Bug#436469: hex-a-hop: Localization misses non-ascii chars

Miriam Ruiz little_miry at yahoo.es
Tue Aug 7 18:38:50 UTC 2007

--- Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de> escribió:

> I am currently translating the newly created messages.pot and
> levels.pot into German (which you'll receive probably sometime next
> week after review) and while testing I noticed that e.g. umlauts are
> not displayed. For example:
> #: menus.h:374
> msgid "Return to Map"
> msgstr "Zur Karte zurückkehren"
> (in messages.de.po) is rendered as
> "Zur Karte zurckkehren"
> I tried using both an latin1 and utf-8 version (both properly
> declared in the header of the po file) but this did not change (though
> I did not compare if no change happend, but it was definitly broken in
> both cases).

I know, it seems that only ASCII character sprites are implemented :(

I can try to improve that, but it'll probably take some time. It's the same
problem with the translation to Spanish, with ñ, á, é, í, ó, ú, ü

Would it be possible for the moment to do something like "Zur Karte
zurueckkehren" and try to improve that in the future?


Sé un Mejor Amante del Cine                         
¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden!

More information about the Pkg-games-devel mailing list