r14598 - in /desktop/unstable/gnome-applets/debian: changelog po/nl.po
joss at users.alioth.debian.org
joss at users.alioth.debian.org
Sat Feb 16 01:43:02 UTC 2008
Author: joss
Date: Sat Feb 16 01:43:01 2008
New Revision: 14598
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=14598
Log:
* debian/po/nl.po: Dutch translation of Debconf templates, from
Vincent Zweije. Closes: #464447.
Modified:
desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog
desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/nl.po
Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog?rev=14598&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog Sat Feb 16 01:43:01 2008
@@ -2,6 +2,8 @@
* gnome-keyboard-layout.xml: fix encoding declaration.
Closes: #464678.
+ * debian/po/nl.po: Dutch translation of Debconf templates, from
+ Vincent Zweije. Closes: #464447.
-- Josselin Mouette <joss at debian.org> Sat, 16 Feb 2008 02:15:46 +0100
Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/nl.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/nl.po?rev=14598&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/nl.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/nl.po Sat Feb 16 01:43:01 2008
@@ -1,35 +1,26 @@
-# translation of gnomeapplets.po to Nederlands
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Esther <ehanko at xs4all.nl>, 2006.
+# Dutch gnome-applets po-debconf translation,
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+# Vincent Zweije <zweije at xs4all.nl>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomeapplets\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets 2.20.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpastore at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-26 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Esther <ehanko at xs4all.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-21 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije at xs4all.nl>\n"
+"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
-msgstr "De cpufreq-selector met SUID root installeren?"
+msgstr ""
+"Moet cpufreq-selector met beheerdersrechten draaien?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -38,6 +29,9 @@
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
+"Het 'cpufreq-selector' programma, onderdeel van de CPU Frequency Scaling "
+"Monitor, kan worden ingesteld om beheerdersrechten te gebruiken wanneer "
+"het wordt uitgevoerd ('SUID root')."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -47,47 +41,30 @@
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
+"Als u deze optie accepteert heeft iedere gebruiker de mogelijkheid om "
+"de klokfrequentie van de processor in te stellen. Dit kan echter worden "
+"gebruikt bij aanvallen tegen de veiligheid van de computer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
-"De applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID voor de cpufreq-"
-"selector uit te schakelen, maar dan alleen om de CPU kloksnelheid te meten. "
-"U zult wellicht de applet moeten herstarten voor deze beslissing effect "
-"heeft. "
+"Het applet zal wel blijven werken als u ervoor kiest om SUID voor de "
+"cpufreq-selector uit te schakelen, maar dan alleen om de klokfrequentie "
+"van de processor te meten. U zult wellicht het applet moeten herstarten "
+"voor deze beslissing effect heeft."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
-"Als u zich later bedenkt, kunt u \"dpkg-reconfigure gnome-applets\" "
-"uitvoeren om een andere keuze te maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
-#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft de mogelijkheid om een component van de cpufreq-selector met de "
-#~ "SUID bit-set te installeren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
-#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
-#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
-#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u de cpufreq-selector SUID installeert kan iedere gebruiker de "
-#~ "kloksnelheid van de CPU wijzigen zonder extra privileges nodig te hebben. "
-#~ "Dit zou echter de mogelijkheid kunnen creëren dat het gebruikt wordt "
-#~ "tijdens een inbraak. Als u twijfelt, wordt het aanbevolen om het zonder "
-#~ "SUID te installeren. "
+"Indien u niet zeker van uw zaak bent, weiger dan de SUID-root instelling, "
+"zoals ook is voorgegeven. Om deze instelling later te wijzigen kunt u "
+"'dpkg-reconfigure gnome-applets' uitvoeren."
More information about the pkg-gnome-commits
mailing list