Bug#437338: hex-a-hop: Minor i18n changes to get a further help screen translated

Jens Seidel jensseidel at users.sf.net
Tue Aug 14 21:30:57 UTC 2007


tags 437338 +pending
thanks

On Sun, Aug 12, 2007 at 12:28:52AM +0200, Jens Seidel wrote:
> I noticed that the first help screen is not translatable by default as
> xgettext has trouble extracting _("Welcome to " GAMENAME "!"). It doesn't
> extract anything behind the macro. That's why I suggest to apply xgettext
> on preprocessed files and attached a patch for it (apply it after applying
> all patches from debian/patches/, I hope it is OK so).

It wasn't sufficent to work only with the preprocessed file as only some
code fragments are addressed this way (#ifdef EDIT ignored code #else
used code #endif).

> Please note that I now also update all translations during package build
> (in the clean target which is called at the beginning of a new build).

This was wrong as well, as during the clean: target the patches were not
yet applied.

> PS: It is not obvious that the game (at least the help) insert explicit
> linebreaks once it finds "  " in a message and starts a new paragraph on
> "    ". If the POT file is distributed as well (and not only generated)
> I suggest to document this at the beginning of this file so that these
> comments are merged automatically into all <lang>.po files. I also
> suggest to document other messages for translators in C++ files (just
> prepend a /* TRANSLATORS: A hint for translators*/ before
> difficult gettext messages as this is copied into PO files as well).

This still needs be addressed with another patch ...

Jens




More information about the Pkg-games-devel mailing list