstr ""
-"Star� ukl�dac� soubory hry NetHack lze nal�zt v /var/games/nethack (nebo /"
-"var/lib/games/nethack, pro verze p�ed 3.4.0)."
+"Staré ukládací soubory hry NetHack lze nalézt v /var/games/nethack (nebo /"
+"var/lib/games/nethack, pro verze před 3.4.0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
 msgstr ""
-"Chcete nastavit SGID bit pro skupinu games u n�stroje recover hry NetHack?"
+"Chcete nastavit SGID bit pro skupinu games u nástroje recover hry NetHack?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
 "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
 "exists to help the administrator recover broken save files, etc."
 msgstr ""
-"Program 'recover' je instalov�n jako sou��st bal��ku nethack-common a pom�h� "
-"spr�vci obnovit po�kozen� ukl�dac� soubory, atd."
+"Program 'recover' je instalován jako součást balíčku nethack-common a pomáhá "
+"správci obnovit poškozené ukládací soubory, atd."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -100,12 +100,12 @@ msgid ""
 "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
-"Recover je tradi�n� instalov�n s nastaven�m SGID bitem pro skupinu games, i "
-"kdy� u Debiann� instalace hry NetHack nemus� b�t, proto�e je automaticky "
-"spou�t�n p�i startu syst�mu pod u�ivatelem root. S nastaven�m SGID bitem je "
-"u�ite�n� jenom pro umo�n�n� hr���m jako oby�ejn�m u�ivatel�m syst�mu obnovit "
-"si jejich ukl�dac� soubory, kdy� NetHack spadne nebo se p�eru�� spojen� "
-"uprost�ed hry."
+"Recover je tradičně instalován s nastaveným SGID bitem pro skupinu games, i "
+"když u Debianní instalace hry NetHack nemusí být, protože je automaticky "
+"spouštěn při startu systému pod uživatelem root. S nastaveným SGID bitem je "
+"užitečný jenom pro umožnění hráčům jako obyčejným uživatelům systému obnovit "
+"si jejich ukládací soubory, když NetHack spadne nebo se přeruší spojení "
+"uprostřed hry."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -114,6 +114,6 @@ msgid ""
 "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
 "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
 msgstr ""
-"Pokud odpov�te ne, budete muset pro obnovu ukl�dac�ch soubor� po p�du nebo "
-"p�eru�en� spojen� spustit recover pod u�ivatelem root nebo n�k�m ve skupin� "
+"Pokud odpovíte ne, budete muset pro obnovu ukládacích souborů po pádu nebo "
+"přerušení spojení spustit recover pod uživatelem root nebo někým ve skupině "
 "games."
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 5bd1d64..17e0a0f 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,31 +1,31 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of nethack debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the nethack package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: joshk at triplehelix.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
-"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../nethack-common.templates:1001
 msgid "abort, backup, purge, ignore"
-msgstr "abbrechen, sichern, vollst�ndig l�schen, ignorieren"
+msgstr "Abbrechen, Sichern, Vollständig löschen, Ignorieren"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:1002
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
-msgstr "Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen Speicherdateien sichern?"
+msgstr ""
+"Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen gespeicherten Spielstände sichern?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -37,13 +37,13 @@ msgid ""
 "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
 "will be lost if you choose to purge."
 msgstr ""
-"Sie f�hren ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen "
-"Speicherdateien nicht kompatibel zu der Version sind, auf die Sie das "
-"Upgrade durchf�hren. Sie k�nnen entweder in /tmp gesichert werden, "
-"vollst�ndig gel�scht werden, das Problem ignoriert werden oder Sie k�nnen "
-"diese Installation abbrechen und die Speicherdateien von NetHack manuell "
-"bearbeiten. Ihre Dateien mit den Spielst�nden sind verloren, falls Sie "
-"�vollst�ndig l�schen� w�hlen."
+"Sie führen ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen "
+"gespeicherten Spielstände nicht kompatibel zu der Version sind, auf die Sie "
+"das Upgrade durchführen. Sie können die Dateien entweder in /tmp sichern, "
+"sie vollständig löschen, das Problem ignorieren lassen oder Sie können diese "
+"Installation abbrechen und die gespeicherten Spielstände von NetHack manuell "
+"bearbeiten. Ihre Dateien mit den Punkteständen sind verloren, falls Sie "
+"»vollständig löschen« wählen."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -53,9 +53,9 @@ msgid ""
 "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
 "tar.gz'."
 msgstr ""
-"Falls Sie ausw�hlen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-"
-"komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit �nethk� "
-"beginnt und auf �.tar.gz� endet, gesichert."
+"Falls Sie auswählen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-"
+"komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit »nethk« "
+"beginnt und auf ».tar.gz« endet, gesichert."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,14 +64,16 @@ msgid ""
 "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
 "nethack, for versions before 3.4.0)."
 msgstr ""
-"Alte NetHack Speicherdateien k�nnen in /var/games/nethack gefunden werden "
+"Alte NetHack Speicherdateien können in /var/games/nethack gefunden werden "
 "(oder in /var/lib/games/nethack bei Versionen vor 3.4.0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "M�chten Sie, dass NetHacks �recover�-Hilfswerkzeug setgid games wird?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie, dass NetHacks Wiederherstellungshilfwerkzeug »recover« unter "
+"der Gruppen-ID games laufen wird (setgid games)?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,8 +82,8 @@ msgid ""
 "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
 "exists to help the administrator recover broken save files, etc."
 msgstr ""
-"Das �recover�-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert "
-"und existiert, um dem Administrator zu helfen, besch�digte Speicherdateien "
+"Das »recover«-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert "
+"und existiert, um dem Administrator zu helfen, beschädigte Speicherdateien "
 "usw. zu retten."
 
 #. Type: boolean
@@ -94,12 +96,12 @@ msgid ""
 "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
-"Traditionell wird �recover� setgid games installiert, obwohl es dies in der "
-"Debian NetHack-Installation nicht braucht, denn es wird beim Systemstart "
-"automatisch als Root ausgef�hrt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als "
-"normalen Benutzer auf dem System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu "
-"retten, falls NetHack abst�rzen oder ihre Verbindung mitten im Spiel "
-"verloren gehen sollte."
+"Traditionell wird »recover« so installiert, dass es unter der Gruppen-ID "
+"games läuft (setgid games), obwohl dies in der Debian NetHack-Installation "
+"nicht nötig ist, denn es wird beim Systemstart automatisch als Root "
+"ausgeführt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als normalen Benutzern auf dem "
+"System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu retten, falls NetHack abstürzen "
+"oder ihre Verbindung mitten im Spiel verloren gehen sollte."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -108,6 +110,6 @@ msgid ""
 "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
 "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
 msgstr ""
-"Falls Sie �nein� antworten, m�ssen Sie �recover� als Root aufrufen oder als "
+"Falls Sie »Nein« antworten, müssen Sie »recover« als Root aufrufen oder als "
 "jemanden in der Gruppe games, um Speicherdateien nach einem Absturz oder "
 "einer Verbindungsunterbrechung zu retten."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 04ea743..248ddc0 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Abandonner, Garder, Effacer, Ignorer"
 #: ../nethack-common.templates:1002
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
 msgstr ""
-"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack�?"
+"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr ""
 "La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde qui ne "
 "sont pas compatibles avec l'ancienne version. Vous pouvez garder "
 "(provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce "
-"probl�me ou abandonner cette installation et g�rer manuellement les fichiers "
+"problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les fichiers "
 "de sauvegarde de NetHack. Vos fichiers de scores seront perdus si vous "
-"choisissez ��Effacer��."
+"choisissez « Effacer »."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -61,9 +61,9 @@ msgid ""
 "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
 "tar.gz'."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront plac�s dans une "
-"archive tar compress�e avec gzip dans /tmp avec un nom al�atoire commen�ant "
-"par ��nethk�� et se terminant en ��.tar.gz��."
+"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront placés dans une "
+"archive tar compressée avec gzip dans /tmp avec un nom aléatoire commençant "
+"par « nethk » et se terminant en « .tar.gz »."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -73,14 +73,14 @@ msgid ""
 "nethack, for versions before 3.4.0)."
 msgstr ""
 "Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/"
-"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions ant�rieures � "
-"la�3.4.0)."
+"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions antérieures à "
+"la 3.4.0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de r�cup�ration soit ��setgid games���?"
+msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de récupération soit « setgid games » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
 "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
 "exists to help the administrator recover broken save files, etc."
 msgstr ""
-"Le programme ��recover�� du paquet nethack-common est install� et sert � "
-"aider l'administrateur � r�cup�rer des fichiers de sauvegarde endommag�s, "
+"Le programme « recover » du paquet nethack-common est installé et sert à "
+"aider l'administrateur à récupérer des fichiers de sauvegarde endommagés, "
 "etc."
 
 #. Type: boolean
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid ""
 "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
-"Recover est habituellement install� pour s'ex�cuter avec les droits du "
-"groupe ��games�� (��setgid games��), bien que cela ne soit pas n�cessaire "
-"dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lanc� automatiquement "
-"au d�marrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois aux "
-"joueurs de r�cup�rer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs "
-"non privil�gi�s sur le syst�me si NetHack s'arr�te inopin�ment ou que leur "
+"Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du "
+"groupe « games » (« setgid games »), bien que cela ne soit pas nécessaire "
+"dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lancé automatiquement "
+"au démarrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois aux "
+"joueurs de récupérer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs "
+"non privilégiés sur le système si NetHack s'arrête inopinément ou que leur "
 "connexion se coupe au milieu du jeu."
 
 #. Type: boolean
@@ -119,5 +119,5 @@ msgid ""
 "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
 msgstr ""
 "Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-utilisateur "
-"ou qu'utilisateur du groupe games pour r�cup�rer des fichiers de sauvegarde "
-"apr�s un plantage ou une coupure de connexion."
+"ou qu'utilisateur du groupe games pour récupérer des fichiers de sauvegarde "
+"après un plantage ou une coupure de connexion."
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/gl.po
similarity index 52%
copy from debian/po/de.po
copy to debian/po/gl.po
index 5bd1d64..ebc7667 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -1,31 +1,30 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Galician translation of nethack's debconf templates
 # This file is distributed under the same license as the nethack package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: nethack\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: joshk at triplehelix.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
-"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:28+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../nethack-common.templates:1001
 msgid "abort, backup, purge, ignore"
-msgstr "abbrechen, sichern, vollst�ndig l�schen, ignorieren"
+msgstr "abortar, copiar, eliminar, ignorar"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:1002
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
-msgstr "Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen Speicherdateien sichern?"
+msgstr "¿Debe NetHack gardar as partidas gravadas vellas e incompatibles?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -37,13 +36,11 @@ msgid ""
 "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
 "will be lost if you choose to purge."
 msgstr ""
-"Sie f�hren ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen "
-"Speicherdateien nicht kompatibel zu der Version sind, auf die Sie das "
-"Upgrade durchf�hren. Sie k�nnen entweder in /tmp gesichert werden, "
-"vollst�ndig gel�scht werden, das Problem ignoriert werden oder Sie k�nnen "
-"diese Installation abbrechen und die Speicherdateien von NetHack manuell "
-"bearbeiten. Ihre Dateien mit den Spielst�nden sind verloren, falls Sie "
-"�vollst�ndig l�schen� w�hlen."
+"Está a se actualizar dunha versión de NetHack cunhas partidas gravadas que "
+"non son compatibles coa versión á que se está a actualizar. Pode copialas a /"
+"tmp/, eliminalas, ignorar este problema completamente ou abortar a "
+"instalación e xestionar as partidas gravadas de NetHack á man. Hanse perder "
+"os ficheiros de puntuacións se escolle eliminar."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -53,9 +50,9 @@ msgid ""
 "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
 "tar.gz'."
 msgstr ""
-"Falls Sie ausw�hlen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-"
-"komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit �nethk� "
-"beginnt und auf �.tar.gz� endet, gesichert."
+"Se escolle copiar, os ficheiros hanse gravar nun arquivo tar comprimido con "
+"gzip en /tmp cun nome aleatorio que ha comezar por \"nethk\" e ha rematar en "
+"\".tar.gz\"."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,14 +61,15 @@ msgid ""
 "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
 "nethack, for versions before 3.4.0)."
 msgstr ""
-"Alte NetHack Speicherdateien k�nnen in /var/games/nethack gefunden werden "
-"(oder in /var/lib/games/nethack bei Versionen vor 3.4.0)."
+"As antigas partidas gravadas de NetHack están en /var/games/nethack (ou /var/"
+"lib/games/nethack, para versións anteriores á 3.4.0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "M�chten Sie, dass NetHacks �recover�-Hilfswerkzeug setgid games wird?"
+msgstr ""
+"¿Quere que a utilidade de recuperación de NetHack asuma o grupo \"games\"?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,9 +78,9 @@ msgid ""
 "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
 "exists to help the administrator recover broken save files, etc."
 msgstr ""
-"Das �recover�-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert "
-"und existiert, um dem Administrator zu helfen, besch�digte Speicherdateien "
-"usw. zu retten."
+"O programa \"recover\" instálase coma parte do paquete nethack-common e "
+"existe para axudar ao administrador a recuperar partidas gravadas "
+"estragadas, etc."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -94,12 +92,12 @@ msgid ""
 "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
-"Traditionell wird �recover� setgid games installiert, obwohl es dies in der "
-"Debian NetHack-Installation nicht braucht, denn es wird beim Systemstart "
-"automatisch als Root ausgef�hrt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als "
-"normalen Benutzer auf dem System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu "
-"retten, falls NetHack abst�rzen oder ihre Verbindung mitten im Spiel "
-"verloren gehen sollte."
+"\"Recover\" adoita instalarse co bit \"setgid\" posto e o grupo \"games\", "
+"aínda que isto non é necesario na instalación de NetHack de Debian, xa que "
+"adoita executarse coma administrador ao iniciar o sistema. A súa única "
+"utilidade coma binario con \"setgid\" consiste en permitir aos usuarios "
+"normais do sistema recuperar as súas partidas gravadas se NetHack falla ou a "
+"súa conexión cae a metade do xogo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -108,6 +106,6 @@ msgid ""
 "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
 "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
 msgstr ""
-"Falls Sie �nein� antworten, m�ssen Sie �recover� als Root aufrufen oder als "
-"jemanden in der Gruppe games, um Speicherdateien nach einem Absturz oder "
-"einer Verbindungsunterbrechung zu retten."
+"Se resposta \"non\", ha ter que executar \"recover\" coma administrador ou "
+"cun usuario que pertenza ao grupo \"games\" para recuperar as partidas "
+"gravadas despois dun fallo do programa ou da conexión."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..d0e408e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nethack\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: joshk at triplehelix.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 08:59+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr "中止, バックアップ, 削除, 無視"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr "NetHack の古い非互換のセーブファイルをバックアップしますか?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr "これから入れようとしているバージョンと非互換のセーブファイルを持つ NetHack のバージョンからアップグレードしようとしています。/tmp にこれらをバックアップすることもできますし、削除したり、完全にこれを無視したり、あるいはこのインストールを中止して手動で NetHack のセーブファイルを操作したりすることもできます。削除を選ぶと、あなたのスコアファイルは失われます。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr "バックアップを選んだ場合、ファイルは 'nethk' で始まり '.tar.gz' で終わるランダムな名前の gzip 圧縮済み tar アーカイブとして /tmp にバックアップされます。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr "古い NetHack セーブファイルは /var/games/nethack (あるいは 3.4.0 以前のバージョンであれば /var/lib/games/nethack) に見出せます。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr "NetHack の recover ユーティリティを games に setgid した状態にしたいですか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr "'recover' プログラムは nethack-common パッケージの一部としてインストールされ、管理者が壊れたセーブファイルなどを復旧するのに役立つよう存在します。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr "recover は慣習的に games に setgid されてインストールされます。とは言え、Debian NetHack のインストールではブート時に root でこれが自動的に実行されるので必要はありません。setgid バイナリにするメリットは、NetHack がクラッシュあるいはゲーム中に接続が切れた際、システムの一般ユーザであるプレイヤーに 彼らのセーブファイルを復旧できるようにすることくらいです。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr "「いいえ」と答えると、クラッシュあるいは接続断後のセーブファイルを復旧するには、root あるいは games グループに属する誰かの権限で recover を実行する必要があります。"
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index 5d7eaab..13b45c4 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../nethack-common.templates:1001
 msgid "abort, backup, purge, ignore"
-msgstr "avbryt, s�kerhetskopiera, rensa, ignorera"
+msgstr "avbryt, säkerhetskopiera, rensa, ignorera"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:1002
 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
-msgstr "Ska NetHack s�kerhetskopiera din gamla inkompatibla sparfiler?"
+msgstr "Ska NetHack säkerhetskopiera din gamla inkompatibla sparfiler?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -45,11 +45,11 @@ msgid ""
 "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
 "will be lost if you choose to purge."
 msgstr ""
-"Du uppgraderar fr�n en version av NetHack vars sparfiler inte �r kompatibla "
-"med den version du uppgraderar till. Du kan antingen s�kerhetskopiera dom "
+"Du uppgraderar från en version av NetHack vars sparfiler inte är kompatibla "
+"med den version du uppgraderar till. Du kan antingen säkerhetskopiera dom "
 "till /tmp, rensa dom, ignorera detta problem totalt eller avbryta "
 "installationen och manuellt hantera NetHacks sparfiler. Dina rekordfiler "
-"kommer att f�rloras om du v�ljer att rensa."
+"kommer att förloras om du väljer att rensa."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid ""
 "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
 "tar.gz'."
 msgstr ""
-"Om du v�ljer att s�kerhetskopiera kommer filerna att kopieras in i en gzip-"
-"komprimerat tar-arkiv i /tmp med ett slumpat namn som b�rjar med \"nethk\" "
-"och slutar p� \".tar.gz\"."
+"Om du väljer att säkerhetskopiera kommer filerna att kopieras in i en gzip-"
+"komprimerat tar-arkiv i /tmp med ett slumpat namn som börjar med \"nethk\" "
+"och slutar på \".tar.gz\"."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid ""
 "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
 "nethack, for versions before 3.4.0)."
 msgstr ""
-"Gamla sparfiler f�r NetHack kan hittas i /var/games/nethack (eller /var/lib/"
-"games/nethack f�r versioner f�re 3.4.0)."
+"Gamla sparfiler för NetHack kan hittas i /var/games/nethack (eller /var/lib/"
+"games/nethack för versioner före 3.4.0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../nethack-common.templates:2001
 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
-msgstr "Vill du s�tta NetHack-verktyget \"recover\" till setgid games?"
+msgstr "Vill du sätta NetHack-verktyget \"recover\" till setgid games?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
 "exists to help the administrator recover broken save files, etc."
 msgstr ""
-"Programmet \"recover\" �r installerat som en del av paketet nethack-common "
-"och finns d�r f�r att hj�lpa administrat�ren att �terh�mta trasiga sparfiler "
+"Programmet \"recover\" är installerat som en del av paketet nethack-common "
+"och finns där för att hjälpa administratören att återhämta trasiga sparfiler "
 "etc."
 
 #. Type: boolean
@@ -100,10 +100,10 @@ msgid ""
 "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
 "their connection drop mid-game."
 msgstr ""
-"Recover �r traditionellt installerad som setgid games �ven om det inte "
-"beh�vs vara i Debians NetHack-installation eftersom den k�rs automatiskt som "
-"root vid systemets uppstart. Dess enda anv�ndbara funktion som en setgid-"
-"bin�r �r att l�ta spelare som normala anv�ndare p� systemet �terh�mta deras "
+"Recover är traditionellt installerad som setgid games även om det inte "
+"behövs vara i Debians NetHack-installation eftersom den körs automatiskt som "
+"root vid systemets uppstart. Dess enda användbara funktion som en setgid-"
+"binär är att låta spelare som normala användare på systemet återhämta deras "
 "sparfiler om NetHack skulle krascha eller deras anslutning bryts mitt i "
 "spelet."
 
@@ -114,6 +114,6 @@ msgid ""
 "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
 "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
 msgstr ""
-"Om du svarar nej m�ste du k�ra recover som root eller som n�gon i gruppen "
-"games f�r att �terh�mta sparfiler efter en krasch eller en avbruten "
+"Om du svarar nej måste du köra recover som root eller som någon i gruppen "
+"games för att återhämta sparfiler efter en krasch eller en avbruten "
 "anslutning."
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index fef2685..ee4bdab 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-games/nethack.git



More information about the Pkg-games-commits mailing list