[nethack] 01/01: Imported Debian patch 3.4.3-10.6

James Cowgill jcowgill-guest at moszumanska.debian.org
Mon Mar 7 17:53:26 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

jcowgill-guest pushed a commit to annotated tag debian/3.4.3-10.6
in repository nethack.

commit f9b4d793c3c31b0ab7a63ba9271cbe48592c84ab
Author: Christian Perrier <bubulle at debian.org>
Date:   Tue Oct 28 22:53:25 2008 +0100

    Imported Debian patch 3.4.3-10.6
---
 debian/changelog   |  10 ++++
 debian/po/es.po    | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/it.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/zh_TW.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 378 insertions(+)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 0b6b5a0..6dd6b6b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
+nethack (3.4.3-10.6) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Spanish. Closes: #498436
+    - Traditional Chinese. Closes: #503174
+    - Italian. Closes: #503761
+
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org>  Tue, 28 Oct 2008 22:53:25 +0100
+
 nethack (3.4.3-10.5) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..7702b1d
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# nethack 3.4.3-10.2 translation to spanish
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nethack package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+#       Rafael Ernesto Rivas, 2007
+# - Reviewed by:
+#    Fernando C. Estrada, Carlos Galisteo, Alvaro Herrera,
+#    Javier Fernandez-Sanguino
+# - Review
+#    Javier Fernandez-Sanguino, 2008
+#
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/
+#   especialmente las notas y normas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish at lists.debian.org>)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nethack at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 02:26+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: tmp lib tar nethk nethack gz games common\n"
+"X-POFile-SpellExtra: setgid var recover NetHack\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr "interrumpir, hacer una copia, eliminar, ignorar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr ""
+"¿Desea que NetHack guarde sus partidas antiguas (incompatibles con esta "
+"versión)?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"Está actualizando desde una versión de NetHack cuyas partidas no son "
+"compatibles con la versión a la que está actualizando. Puede guardar una "
+"copia de seguridad de las partidas en «/tmp», eliminarlas, ignorar este "
+"problema, o interrumpir la instalación y gestionar de forma manual las "
+"partidas salvadas. Se perderán sus archivos de puntuación si elige "
+"eliminarlas."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"La copia de seguridad, si decide hacerla, se hará en un archivo comprimido "
+"de formato «tar» en la carpeta «/tmp». Se utilizará un nombre de fichero "
+"aleatorio que comienza por «nethk» y termina en «.tar.gz»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"Encontrará los ficheros de partidas antiguas de NetHack en «/var/games/"
+"nethack» (o «/var/lib/games/nethack» si la versión es anterior a la 3.4.0)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr ""
+"¿Desea que la herramienta «recover» de NetHack tenga permisos del grupo "
+"«games»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"El paquete «nethack-common» instala el programa «recover». Este programa se "
+"proporciona para que el usuario administrador pueda, por ejemplo, recuperar "
+"archivos de partidas dañados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"La herramienta «recover» se instala normalmente con el bit «setgid» y asociado "
+"al grupo «games», si bien no es necesario para la instalación de NetHack en "
+"Debian ya que se ejecuta automáticamente en el arranque del sistema como "
+"superusuario. La única razón de que el binario se configure «setgid» es "
+"permitir a los usuarios normales utilizar la herramienta «recover» para "
+"recuperar sus partidas guardadas en el caso de que NetHack se interrumpa o "
+"su conexión remota falle en el transcurso de una partida."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr ""
+"Si su respuesta es no, deberá de ejecutar la herramienta «recover» como "
+"superusuario o con los permisos de un miembro del grupo «games» cuando desee "
+"recuperar los ficheros de las partidas en caso de un fallo del programa o "
+"pérdida de conexión."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..6f02436
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF NETHACK'S.PO-DEBCONF FILE
+# Copyright (C) 2008 THE NETHACK'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the NetHack package.
+#
+# Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nethack at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 08:48+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr ""
+"abort (annullare), backup (salvare), purge (eliminare), ignore (ignorare)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr "NetHack deve mantenere i vecchi file non compatibili salvati?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"Si sta aggiornando da una versione di NetHack i cui file salvati non sono "
+"compatibili con la versione a cui si sta eseguendo l'aggiornamento. È "
+"possibile salvarli nella directory «/tmp», eliminarli, ignorare completamente "
+"questo problema o annullare questa installazione e manipolare manualmente i "
+"file salvati. Se si sceglie di eliminare i file, i punteggi andranno persi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"Se si sceglie di salvarli, i file saranno salvati in un archivio compresso "
+"gzip in «/tmp» con un nome a caso che inizia per «nethk» e finisce in «.tar.gz»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"I vecchi file salvati di NetHack possono essere trovati in «/var/games/"
+"nethack»; per le versioni antecedenti la 3.4.0, si trovano in «/var/lib/games/"
+"nethack»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr ""
+"Si desidera che l'utilità di ripristino di NetHack sia installata in "
+"modalità «setgid games»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"Il programma «recover» è installato come parte del pacchetto nethack-common; "
+"il suo scopo è di aiutare l'amministratore a recuperare file salvati "
+"corrotti, ecc."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"Normalmente recover è installato in modalità «setgid games» (quantunque "
+"questo non sia necessario nell'installazione Debian, in quanto viene "
+"eseguito automaticamente all'avvio del sistema come root). Tale modalità è "
+"utile per consentire ai giocatori, come utenti normali, di recuperare i "
+"propri file salvati, qualora NetHack vada in crash o la connessione dovesse "
+"interrompere il gioco."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr ""
+"Se si risponde negativamente, sarà necessario autenticarsi come root o come "
+"utente appartenente al gruppo «games» per recuperare i file salvati dopo un "
+"crash o dopo un'interruzione della connessione."
diff --git a/debian/po/zh_TW.po b/debian/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..5916c24
--- /dev/null
+++ b/debian/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# nethack po-debconf translation
+# Copyright (C) 2008 Joshua Kwan <joshk at triplehelix.org>
+# This file is distributed under the same license as the nethack package.
+# Kanru Chen <koster at debian.org.t>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.4.3-10.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nethack at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:42+0800\n"
+"Last-Translator: Kanru Chen <koster at debian.org.tw>\n"
+"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5 at lists."
+"debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nethack-common.templates:1001
+msgid "abort, backup, purge, ignore"
+msgstr "取消, 備份, 清除, 忽略"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
+msgstr "要讓 NetHack 備份您無法繼續相容的舊存檔嗎?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files "
+"will be lost if you choose to purge."
+msgstr ""
+"您正在升級的 NetHack 版本無法相容舊的存檔。您可以選擇將舊存檔備份到 /tmp、刪"
+"除他們、忽略這個問題,或是取消這次安裝並手動處理這些舊存檔。如果您選擇刪除的"
+"話,您會遺失您的積分檔案。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"如果您選擇備份檔案,這些檔案將會備份到一個壓縮的 tar.gz 檔。這個檔案會存放"
+"在 /tmp 中,檔名為 nethk 開頭 .tar.gz 結尾的隨機名稱。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:1002
+msgid ""
+"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/"
+"nethack, for versions before 3.4.0)."
+msgstr ""
+"舊的 NetHack 存檔可以在 /var/games/nethack 找到 (3.4.0 以前的版本為 /var/lib/"
+"games/nethack)。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
+msgstr "您要設定 NetHack 的回覆工具為 setgid games 嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and "
+"exists to help the administrator recover broken save files, etc."
+msgstr ""
+"回覆工具 'recover' 是 nethack-common 套件的一部分,用來幫助管理員回覆損毀的遊"
+"戲存檔等。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need "
+"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot "
+"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as "
+"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or "
+"their connection drop mid-game."
+msgstr ""
+"通常回覆工具是安裝成 setgid games 的,儘管在 Debian NetHack 系統中通常不需"
+"要,因為它會在開機的時候以 root 權限執行。設定為 setgid 的好處是一般使用者也"
+"可以利用這個程式,在 NetHack 出錯時用來修復自己的存檔。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nethack-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
+"group games to recover save files after a crash or a connection drop."
+msgstr "如果您的回答是 no,您必須要有 root 或是 games 權限才能執行修復程式。"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-games/nethack.git



More information about the Pkg-games-commits mailing list