Bug#431152: gnome-applets: [INTL:de] updated German debconf translation

Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de
Sat Jun 30 08:39:18 UTC 2007


Package: gnome-applets
Version: 2.18.0-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for gnome-applets
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
-------------- next part --------------
# German translation of gnome-applets templates
# Mathias Klein <ma_klein at gmx.de>, 2006.
# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.18.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore at terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "Soll der Cpufreq-selector mit root-Privilegien laufen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
"Das Programm ?cpufreq-selector?, Teil des CPU-Frequenz-Skalierungsmonitors, "
"kann so eingerichtet werden, dass beim Betrieb die Privilegien des "
"Systemverwalters verwendet werden (?SUID root?)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
"Falls Sie sich f?r diese Option entscheiden, kann jeder gew?hnliche Benutzer "
"den Takt des Prozessors einstellen. Dies ist allerdings m?glicherweise f?r "
"Sicherheitsangriffe ausnutzbar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden Cpufreq-selector "
"das SUID-Recht zu entziehen, allerdings nur zur ?berwachung des "
"Prozessortaktes. Das Applet wird wahrscheinlich neu gestartet werden m?ssen, "
"damit diese Entscheidung greift."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung ohne SUID root. Um diese "
"Einstellung sp?ter zu ?ndern, f?hren Sie ?dpkg-reconfigure gnome-applets? aus."

#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben die M?glichkeit, eine Komponente des Prozessortaktmonitors "
#~ "(cpufreq-selector) mit dem gesetzten SUID-Bit zu installieren."

#~ msgid ""
#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie cpufreq-selector mit dem SUID-Recht ausstatten, wird jeder "
#~ "Benutzer ohne weitere Privilegien den Prozessortakt ?ndern k?nnen. Dies "
#~ "kann allerdings bei einem Sicherheitsangriff auf Ihren Computer "
#~ "potentiell ausgenutzt werden. Wenn Sie Zweifel haben, wird es empfohlen, "
#~ "ohne das SUID-Recht zu installieren."


More information about the pkg-gnome-maintainers mailing list