Bug#623566: bastet: [INTL:de] Initial German translation

Ansgar Burchardt ansgar at 43-1.org
Thu Apr 21 13:22:26 UTC 2011


Chris Leick <c.leick at vollbio.de> writes:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../bastet.templates:2001
> msgid "Remove old-format Bastet highscores file?"
> msgstr "Die Bastet-Bestenlistendatei im alten Format löschen?"

msgstr "Die Bastet-Bestenliste im alten Format löschen?"

I believe "Bestenlistendatei" is too long and would suggest to leave
"Datei" away.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../bastet.templates:2001
> msgid ""
> "The new version of Bastet cannot read highscores files in the old format, "
> "like the one at /var/games/bastet.scores."
> msgstr ""
> "Die neue Version von Bastet kann keine Bestenlistendatei im alten Format wie "
> "die in /var/games/bastet.scores lesen."

msgstr ""
"Die neue Version von Bastet kann keine Bestenliste im alten Format wie "
"die in /var/games/bastet.scores lesen."

Same here.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../bastet.templates:2001
> msgid ""
> "You can decide to remove the old scores file now. If you leave it on the "
> "system it will be ignored by Bastet and will no longer be tracked by the "
> "package management system."
> msgstr ""
> "Sie können sich nun entscheiden, die Ergebnisdatei zu löschen. Falls Sie sie "
> "auf dem System belassen, wird Sie von Bastet ignoriert und nicht länger vom "
> "Paketverwaltungssystem überwacht."

msgstr ""
"Sie können sich entscheiden, die Ergebnisdatei jetzt zu löschen. Falls Sie sie "
"auf dem System belassen, wird sie von Bastet ignoriert und nicht länger vom "
"Paketverwaltungssystem beachtet."

I think it means "remove now" not "decide now".  I changed "nun" to
"jetzt" and moved it to the second part of the sentence.

"wird Sie von Bastet ignoriert" → "wird sie von Bastet ignoriert"

And maybe "beachten" instead of "überwachen"?  There is too much
surveillance already ;)

Regards,
Ansgar



More information about the Pkg-games-devel mailing list