[Pkg-ime-devel] Which Debian Section for Input Method packages?

Harshula harshula at gmail.com
Tue Oct 14 13:04:14 UTC 2008


Hi Osamu,

On Tue, 2008-03-11 at 00:03 +0900, Osamu Aoki wrote:
> On Mon, Mar 10, 2008 at 11:05:31PM +1100, Harshula wrote:

> > I think we can start by moving our packages from "text" to "utils", then
> > if there's any still in "text", then we can open bugs.
> 
> I think it is primariry Omote-san who uses text for IM.
> 
> http://qa.debian.org/developer.php?login=omote@debian.org
> 
> Input method should be utils by http://packages.debian.org/unstable/
> 
> So may I ask omote-san to change his packages?  I see him quiet.

I've corrected all the m17n packages. There are still 6 packages, 3 of
which are uim packages, that need to be corrected. I've attached the
list below.

> Wait, text use is by overide:
> http://packages.qa.debian.org/u/uim.html
> 
> I do not remember how but it is something we ask FTP master or so.
> Can
> anyone ask debian-mentor how to fix it?

When the maintainer changes the Section from "text" to "utils", they
will receive an email from ftp-master requesting an explanation as to
why it changed. Once the change has been explained, the new package will
be in a different section.

cya,
#


----------------------------------------------------------------------
Package: nkf
Section: text
Maintainer: NOKUBI Takatsugu <knok at daionet.gr.jp>
Description: Network Kanji code conversion Filter
Nkf is yet another kanji code converter among networks,
hosts and terminals. It converts input kanji code to designated
kanji code such as 7-bit JIS, MS-kanji (Shifted-JIS) or EUC.
Tag: accessibility::input, culture::japanese, implemented-in::c,
role::program, use::converting
Task: japanese
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
Package: prime
Section: text
Maintainer: Hidetaka Iwai <tyuyu at debian.or.jp>
Description: Japanese PRedictive Input Method Editor
PRIME is Japanese PRedictive Input  Method Editor.
PRIME predicts the user's input using knowledge of natural
languages and the user's previous input to reduce the difficulty of
typing.  For example, when the user types "ap", intending "application",
PRIME might suggest "apple", "application", and "appointment."  The user
then easily selects "application."
.
URI: http://taiyaki.org/prime/
Tag: accessibility::input, culture::japanese, implemented-in::ruby,
role::program
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
Package: prime-dict
Section: text
Maintainer: Hidetaka Iwai  <tyuyu at debian.or.jp>
Description: Japanese PRedictive Input Method Editor (dictionary)
PRIME is Japanese PRedictive Input Method Editor.
PRIME predicts the user's input using knowledge of natural
languages and the user's previous input to reduce the difficulty of
typing.  For example, when the user types "ap", intending "application",
PRIME might suggest "apple", "application", and "appointment."  The user
then easily selects "application."
.
Currently, PRIME only supports Japanese.
.
This package provides dictionary files for prime.
Tag: accessibility::input, culture::japanese, implemented-in::ruby,
made-of::data:dictionary, role::app-data
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
Package: uim
Section: text
Maintainer: Masahito Omote <omote at debian.org>
Description: Simple and flexible input method collection and library
uim is a input method module library supporting various languages, which
become a frontend for Anthy, SKK, Canna, PRIME, T-Code, TUT-Code,
Pinyin(Chinese input method), Hangul(Korean input method),
IPA(International
Phonetic Alphabet) and etc.... Most of the functions are implemented
with
Scheme, so it's very simple and flexible.
.
This package is a dummy package for newbies. You can safely update or
remove
this package. But this package does not depends on Japanese plugin
packages
because uim is not specific for Japanese.
If you want to use Japanese Input methods, you have to install one of
the
following packages.
.
uim-anthy: Anthy plugin for uim
uim-canna: Canna plugin for uim
uim-prime: PRIME plugin for uim
uim-skk:   SKK plugin for uim
Tag: accessibility::input, role::metapackage
Task: japanese-desktop
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
Package: uim-common
Section: text
Maintainer: Masahito Omote <omote at debian.org>
Description: Common files for uim
uim is a input method module library supporting various languages, which
become a frontend for Anthy, SKK, Canna, T-Code, TUT-Code,
Pinyin(Chinese
input method), Hangul(Korean input method), IPA(International Phonetic
Alphabet) and etc.... Most of the functions are implemented with Scheme,
so it's very simple and flexible.
.
This package contains a common files for uim packages.
Tag: accessibility::input, role::app-data, special::auto-inst-parts
----------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------
Package: uim-fep
Section: text
Maintainer: Masahito Omote <omote at debian.org>
Description: uim Front End Processor
uim is a input method module library supporting various languages, which
become a frontend for Anthy, SKK, Canna, T-Code, TUT-Code,
Pinyin(Chinese
input method), Hangul(Korean input method), IPA(International Phonetic
Alphabet) and etc.... Most of the functions are implemented with Scheme,
so it's very simple and flexible.
.
This package is a FEP (Front End Processer) on curses.
Tag: accessibility::input, uitoolkit::ncurses
----------------------------------------------------------------------




More information about the Pkg-ime-devel mailing list