[SCM] qgis branch, master, updated. a2ee769957385f4e084c5e8b6ba178a8c877d1db

Juergen E. Fischer jef at norbit.de
Tue Mar 20 13:42:56 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 6bf7a65e4208c4d6bd5e54591d1bb033f30dc2f9
Author: Juergen E. Fischer <jef at norbit.de>
Date:   Tue Mar 6 19:49:14 2012 +0100

    german translation update

diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts
index db8e972..819b07c 100644
--- a/i18n/qgis_de.ts
+++ b/i18n/qgis_de.ts
@@ -3768,11 +3768,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="500"/>
-        <source>Composer manager...</source>
-        <translation>Druckzusammenstellungen verwalten...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="509"/>
         <source>Exit</source>
         <translation>Beenden</translation>
@@ -3838,11 +3833,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="587"/>
-        <source>Add feature</source>
-        <translation>Objekt hinzufügen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="104"/>
         <source>&Decorations</source>
         <translation>&Dekorationen</translation>
@@ -3863,6 +3853,16 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Web</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="500"/>
+        <source>Composer Manager...</source>
+        <translation>Druckzusammenstellungen verwalten...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="587"/>
+        <source>Add Feature</source>
+        <translation>Objekt hinzufügen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="602"/>
         <source>Move Feature(s)</source>
         <translation>Objekt(e) verschieben</translation>
@@ -3908,16 +3908,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Teil löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="704"/>
-        <source>Merge selected features</source>
-        <translation>Gewählte Objekte verschmelzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="713"/>
-        <source>Merge attributes of selected features</source>
-        <translation>Attribute gewählter Objekte vereinen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="725"/>
         <source>Node Tool</source>
         <translation>Knotenwerkzeug</translation>
@@ -3958,36 +3948,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+-</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="796"/>
-        <source>Select single feature</source>
-        <translation>Einzelnes Objekt wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="808"/>
-        <source>Select features by rectangle</source>
-        <translation>Objekte durch Rechteck wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="820"/>
-        <source>Select features by polygon</source>
-        <translation>Objekte durch Polygon wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="832"/>
-        <source>Select features by freehand</source>
-        <translation>Objekte freihändig wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="844"/>
-        <source>Select features by radius</source>
-        <translation>Objekte durch Radius wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="853"/>
-        <source>Deselect features from all layers</source>
-        <translation>Auswahlen aller Layer aufheben</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="865"/>
         <source>Identify Features</source>
         <translation>Objekte abfragen</translation>
@@ -4113,11 +4073,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Beschriftungstext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1048"/>
-        <source>Form annotation</source>
-        <translation>Beschriftungsformular</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1060"/>
         <source>Move Annotation</source>
         <translation>Beschriftung verschieben</translation>
@@ -4173,11 +4128,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+Umschalt+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1131"/>
-        <source>Add PostGIS layers...</source>
-        <translation>PostGIS-Layer hinzufügen...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1134"/>
         <source>Ctrl+Shift+D</source>
         <translation>Strg+Umschalt+D</translation>
@@ -4208,36 +4158,16 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Attributtabelle öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1179"/>
-        <source>Toggle editing</source>
-        <translation>Bearbeitungsstatus umschalten</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1182"/>
         <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
         <translation>Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1191"/>
-        <source>Save edits</source>
-        <translation>Änderungen speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1194"/>
         <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
         <translation>Speichert Änderungen und bleibt im Bearbeitungsmodus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1199"/>
-        <source>Save as...</source>
-        <translation>Speichern als...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1204"/>
-        <source>Save Selection as vector file...</source>
-        <translation>Auswahl als Vektordatei speichern...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1213"/>
         <source>Remove Layer(s)</source>
         <translation>Layer löschen</translation>
@@ -4258,16 +4188,26 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+Umschalt+C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1229"/>
-        <source>Set project CRS from layer</source>
-        <translation>Layer-KBS dem Projekt zuweisen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1234"/>
         <source>Tile scale slider</source>
         <translation>Kachelmaßstabsauswahl</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1472"/>
+        <source>Style Manager...</source>
+        <translation>Stilmanager...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1489"/>
+        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
+        <translation>Histogramm auf den ganzen Datensatz strecken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1528"/>
+        <source>Embed Layers and Groups...</source>
+        <translation>Eingebettete Layer und Gruppen...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1540"/>
         <source>&Copyright Label</source>
         <translation>&Urheberrechtshinweis</translation>
@@ -4313,22 +4253,12 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Objektaktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1594"/>
-        <source>Run feature action</source>
-        <translation>Objektaktion ausführen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1603"/>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1606"/>
         <source>Pan Map to Selection</source>
         <translation>Karte zur Auswahl verschieben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1618"/>
-        <source>Offset curve</source>
-        <translation>Linie versetzen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1239"/>
         <source>Properties...</source>
         <translation>Eigenschaften...</translation>
@@ -4354,8 +4284,83 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Alle zur Übersicht hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="704"/>
+        <source>Merge Selected Features</source>
+        <translation>Gewählte Objekte verschmelzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="713"/>
+        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
+        <translation>Attribute gewählter Objekte vereinen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="796"/>
+        <source>Select Single Feature</source>
+        <translation>Einzelnes Objekt wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="808"/>
+        <source>Select Features by Rectangle</source>
+        <translation>Objekte durch Rechteck wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="820"/>
+        <source>Select Features by Polygon</source>
+        <translation>Objekte durch Polygon wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="832"/>
+        <source>Select Features by Freehand</source>
+        <translation>Objekte freihändig wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="844"/>
+        <source>Select Features by Radius</source>
+        <translation>Objekte durch Radius wählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="853"/>
+        <source>Deselect Features from All Layers</source>
+        <translation>Auswahlen aller Layer aufheben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1048"/>
+        <source>Form Annotation</source>
+        <translation>Beschriftungsformular</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1131"/>
+        <source>Add PostGIS Layers...</source>
+        <translation>PostGIS-Layer hinzufügen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1179"/>
+        <source>Toggle Editing</source>
+        <translation>Bearbeitungsstatus umschalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1191"/>
+        <source>Save Edits</source>
+        <translation>Änderungen speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1199"/>
+        <source>Save As...</source>
+        <translation>Speichern als...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1204"/>
+        <source>Save Selection as Vector File...</source>
+        <translation>Auswahl als Vektordatei speichern...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1229"/>
+        <source>Set Project CRS from Layer</source>
+        <translation>Layer-KBS dem Projekt zuweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1274"/>
-        <source>Remove All From Overview</source>
+        <source>Remove All from Overview</source>
         <translation>Alle aus Übersicht entfernen</translation>
     </message>
     <message>
@@ -4489,9 +4494,14 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1472"/>
-        <source>Style manager...</source>
-        <translation>Stilmanager...</translation>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1594"/>
+        <source>Run Feature Action</source>
+        <translation>Objektaktion ausführen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1618"/>
+        <source>Offset Curve</source>
+        <translation>Linie versetzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1477"/>
@@ -4504,11 +4514,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Volle Histogrammstreckung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1489"/>
-        <source>Stretch histogram to full dataset</source>
-        <translation>Histogramm auf den ganzen Datensatz strecken</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1512"/>
         <source>Customization...</source>
         <translation>Anpassungen...</translation>
@@ -4529,11 +4534,6 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.<
         <translation>Strg+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1528"/>
-        <source>Embed layers and groups...</source>
-        <translation>Eingebettete Layer und Gruppen...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/ui/qgisapp.ui" line="1531"/>
         <source>Embed layers and groups from other project files</source>
         <translation>Eingebettete Layer und Gruppe aus anderen Projektdateien</translation>
@@ -7577,31 +7577,31 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA
         <translation>Nur %1 von %2 Objekten geschrieben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2904"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2905"/>
         <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="136"/>
         <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5025"/>
         <source>Connection to database failed</source>
         <translation>Verbindung zur Datenbank schlug fehl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3027"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3028"/>
         <source>Creation of data source %1 failed: 
 %2</source>
         <translation>Erzeugung der Datenquelle %1 gescheitert: 
 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3045"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3046"/>
         <source>Loading of the layer %1 failed</source>
         <translation>Laden des Layers %1 gescheitert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3081"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3082"/>
         <source>Unsupported type for field %1</source>
         <translation>Nicht unterstützter Typ für Feld %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3101"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3102"/>
         <source>Creation of fields failed</source>
         <translation>Erzeugung der Felder gescheitert</translation>
     </message>
@@ -7762,144 +7762,144 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA
 <context>
     <name>QgisApp</name>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2221"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2228"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6552"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2231"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2238"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6563"/>
         <source>Invalid Data Source</source>
         <translation>Ungültige Datenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3546"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4929"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4976"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3557"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4940"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4987"/>
         <source>No Layer Selected</source>
         <translation>Keinen Layer ausgewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4818"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
         <source>There is a new version of QGIS available</source>
         <translation>Eine neue Version von QGIS ist verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4822"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
         <source>You are running a development version of QGIS</source>
         <translation>Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4826"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4837"/>
         <source>You are running the current version of QGIS</source>
         <translation>Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4831"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4842"/>
         <source>Would you like more information?</source>
         <translation>Wollen Sie mehr Information?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4834"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4847"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4852"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4845"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4858"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4863"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4884"/>
         <source>QGIS Version Information</source>
         <translation>QGIS-Versionsinformationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4852"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4863"/>
         <source>Unable to get current version information from server</source>
         <translation>Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4862"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
         <source>Connection refused - server may be down</source>
         <translation>Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4865"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4876"/>
         <source>QGIS server was not found</source>
         <translation>QGIS-Server nicht gefunden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2450"/>
         <source>Invalid Layer</source>
         <translation>Ungültiger Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2440"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2450"/>
         <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
         <translation>%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3584"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3595"/>
         <source>Problem deleting features</source>
         <translation>Problem beim Löschen der Objekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3585"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3596"/>
         <source>A problem occured during deletion of features</source>
         <translation>Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3566"/>
         <source>No Vector Layer Selected</source>
         <translation>Es wurde kein Vektorlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3556"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3567"/>
         <source>Deleting features only works on vector layers</source>
         <translation>Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3547"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3558"/>
         <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
         <translation>Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1783"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1793"/>
         <source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
         <translation>Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1713"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1723"/>
         <source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
         <translation>Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1353"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1356"/>
         <source>Displays the current map scale</source>
         <translation>Zeigt den momentanen Kartenmaßstab an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1369"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1372"/>
         <source>Render</source>
         <translation>Zeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1373"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1376"/>
         <source>When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.</source>
         <translation>Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2880"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2891"/>
         <source>Choose a QGIS project file</source>
         <translation>Eine QGIS-Projektdatei wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
         <source>Toggle map rendering</source>
         <translation>Zeichnen der Karte einschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2764"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2778"/>
         <source>QGIS Project Read Error</source>
         <translation>Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6455"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6466"/>
         <source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
         <translation>Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2737"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2747"/>
         <source>Choose a QGIS project file to open</source>
         <translation>QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen</translation>
     </message>
@@ -7940,119 +7940,119 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA
         <translation>QGIS ist startklar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1409"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1412"/>
         <source>Ready</source>
         <translation>Fertig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2072"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2082"/>
         <source>QGIS version</source>
         <translation>QGIS-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2073"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2083"/>
         <source>QGIS code revision</source>
         <translation>QGIS-Codeversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2077"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2087"/>
         <source>Compiled against Qt</source>
         <translation>Kompiliert gegen Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2078"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2088"/>
         <source>Running against Qt</source>
         <translation>Laufendes Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2082"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2092"/>
         <source>GDAL/OGR Version</source>
         <translation>GDAL/OGR-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2083"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2093"/>
         <source>GEOS Version</source>
         <translation>GEOS-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2087"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2097"/>
         <source>PostgreSQL Client Version</source>
         <translation>PostgreSQL-Client-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2091"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2099"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2101"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2109"/>
         <source>No support.</source>
         <translation>Keine Unterstützung.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2095"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2105"/>
         <source>SpatiaLite Version</source>
         <translation>SpatiaLite-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2105"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2115"/>
         <source>QWT Version</source>
         <translation>QWT-Version</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2108"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2118"/>
         <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
         <translation>Diese QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2805"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2818"/>
         <source>Unable to open project</source>
         <translation>Kann das Projekt nicht öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4868"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4879"/>
         <source>Unknown network socket error: %1</source>
         <translation>Unbekannter Netzwerkfehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5118"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5160"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6641"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5129"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5171"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6652"/>
         <source>Layer is not valid</source>
         <translation>Layer ist ungültig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5161"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6642"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5172"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6653"/>
         <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
         <translation>Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5239"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5250"/>
         <source>Save?</source>
         <translation>Speichern?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5799"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5810"/>
         <source>Current CRS: %1 (OTFR enabled)</source>
         <translation>Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aktiv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5806"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5817"/>
         <source>Current CRS: %1 (OTFR disabled)</source>
         <translation>Aktuelles KBS: %1 (OTF-Reprojektion aus)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5915"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5926"/>
         <source>Extents:</source>
         <translation>Ausdehnung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6738"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6749"/>
         <source>Unsupported Data Source</source>
         <translation>Nicht unterstütztes Datenformat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="990"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4303"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4397"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4413"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4314"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4408"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4424"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
@@ -8067,85 +8067,85 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA
         <translation>Python wird gestartet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3562"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3573"/>
         <source>Provider does not support deletion</source>
         <translation>Provider unterstützt keine Löschoperationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3574"/>
         <source>Data provider does not support deleting features</source>
         <translation>Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3569"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3863"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3580"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3874"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3933"/>
         <source>Layer not editable</source>
         <translation>Der Layer kann nicht bearbeitet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3570"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
         <source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
         <translation>Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1335"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1338"/>
         <source>Scale </source>
         <translation>Maßstab </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1354"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1357"/>
         <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
         <translation>Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5867"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5878"/>
         <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
         <translation>Kartenkoordinaten beim Mauszeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4487"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4498"/>
         <source>Invalid scale</source>
         <translation>Ungültiger Maßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5240"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5251"/>
         <source>Do you want to save the current project?</source>
         <translation>Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1336"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1339"/>
         <source>Current map scale</source>
         <translation>Aktueller Kartenmaßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6871"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6882"/>
         <source>Project file is older</source>
         <translation>Projektdatei ist älter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6869"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6880"/>
         <source><tt>Settings:Options:General</tt></source>
         <comment>Menu path to setting options</comment>
         <translation><tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6881"/>
         <source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
         <translation>Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1722"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1732"/>
         <source>Overview</source>
         <translation>Übersicht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1273"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1276"/>
         <source>Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations</source>
         <translation>Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1366"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1369"/>
         <source>Stop map rendering</source>
         <translation>Zeichnen der Karte abbrechen</translation>
     </message>
@@ -8155,22 +8155,22 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA
         <translation>Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1288"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
         <source>Toggle extents and mouse position display</source>
         <translation>Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1400"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1403"/>
         <source>This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.</source>
         <translation>Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1404"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1407"/>
         <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
         <translation>KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5989"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6000"/>
         <source>Maptips require an active layer</source>
         <translation>Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer</translation>
     </message>
@@ -8234,136 +8234,136 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf.</translation>
         <translation>Konnte Python-Konsole nicht öffnen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1073"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1076"/>
         <source>Panels</source>
         <translation>Bedienfelder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1075"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1078"/>
         <source>Toolbars</source>
         <translation>Werkzeugkästen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1118"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1121"/>
         <source>&Window</source>
         <translation>&Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1130"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
         <source>&Database</source>
         <translation>Da&tenbank</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1302"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5869"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5880"/>
         <source>Coordinate:</source>
         <translation>Koordinate:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1303"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1306"/>
         <source>Current map coordinate</source>
         <translation>Aktuelle Kartenkoordinate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1318"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1321"/>
         <source>Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position.</source>
         <translation>Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1322"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1325"/>
         <source>Current map coordinate (formatted as x,y)</source>
         <translation>Aktuelle Kartenkoordinaten (formatiert als x,y)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1788"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1791"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1798"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1801"/>
         <source>Control rendering order</source>
         <translation>Bestimmt Zeichenreihenfolge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1812"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1822"/>
         <source>Layer order</source>
         <translation>Layerreihenfolge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1862"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1904"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1872"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1914"/>
         <source>Private qgis.db</source>
         <translation>Benutzer qgis.db</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1862"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1872"/>
         <source>Could not open qgis.db</source>
         <translation>Konnte qgis.db nicht öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1904"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1914"/>
         <source>Migration of private qgis.db failed.
 %1</source>
         <translation>Migration der Benutzer qgis.db schlug fehl.
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2220"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2230"/>
         <source>%1 doesn't have any layers</source>
         <translation>%1 hat keine Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2265"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2275"/>
         <source>Select raster layers to add...</source>
         <translation>Einzufügende Rasterlayer wählen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2739"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2882"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2934"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2749"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2893"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2945"/>
         <source>QGis files</source>
         <translation>QGis-Dateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3394"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3405"/>
         <source>Labeling</source>
         <translation>Beschriftung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4744"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4755"/>
         <source>Couldn't load Python support library: %1</source>
         <translation>Konnte Python-Unterstützungsbibliothek nicht laden: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4755"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4766"/>
         <source>Couldn't resolve python support library's instance() symbol.</source>
         <translation>Konnte Symbol instance() nicht in Python-Unterstützungsbibliothek finden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4770"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4781"/>
         <source>Python support ENABLED :-) </source>
         <translation>Python-Unterstützung aktiviert :-) </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4840"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4851"/>
         <source>QGIS - Changes since last release</source>
         <translation>QGIS-Änderung seit der letzten Ausgabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4930"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4939"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4941"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4950"/>
         <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
         <translation>Um eine volle Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Rasterlayer gewählt sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4962"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5005"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4973"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5016"/>
         <source>To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale or multiband (multiband single layer, singleband grayscale or multiband color)  raster layer selected.</source>
         <translation>Um einen lokale Histogrammstreckung durchzuführen, muß ein Graustufen- oder Mehrkanalrasterlayer gewählt sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6875"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6886"/>
         <source>This project file was saved by an older version of QGIS</source>
         <translation>Die Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7123"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7134"/>
         <source>
 
 Always ignore these errors?</source>
@@ -8372,7 +8372,7 @@ Always ignore these errors?</source>
 Diese Fehler immer ignorieren?</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7127"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7138"/>
         <source>%n SSL errors occured</source>
         <comment>number of errors</comment>
         <translation>
@@ -8381,7 +8381,7 @@ Diese Fehler immer ignorieren?</translation>
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2270"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2280"/>
         <source>Raster</source>
         <translation>Raster</translation>
     </message>
@@ -8396,258 +8396,258 @@ Diese Fehler immer ignorieren?</translation>
         <translation>QGIS startet...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1136"/>
         <source>Vect&or</source>
         <translation>&Vektor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1136"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1139"/>
         <source>&Web</source>
         <translation>&Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1811"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1821"/>
         <source>Map layer list that displays all layers in drawing order.</source>
         <translation>Layerliste, die alle Layer in Zeichenreihenfolge anzeigt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1852"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1862"/>
         <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
         <translation>[FEHLER] Kann private Kopie von qgis.db nicht anlegen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2322"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2332"/>
         <source>Select vector layers to add...</source>
         <translation>Einzufügende Vektorlayer wählen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2385"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2395"/>
         <source>PostgreSQL</source>
         <translation>PostgreSQL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2385"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2395"/>
         <source>Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.</source>
         <translation>Kann PostgreSQL-Auswahldialog des Datenlieferanten nicht bestimmen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2439"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2449"/>
         <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
         <translation>%1 ist ein ungültiger Layer - nicht geladen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2473"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2483"/>
         <source>SpatiaLite</source>
         <translation>SpatiaLite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2473"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2483"/>
         <source>Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.</source>
         <translation>Kann SpatiaLite-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2497"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2507"/>
         <source>WMS</source>
         <translation>WMS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2497"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2507"/>
         <source>Cannot get WMS select dialog from provider.</source>
         <translation>Konnte den WMS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2526"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2536"/>
         <source>WFS</source>
         <translation>WFS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2526"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2536"/>
         <source>Cannot get WFS select dialog from provider.</source>
         <translation>Konnte WFS-Auswahldialog nicht vom Datenlieferanten holen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2711"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2721"/>
         <source>Calculating...</source>
         <translation>Berechne...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2711"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2721"/>
         <source>Abort...</source>
         <translation>Abbrechen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2932"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2943"/>
         <source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
         <translation>Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3044"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3055"/>
         <source>Unable to load %1</source>
         <translation>%1 kann nicht geladen werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3087"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3098"/>
         <source>Choose a file name to save the map image as</source>
         <translation>Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3394"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3405"/>
         <source>Please select a vector layer first.</source>
         <translation>Bitte wählen zur zuvor einen Layer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3519"/>
         <source>Saving done</source>
         <translation>Speichern abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3508"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3519"/>
         <source>Export to vector file has been completed</source>
         <translation>Export in Vektordatei ist abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3513"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3524"/>
         <source>Save error</source>
         <translation>Fehler beim Speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3514"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3525"/>
         <source>Export to vector file failed.
 Error: %1</source>
         <translation>Export in Vektordatei schlug fehl.
 Fehler: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3592"/>
         <source>Features deleted</source>
         <translation>Objekt gelöscht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3631"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3642"/>
         <source>Merging features...</source>
         <translation>Objekte werden verschmolzen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3631"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3642"/>
         <source>Abort</source>
         <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3684"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3719"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3695"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3730"/>
         <source>Composer %1</source>
         <translation>Druckzusammenstellung %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3911"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3861"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
         <source>No active layer</source>
         <translation>Kein aktiver Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3850"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3911"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3861"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
         <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
         <translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3857"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3917"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3868"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3928"/>
         <source>Active layer is not vector</source>
         <translation>Aktiver ist kein Vektorlayer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3857"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3917"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3868"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3928"/>
         <source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
         <translation>Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3863"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3922"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3874"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3933"/>
         <source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to  Layer->Toggle editing</source>
         <translation>Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3871"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3937"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3974"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3882"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3948"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3985"/>
         <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
         <translation>Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3871"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3937"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3974"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3882"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3948"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3985"/>
         <source>Not enough features selected</source>
         <translation>Nicht genug Objekte gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3885"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3896"/>
         <source>Merged feature attributes</source>
         <translation>Objektattribute vereinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3949"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3989"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3960"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
         <source>Merge failed</source>
         <translation>Zusammenführung fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3949"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3989"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3960"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
         <source>An error occured during the merge operation</source>
         <translation>Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3957"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3996"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3968"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4007"/>
         <source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
         <translation>Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3957"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3968"/>
         <source>Union operation canceled</source>
         <translation>Vereinigungsvorgang abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4002"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4013"/>
         <source>Merged features</source>
         <translation>Objekte verschmelzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4149"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4160"/>
         <source>Features cut</source>
         <translation>Objekte ausgeschnitten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4197"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4208"/>
         <source>Features pasted</source>
         <translation>Objekte eingefügt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4372"/>
         <source>Start editing failed</source>
         <translation>Bearbeitungsbeginn schlug fehl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4372"/>
         <source>Provider cannot be opened for editing</source>
         <translation>Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4385"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4396"/>
         <source>Stop editing</source>
         <translation>Bearbeitung beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4386"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4397"/>
         <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
         <translation>Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4304"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4398"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4315"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4409"/>
         <source>Could not commit changes to layer %1
 
 Errors: %2
@@ -8658,7 +8658,7 @@ Fehler: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4413"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4424"/>
         <source>Problems during roll back</source>
         <translation>Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen</translation>
     </message>
@@ -8668,37 +8668,37 @@ Fehler: %2
         <translation>GPS-Information</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4655"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4666"/>
         <source>Tile scale</source>
         <translation>Kachelmaßstab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5859"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5870"/>
         <source>Map coordinates for the current view extents</source>
         <translation>Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7052"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7063"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7052"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7063"/>
         <source>This layer doesn't have a properties dialog.</source>
         <translation>Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7083"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7094"/>
         <source>Authentication required</source>
         <translation>Authentifikation erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7099"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7110"/>
         <source>Proxy authentication required</source>
         <translation>Proxy-Authentifikation erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7110"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7121"/>
         <source>SSL errors occured accessing URL %1:</source>
         <translation>SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1:</translation>
     </message>
@@ -8708,59 +8708,59 @@ Fehler: %2
         <translation>Quantum GIS - %1 ('%2')</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2227"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2237"/>
         <source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
         <translation>%1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2901"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2953"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2912"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2964"/>
         <source>Saved project to: %1</source>
         <translation>Projekt in %1 gespeichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2913"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2960"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2924"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2971"/>
         <source>Unable to save project %1</source>
         <translation>Konnte Projekt %1 nicht speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3092"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3103"/>
         <source>Saved map image to %1</source>
         <translation>Kartenabbild als %1 gespeichert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4873"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4884"/>
         <source>Unable to communicate with QGIS Version server
 %1</source>
         <translation>Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4977"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4986"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4988"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4997"/>
         <source>To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
         <translation>Um eine lokale Histogramdehnung vorzunehmen muss ein Raster Layer ausgewählt sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4938"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4985"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4949"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4996"/>
         <source>No Raster Layer Selected</source>
         <translation>Kein Rasterlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4961"/>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5004"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4972"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5015"/>
         <source>No Valid Raster Layer Selected</source>
         <translation>Kein gültiger Rasterlayer gewählt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5119"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5130"/>
         <source>The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map</source>
         <translation>Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6074"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6085"/>
         <source>%n feature(s) selected on layer %1.</source>
         <comment>number of selected features</comment>
         <translation>
@@ -8769,32 +8769,32 @@ Fehler: %2
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6551"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6562"/>
         <source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
         <translation>%1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6733"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6744"/>
         <source>%1 is not a supported raster data source</source>
         <translation>%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6853"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6864"/>
         <source><p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2</source>
         <translation><p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1784"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1794"/>
         <source>Layers</source>
         <translation>Layer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3587"/>
         <source>Delete features</source>
         <translation>Objekte löschen</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3576"/>
+        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3587"/>
         <source>Delete %n feature(s)?</source>
         <comment>number of features to delete</comment>
         <translation>
@@ -21369,126 +21369,126 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
         <translation>Gruppe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="621"/>
-        <source>&Remove</source>
-        <translation>&Entfernen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="612"/>
-        <source>&Make to toplevel item</source>
+        <source>&Make to Toplevel Item</source>
         <translation>In oberste Ebene &bringen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="601"/>
-        <source>Legend context</source>
-        <translation>Legendenkontext</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="618"/>
-        <source>Zoom to group</source>
+        <source>Zoom to Group</source>
         <translation>Zur Gruppe zoomen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="624"/>
-        <source>&Set group CRS</source>
-        <translation>KBS für Gruppe &setzen</translation>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="621"/>
+        <source>&Remove</source>
+        <translation>&Entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="629"/>
-        <source>Re&name</source>
-        <translation>Umbe&nennen</translation>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="624"/>
+        <source>&Set Group CRS</source>
+        <translation>KBS für Gruppe &setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="636"/>
-        <source>&Group selected</source>
+        <source>&Group Selected</source>
         <translation>&Gruppe gewählt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="641"/>
-        <source>&Add new group</source>
+        <source>&Add New Group</source>
         <translation>&Neue Gruppe hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="2427"/>
-        <source>sub-group</source>
-        <translation>Untergruppe</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="642"/>
-        <source>&Expand all</source>
+        <source>&Expand All</source>
         <translation>Alles ausklapp&en</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="643"/>
-        <source>&Collapse all</source>
+        <source>&Collapse All</source>
         <translation>&Alles zusammenfalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="645"/>
-        <source>&Update drawing order</source>
+        <source>&Update Drawing Order</source>
         <translation>&Zeichenreihenfolge aktualisieren</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="601"/>
+        <source>Legend context</source>
+        <translation>Legendenkontext</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="629"/>
+        <source>Re&name</source>
+        <translation>Umbe&nennen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegend.cpp" line="2427"/>
+        <source>sub-group</source>
+        <translation>Untergruppe</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QgsLegendLayer</name>
     <message>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="439"/>
+        <source>&Remove</source>
+        <translation>&Entfernen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="479"/>
+        <source>&Query...</source>
+        <translation>&Abfrage...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="419"/>
-        <source>&Zoom to layer extent</source>
+        <source>&Zoom to Layer Extent</source>
         <translation>Auf die Layerausdehnung &zoomen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="422"/>
-        <source>&Zoom to best scale (100%)</source>
+        <source>&Zoom to Best Scale (100%)</source>
         <translation>&Auf besten Maßstab zoomen (100%)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="427"/>
-        <source>&Stretch using current extent</source>
+        <source>&Stretch Using Current Extent</source>
         <translation>Auf aktuelle Ausdehnung &strecken</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="432"/>
-        <source>&Show in overview</source>
+        <source>&Show in Overview</source>
         <translation>&In der Übersicht anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="439"/>
-        <source>&Remove</source>
-        <translation>&Entfernen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="442"/>
-        <source>&Set layer CRS</source>
+        <source>&Set Layer CRS</source>
         <translation>KBS für Layer &setzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="445"/>
-        <source>Set &project CRS from layer</source>
+        <source>Set &Project CRS from Layer</source>
         <translation>Layer-KBS dem &Projekt zuweisen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="454"/>
-        <source>&Open attribute table</source>
+        <source>&Open Attribute Table</source>
         <translation>&Attributtabelle öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="469"/>
-        <source>Save as...</source>
+        <source>Save As...</source>
         <translation>Speichern als...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="472"/>
-        <source>Save selection as...</source>
+        <source>Save Selection As...</source>
         <translation>Auswahl speichern als...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="479"/>
-        <source>&Query...</source>
-        <translation>&Abfrage...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/app/legend/qgslegendlayer.cpp" line="482"/>
-        <source>Show feature count</source>
+        <source>Show Feature Count</source>
         <translation>Objektanzahl anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
@@ -22346,12 +22346,12 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
         <translation>Abstand: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="373"/>
         <source>Geometry error</source>
         <translation>Geometriefehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="373"/>
         <source>Creating offset geometry failed</source>
         <translation>Erzeugung der versetzen Geometrie gescheitert</translation>
     </message>
@@ -26663,22 +26663,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="223"/>
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="240"/>
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="292"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="395"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="445"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="506"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="534"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="545"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="589"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="603"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="703"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="726"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="500"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="528"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="539"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="583"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="597"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="697"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="720"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="778"/>
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="784"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="790"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="794"/>
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="800"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="806"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="805"/>
         <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="811"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="817"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="816"/>
         <source>PostGIS</source>
         <translation>PostGIS</translation>
     </message>
@@ -26714,12 +26714,12 @@ Fehler:%3
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="389"/>
         <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
         <translation>Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch konnten die zugänglichen Tabellen nicht bestimmt werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="443"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="437"/>
         <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
 %1
 </source>
@@ -26728,91 +26728,91 @@ Fehler:%3
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="528"/>
         <source>Database connection was successful, but no accessible tables were found.  Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry.</source>
         <translation>Die Datenbankverbindung war erfolgreich, jedoch wurden keine zugänglichen Tabellen gefunden.  Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Recht für eine Tabelle mit PostGIS-Geometrie haben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="545"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="539"/>
         <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
         <translation>Konnte Liste der räumlichen Tabellen der Datenbank nicht bestimmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="589"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="583"/>
         <source>Retrieval of postgis version failed</source>
         <translation>Bestimmen der PostGIS-Version schlug fehl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="603"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="597"/>
         <source>Could not parse postgis version string '%1'</source>
         <translation>Unverständliche PostGIS-Version '%1'</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="701"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="695"/>
         <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
         <translation>Verbindungsfehler: %1 ergab %2 [%3]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="724"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="718"/>
         <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
         <translation>Fehlerhafte Abfrage: %1 ergab %2 [%3]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1231"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1252"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1225"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1246"/>
         <source>Point</source>
         <translation>Punkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1260"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1227"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1254"/>
         <source>Line</source>
         <translation>Linie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1235"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1268"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1229"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1262"/>
         <source>Polygon</source>
         <translation>Polygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1237"/>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1231"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1269"/>
         <source>No Geometry</source>
         <translation>Ohne Geometrie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1239"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1233"/>
         <source>Unknown</source>
         <translation>Unbekannt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1256"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1250"/>
         <source>Multipoint</source>
         <translation>Multipunkt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1264"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1258"/>
         <source>Multiline</source>
         <translation>Multilinie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1272"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1266"/>
         <source>Multipolygon</source>
         <translation>Multipolygon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1278"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1272"/>
         <source>Unknown Geometry</source>
         <translation>Unbekannte Geometrie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="780"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="774"/>
         <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
         <translation>Abfrage: %1 ergab %2 [%3]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="504"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="498"/>
         <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
 The error message from the database was:
 %1</source>
@@ -26821,21 +26821,21 @@ Die Fehlermeldung der Datenbank war:
 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="737"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="731"/>
         <source>Query failed: %1
 Error: no result buffer</source>
         <translation>Abfrage gescheitert: %1
 Fehler: kein Ergebnispuffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="741"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="735"/>
         <source>Not logged query failed: %1
 Error: no result buffer</source>
         <translation>Nicht protokollierte Abfrage gescheitert: %1
 Fehler: Kein Ergebnispuffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="788"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="782"/>
         <source>%1 cursor states lost.
 SQL: %2
 Result: %3 (%4)</source>
@@ -26844,27 +26844,27 @@ SQL: %2
 Ergebnis: %3 (%4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="800"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="794"/>
         <source>resetting bad connection.</source>
         <translation>Schlechte Verbindung wird zurückgesetzt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="806"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="800"/>
         <source>retry after reset succeeded.</source>
         <translation>Erneuter Versuch nach Rücksetzung erfolgreich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="811"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="805"/>
         <source>retry after reset failed again.</source>
         <translation>Erneuter Versuch nach Rücksetzung schlug wieder fehl.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="817"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="811"/>
         <source>connection still bad after reset.</source>
         <translation>Verbindung nach Rücksetzung immer noch schlecht.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="822"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="816"/>
         <source>bad connection, not retrying.</source>
         <translation>Schlechte Verbindung, keine neuen Versuche.</translation>
     </message>
@@ -27016,7 +27016,7 @@ Datenbankfehler: %2</translation>
         <translation>Ergebnis der Ausmaßabfrage ungültig: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2807"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2808"/>
         <source>Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)</source>
         <translation>Ändern und Hinzufügen auf 2D+-Layern abgeschaltet (%1; %2)</translation>
     </message>
@@ -27134,12 +27134,12 @@ SQL: %2</translation>
         <translation>PostGIS-Fehler beim Geometrieändern: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2741"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2742"/>
         <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
         <translation>Geometrietyp und SRID für leere Spalte %1 in %2 undefiniert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2778"/>
+        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
         <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
         <translation>Objekttyp oder SRID für %1 aus %2 konnte nicht festgestellt werden und wurde nicht festgelegt.</translation>
     </message>
@@ -39431,1073 +39431,1078 @@ Erweiterung wird nicht aktiviert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="224"/>
+        <source>Generates area statistics for rasters</source>
+        <translation>Rasterflächenstatistik erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
         <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
         <translation>Terra-ASTER-Bilder und relative DGMs mit gdalwarp georeferenzieren, rektifizieren und importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
         <source>Graphical raster map calculator</source>
         <translation>Grafischer Rasterkartenrechner</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="227"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
         <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
         <translation>Rastertransformationfunktion für HIS- (Hue-Intensity-Saturation) in RGB-Farbraum (Rot-Grün-Blau)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
         <source>Hydrologic modelling</source>
         <translation>Hydrologische Modellierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
         <source>Imagery</source>
         <translation>Bildverarbeitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
         <source>Import ASCII raster</source>
         <translation>ASCII-Raster importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
         <source>Import DXF vector</source>
         <translation>DXF-Vektor importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
         <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
         <translation>ESRI-ARC/INFO-ASCII-Gitter importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="233"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
         <source>Import ESRI E00 vector</source>
         <translation>ESRI-E00-Vektor importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
         <source>Import GDAL supported raster</source>
         <translation>Von GDAL-unterstütztes Raster importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
         <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
         <translation>Von GDAL-unterstütztes Raster importieren und passende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
         <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
         <translation>GRIDTB.FOR (TOPMODEL) importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="237"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
         <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
         <translation>MapGen- oder MatLab-Vektor importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
         <source>Import OGR vector</source>
         <translation>OGR-Vektor importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
         <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
         <translation>OGR-Vektoren aus gegebener Quelle importieren und zu einem GRASS-Vektor kombinieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="240"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
         <source>Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location</source>
         <translation>OGR/PostGIS-Vektor importieren und passende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
         <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
         <translation>SPOT-VGT-NDVI importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
         <source>Import SRTM HGT</source>
         <translation>SRTM-HGT importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="243"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
         <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
         <translation>US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdatei importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="244"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
         <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
         <translation>Alle OGR/PostGIS-Vektoren einer gegebenen Datenquelle importieren und passende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="245"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
         <source>Import attribute tables in various formats</source>
         <translation>Attributtabellen in vielen Formaten importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="246"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
         <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
         <translation>Binäre MAT-File(v4) importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="247"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
         <source>Import binary raster</source>
         <translation>Binäres Raster importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="248"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
         <source>Import from database into GRASS</source>
         <translation>Datenbank in GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="249"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
         <source>Import geonames.org country files</source>
         <translation>geonames.org-Länderdateien importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="250"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
         <source>Import into GRASS</source>
         <translation>In GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="251"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
         <source>Import loaded raster</source>
         <translation>Geladenes Raster importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="252"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
         <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
         <translation>Geladenes Raster importieren und passende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="253"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
         <source>Import loaded vector</source>
         <translation>Geladenen Vektor importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="254"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
         <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
         <translation>Geladenen Vektor importieren und passende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="255"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
         <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
         <translation>Nur einige Layer eines DXF-Vektors importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="256"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
         <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
         <translation>Raster aus ASCII-Polygon/-Linie importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="257"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
         <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
         <translation>Raster aus Koordinaten mit eindimensionaler Verteilungsstatistik importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="258"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
         <source>Import raster into GRASS</source>
         <translation>Raster in GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="259"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
         <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
         <translation>Raster aus QGIS-Anzeige in GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="260"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
         <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
         <translation>Raster aus externen Datenquellen in GRASS in GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="261"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
         <source>Import text file</source>
         <translation>Textdatei importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="262"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
         <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
         <translation>Vektor aus GPS mit gpsbabel importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="263"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
         <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
         <translation>Vektor aus GPS mit gpstrans importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
         <source>Import vector into GRASS</source>
         <translation>Vektor in GRASS importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="265"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
         <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
         <translation>Vektorpunkt aus Datenbank mit Koordinaten importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="266"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
         <source>Input nodes</source>
         <translation>Knoten eingeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="267"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
         <source>Input table</source>
         <translation>Tabelle eingeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="268"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
         <source>Interpolate surface</source>
         <translation>Fläche interpolieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
         <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
         <translation>Rasterinterpolation mit inverser  quadratischer Abstandsgewichtung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
         <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
         <translation>Rasterinterpolation mit auf Vektorpunkten basierender inverser  quadratischer Abstandsgewichtung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
         <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
         <translation>Inverse schnelle Fourier-Transformation zur Bildverarbeitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
         <source>Join table to existing vector table</source>
         <translation>Tabelle mit vorhandener Vektortabelle zusammenführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
         <source>Layers categories management</source>
         <translation>Layerkategorienverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
         <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
         <translation>Nächste Punkte zwischen Objekten in zwei Rasterkasten bestimmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
         <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
         <translation>Jede Ausgabezelle zur Funktion der korrespondierenden Zellen des Eingaberasters machen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
         <source>Manage features</source>
         <translation>Objekte verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
         <source>Manage image colors</source>
         <translation>Bildfarben verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
         <source>Manage map colors</source>
         <translation>Kartenfarben verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
         <source>Manage raster cells value</source>
         <translation>Rasterzellwerte verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
         <source>Manage training dataset</source>
         <translation>Trainingsdatensatz verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
         <source>Map algebra</source>
         <translation>Karten-Algebra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
         <source>Map type conversion</source>
         <translation>Kartentypumwandlung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
         <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
         <translation>MapGen- oder MapLab-Vektorlayer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
         <source>Mask</source>
         <translation>Maske</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
         <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
         <translation>Maximae Toleranzwert (höhere Wert = mehr Vereinfachung)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="290"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
         <source>Metadata support</source>
         <translation>Metadaten-Unterstützung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="291"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
         <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
         <translation>Minimalgröße jedes Beckens (Zellenanzahl)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="292"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
         <source>Mosaic up to 4 images</source>
         <translation>Mosaik aus bis zu 4 Bildern bilden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
         <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
         <translation>Name der neuen Rasterdatei (Dateierweitungen angeben)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="294"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
         <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
         <translation>Name der neuen Vektordatei (Dateierweiterung angeben)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
         <source>Name for output vector map (optional)</source>
         <translation>Name für Ausgabevektorkarte (optional)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="296"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
         <source>Name for the output raster map (optional)</source>
         <translation>Name für Ausgaberasterkarte (optional)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
         <source>Neighborhood analysis</source>
         <translation>Nachbarschaftsanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="298"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
         <source>Network analysis</source>
         <translation>Netzwerkanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
         <source>Network maintenance</source>
         <translation>Netzwerkwartung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="300"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
         <source>Number of rows to be skipped</source>
         <translation>Anzahl zu überspringender Zeilen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="301"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
         <source>OGR file</source>
         <translation>OGR-Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
         <source>OGR vector layer</source>
         <translation>OGR-Vektorlayer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="303"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
         <source>Others</source>
         <translation>Andere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="304"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
         <source>Output GML file</source>
         <translation>GML-Ausgabedatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="305"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
         <source>Output Shapefile</source>
         <translation>Ausgabeshapedatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="306"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
         <source>Output layer name (used in GML file)</source>
         <translation>Ausgabelayername (für GML-Datei)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
         <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
         <translation>Ausgaberasterwerte </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="308"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
         <source>Overlay</source>
         <translation>Überlagern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="309"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
         <source>Overlay maps</source>
         <translation>Karten überlagern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="310"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
         <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
         <translation>Pfad zur GRASS-Datenbank der Eingabelocation (optional)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="311"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
         <source>Path to the OGR data source</source>
         <translation>Pfad zur OGR-Datenquelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="312"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
         <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
         <translation>Prozentsatz des ersten Layers (0-99)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="313"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
         <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
         <translation>Affine-Transformation auf Vektor ausführen (verschieben, skalieren und rotieren oder GPCs) </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="314"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
         <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
         <translation>Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="315"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
         <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
         <translation>Projektionsinformation aus einer georeferenzierten Datei anzeigen und eine darauf basierende Location erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
         <source>Print projection information of the current location</source>
         <translation>Projektion der aktuellen Location anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
         <source>Projection conversion of vector</source>
         <translation>Projektionskonvertierung eines Vektors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
         <source>Projection management</source>
         <translation>Projektionsverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
         <source>Put geometry variables in database</source>
         <translation>Geometrievariablen in Datenbank schreiben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
         <source>Query rasters on their category values and labels</source>
         <translation>Raster nach Kategoriewerten und Beschriftungen abfragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
         <source>Random location perturbations of vector points</source>
         <translation>Zufällige Positionsstörung von Vektorpunkten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
         <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
         <translation>Punkte zufällig in Test-/Trainingsdatensätze aufteilen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
         <source>Raster</source>
         <translation>Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="324"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
         <source>Raster buffer</source>
         <translation>Rasterpuffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
         <source>Raster file matrix filter</source>
         <translation>Rasterdateimatrixfilter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
         <source>Raster neighbours analysis</source>
         <translation>Rasternachbarschaftsanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
         <source>Raster support</source>
         <translation>Rasterunterstützung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
         <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
         <translation>Raster von einer auf die aktuelle Location re-projizieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
         <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
         <translation>Topologie eines Vektors des Mapsets neuberechnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="330"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
         <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
         <translation>Topologie aller Vektoren eines Mapsets neuberechnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="331"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
         <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
         <translation>Fortlaufende Zellen eindeutigen Kategorien zuweisen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
         <source>Reclass category values</source>
         <translation>Kategoriewerte reklassifizieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
         <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
         <translation>Kategoriewerte nach einem Spaltenattribute reklassifizieren (ganzzahlig positiv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
         <source>Reclass category values using a rules file</source>
         <translation>Kategoriewerte nach einer Regeldatei reklassifizieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
         <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
         <translation>Raster nach einer Regeldatei reklassifizieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
         <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
         <translation>Neuklassifizierung des Rasters mit Patches größer als die benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="337"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
         <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
         <translation>Neuklassifizierung des Rasters mit Patches kleiner als die Benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="338"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
         <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
         <translation>Neuklassifizieren des Rasters größer oder kleiner als benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="339"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
         <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
         <translation>Umcodieren des kategorischen Rasters mit Neueinstufungsregeln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="340"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
         <source>Recode raster</source>
         <translation>Umkodierungsraster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="341"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
         <source>Reconnect vector to a new database</source>
         <translation>Vektor wieder mit Datenbank verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="342"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
         <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
         <translation>Farbtransformationfunktion - Rot Grün Blau (RGB) nach Hue Saturation Intensity (HIS) Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="343"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
         <source>Region settings</source>
         <translation>Regionseinstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="344"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
         <source>Register external data sources in GRASS</source>
         <translation>Externe Datenquellen in GRASS registrieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
         <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
         <translation>Regularisierte Spline- mit Spannungsraster-Interpolation basierend auf Vektor-Punkten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
         <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
         <translation>Neuinterpolation und berechnen der topografischen Analyse mit regularisiertem Spline mit Spannung und Glättung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="347"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
         <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
         <translation>Entferne alle Linien oder Grenzen der Länge Null</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
         <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
         <translation>Entferne Brücken die Fläche und Insel oder 2 Inseln verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="349"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
         <source>Remove dangles</source>
         <translation>Überstände (Dangles) löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="350"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
         <source>Remove duplicate area centroids</source>
         <translation>Doppelte Flächenschwerpunkte löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="351"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
         <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
         <translation>Doppelte Linien löschen (auf Kategorien achten)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="352"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
         <source>Remove existing attribute table of vector</source>
         <translation>Entferne vorhandene Attributtabelle des Vektors</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="353"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
         <source>Remove outliers from vector point data</source>
         <translation>Entferne Ausreißer aus Vektorpunktdaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
         <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
         <translation>Entferne kleine Winkel zwischen Linien an den Knotenpunkten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="355"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
         <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
         <translation>Entferne kleine Flächen, die längste Grenze mit angrenzendem Gebiet wird entfernt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="356"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
         <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
         <translation>Entferne Knoten in den Schwellenwert von Linien und Grenzen, Grenze wird nur beschnitten wenn Topologie nicht beschädigt ist (neue Kreuzung, veränderte Aufhängung der Schwerpunktes), erstes und letztes Segment der Grenze wird nie geändert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="357"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
         <source>Rename column in attribute table</source>
         <translation>Umbenennen von Spalte in Attributtabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="358"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
         <source>Reports</source>
         <translation>Berichte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="359"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
         <source>Reports and statistics</source>
         <translation>Berichte und Statistiken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
         <source>Reproject raster from another Location</source>
         <translation>Reprojiziere Raster von einem anderen Standort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="361"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
         <source>Reproject vector from another Location</source>
         <translation>Reprojiziere Vektor von einem anderen Standort</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="362"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
         <source>Resample raster using aggregation</source>
         <translation>Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Aggregation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
         <source>Resample raster using interpolation</source>
         <translation>Neuberechnen von Raster mit Hilfe von Interpolation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="364"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
         <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
         <translation>Neuberechnen von Raster. Auflösung zuerst setzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="365"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
         <source>Rescale the range of category values in raster</source>
         <translation>Ändere den Maßstabsbereich der Kategoriewerte im Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="366"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
         <source>Sample raster at site locations</source>
         <translation>Beispielraster auf Standorten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="367"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
         <source>Save the current region as a named region</source>
         <translation>Speichere aktuelle Region als benannte Region</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="368"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
         <source>Select features by attributes</source>
         <translation>Wähle Eigenschaften nach Attributen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="369"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
         <source>Select features overlapped by features in another map</source>
         <translation>Wähle Eigenschaften nach Eigenschaften einer anderen Karte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="370"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
         <source>Separator (| , 	 etc.)</source>
         <translation>Trennzeichen (| , 	 etc.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="371"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
         <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
         <translation>Setze PostgreSQL DB Verbindung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="372"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
         <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
         <translation>Setze Grenzdefinitionen nach Kante (n-s-e-w)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
         <source>Set boundary definitions for raster</source>
         <translation>Setze Grenzdefinitionen für Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="374"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
         <source>Set boundary definitions from raster</source>
         <translation>Setze Grenzdefinitionen aus Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
         <source>Set boundary definitions from vector</source>
         <translation>Setze Grenzdefinitionen aus Vektor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="376"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
         <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
         <translation>Setze Grenzdefinitionen nach aktueller oder default-Region</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="377"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
         <source>Set color rules based on stddev from a map's mean value</source>
         <translation>Setze Farbregeln basierend auf Standardabweichung des Mittelwerts einer Karte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="378"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
         <source>Set general DB connection</source>
         <translation>Setze allgemeine DB Verbindung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
         <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
         <translation>Setze Allgemeine DB Verbindung nach Schema (nur PostgreSQL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="380"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
         <source>Set raster color table</source>
         <translation>Setze Rasterfarbtabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="381"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
         <source>Set raster color table from existing raster</source>
         <translation>Setze Rasterfarbtabelle aus existierendem Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="382"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
         <source>Set raster color table from setted tables</source>
         <translation>Setze Rasterfarbtabelle aus gesetzten Tabellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="383"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
         <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
         <translation>Setze Rasterfarbtabelle aus benutzerdefinierten Regeln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
         <source>Set region to align to raster</source>
         <translation>Setze Region ausgerichtet am Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="385"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
         <source>Set the region to match multiple rasters</source>
         <translation>Setze Region entsprechend mehreren Rastern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="386"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
         <source>Set the region to match multiple vectors</source>
         <translation>Setze Region entsprechend mehreren Vektoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="387"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
         <source>Set user/password for driver/database</source>
         <translation>Setze Benutzer/Passwort für Treiber/Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="388"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
         <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
         <translation>Setzt die Grenzdefinitionen für eine Rasterkarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="389"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
         <source>Show database connection for vector</source>
         <translation>Datenbankverbindung für Vektor anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="390"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
         <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
         <translation>Verkleinere aktuelle Region, bis Nicht-NULL-Daten von Rasterdaten erfüllt werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="391"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
         <source>Simple map algebra</source>
         <translation>Einfache Kartenalgebra</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
         <source>Simplify vector</source>
         <translation>Vereinfache Vektor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="393"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
         <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
         <translatorcomment>vertex in threshold? -> Scheitelschwelle? Schwellenscheitel?</translatorcomment>
         <translation>Fange Linien auf Schwellenscheitel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="394"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
         <source>Solar and irradiation model</source>
         <translation>Solar und Bestrahlungsmodell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="395"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
         <source>Spatial analysis</source>
         <translation>Räumliche Analysen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="396"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
         <source>Spatial models</source>
         <translation>Räumliche Modelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
         <source>Split lines to shorter segments</source>
         <translation>Trenne Linien zu kürzeren Segmenten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="398"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
         <source>Statistics</source>
         <translation>Statistik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="399"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
         <source>Sum raster cell values</source>
         <translation>Rasterzellenwerte summieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
         <source>Surface management</source>
         <translation>Oberflächenverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
         <source>Tables management</source>
         <translation>Tabellenverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="402"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
         <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
         <translation>Tabelliere gemeinsames Auftreten (Koinzidenz) der Klassen für zwei Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="403"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
         <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
         <translation>Nimm Vektordaten, wandle sie in Rasterdaten-und subtrahiere Tiefe aus der Ausgabe DEM</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="404"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
         <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
         <translation>Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 4 Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="405"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
         <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
         <translation>Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 5 Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="406"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
         <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster</source>
         <translation>Tasseled Cap (Thomas Kauth) Transformation für LANDSAT-TM 7 Raster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
         <source>Tassled cap vegetation index</source>
         <translation>Tasseled Cap Vegetationsindex</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
         <source>Terrain analysis</source>
         <translation>Geländeanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
         <source>Tests of normality on vector points</source>
         <translation>Tests der Normalität auf Vektor-Punkten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
         <source>Text file</source>
         <translation>Textdatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
         <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
         <translation>Dünne nicht-Null-Zellen die Linieneigenschaften bezeichnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
         <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
         <translation>Werkzeugsatz für die Bereinigung der Topologie einer Vektorkarte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
         <source>Topology management</source>
         <translation>Topologieverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
         <source>Trace a flow through an elevation model</source>
         <translation>Verfolge eine Strömung durch ein Höhenmodell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="415"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
         <source>Transform cells with value in null cells</source>
         <translatorcomment>??</translatorcomment>
         <translation>Transformiere-Zellen mit Wert in Null-Zellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="416"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
         <source>Transform features</source>
         <translation>Transformiere Funktionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="417"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
         <source>Transform image</source>
         <translation>Transformiere Bild</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
         <source>Transform null cells in value cells</source>
         <translation>Transformiere NULL-Zellen in Werte-Zellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
         <source>Transform value cells in null cells</source>
         <translation>Transformiere Werte-Zellen in NULL-Zellen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="420"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
         <source>Type in map names separated by a comma</source>
         <translation>Geben Sie Kartennamen durch ein Komma getrennt ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="421"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
         <source>Update raster statistics</source>
         <translation>Aktualisiere Rasterstatistik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="422"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
         <source>Update vector map metadata</source>
         <translation>Aktualisiere Vektorkarten-Metadaten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="423"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
         <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
         <translation>Lade Rasterwerte an den Positionen von Vektorpunkten in die Tabelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="424"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
         <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
         <translation>Lade Vektorwerte an Positionen von Vektorpunkten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="425"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
         <source>Vector</source>
         <translation>Vektor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="426"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
         <source>Vector buffer</source>
         <translation>Vektorpuffer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="427"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
         <source>Vector geometry analysis</source>
         <translation>Vektorgeometrieanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
         <source>Vector intersection</source>
         <translation>Vektoren schneiden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="429"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
         <source>Vector non-intersection</source>
         <translation>Nichtschneidende Vektoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
         <source>Vector subtraction</source>
         <translation>Vektorsubtraktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="431"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
         <source>Vector union</source>
         <translation>Vektorvereinigung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="432"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
         <source>Vector update by other maps</source>
         <translation>Vektor mit anderen Karten aktualisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
         <source>Visibility graph construction</source>
         <translation>Sichtbarkeitsgrapherstellung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="434"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
         <source>Voronoi diagram (area)</source>
         <translation>Voronoi-Diagramm (Flächen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
         <source>Voronoi diagram (lines)</source>
         <translation>Voronoi-Diagramm (Linien)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="436"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
         <source>Watershed Analysis</source>
         <translation>Wasserscheidenanalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
         <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
         <translation>Welche Spalte enthält die X-Koordinate? Die erste ist 1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="438"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
         <source>Which column for the Y coordinate?</source>
         <translation>Welche Spalte enthält die Y-Koordinate?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="439"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
         <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
         <translation>Welche Spalte enthält die Z-Koordinate? Bei 0 wird die Z-Koordinate nicht verwendet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="443"/>
         <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
         <translation>Nulldurchgangskantendetektionsrasterfunktion für die Bildverarbeitung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="440"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
         <source>Work with vector points</source>
         <translation>Mit Vektorpunkten arbeiten</translation>
     </message>
@@ -40537,27 +40542,27 @@ Erweiterung wird nicht aktiviert.</translation>
         <translation>Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei Orten basierend auf Höhen- und Reibungseingaberaster und Startpunktkoordinatenvektor erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="274"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
         <source>Line-of-sight raster analysis</source>
         <translation>Sichtachsen-Rasteranalyse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
         <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
         <translation>GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="276"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
         <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
         <translation>In QGIS geladenenes GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="278"/>
         <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
         <translation>Alle GDAL-unterstützte Raster eines Verzeichnisses als GRASS-Raster verbinden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="441"/>
+        <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="442"/>
         <source>Write only features link to a record</source>
         <translation>Nur Objektverbindung in einen Datensatz schreiben</translation>
     </message>

-- 
The Quantum GIS in Debian project



More information about the Pkg-grass-devel mailing list