[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.10.1-2-gd02d9aa
LI Daobing
lidaobing at gmail.com
Sat Jul 4 04:09:40 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit d02d9aa53f0a72f415d01a102c5ff0231acfff62
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date: Sat Jul 4 12:09:25 2009 +0800
ISO 639: Traditional Chinese by Wei-Lun Chao (TP)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5bede97..9e4bd00 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -4,6 +4,9 @@ iso-codes TRUNK
[ ISO 3166-2 translations ]
* Simplified Chinese by LI Daobing (TP)
+ [ ISO 639 translations ]
+ * Traditional Chinese by Wei-Lun Chao (TP)
+
iso-codes 3.10.1
----------------
Tobias Quathamer <toddy at debian.org>
diff --git a/iso_639/zh_TW.po b/iso_639/zh_TW.po
index a291e9f..9c43593 100644
--- a/iso_639/zh_TW.po
+++ b/iso_639/zh_TW.po
@@ -1,555 +1,523 @@
-# Translation of ISO-639 (language names) to Traditional Chinese
-#
+# Traditional Chinese translation for ISO 639 Language names
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-#
-# Copyright (C)
-# Free Software Foundation, Inc., 2001
-# JOE MAN <trmetal at yahoo.com.hk>, 2001. (translations from Galeon)
-# Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>, 2001
+# LI Daobing <lidaobing at gmail.com>, 2007.
+# Hominid He(viperii) <hominid at 39.net>, 2007.
+# Mai Hao Hui <mhh at 126.com>, 2001.
+# Abel Cheung <abelcheung at gmail.com>, 2007.
+# JOE MAN <trmetal at yahoo.com.hk>, 2001.
+# Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>, 2001.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau at yahoo.com.tw>, 2005.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639 3.10.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-27 12:07+0800\n"
-"Last-Translator: Joe Man <trmetal at yahoo.com.hk>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 00:07+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. name for aar, aa
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "阿法爾語"
#. name for abk, ab
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "亞布卡薩語"
#. name for ace
-#, fuzzy
msgid "Achinese"
-msgstr "中文"
+msgstr "亞齊語"
#. name for ach
msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "阿喬利語"
#. name for ada
msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "阿當梅語"
#. name for ady
msgid "Adyghe; Adygei"
-msgstr ""
+msgstr "阿迪何語"
#. name for afa
msgid "Afro-Asiatic languages"
-msgstr ""
+msgstr "非亞諸語言"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "阿弗里希利語"
#. name for afr, af
msgid "Afrikaans"
-msgstr "南非荷蘭文"
+msgstr "南非語"
#. name for ain
msgid "Ainu"
-msgstr ""
+msgstr "阿依努語"
#. name for aka, ak
-#, fuzzy
msgid "Akan"
-msgstr "南非荷蘭文"
+msgstr "迦納語"
#. name for akk
-#, fuzzy
msgid "Akkadian"
-msgstr "阿爾巴尼亞文"
+msgstr "阿卡德語"
#. name for sqi, sq
msgid "Albanian"
-msgstr "阿爾巴尼亞文"
+msgstr "阿爾巴尼亞語"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "阿留申語"
#. name for alg
msgid "Algonquian languages"
-msgstr ""
+msgstr "阿爾岡昆諸語言"
#. name for alt
msgid "Southern Altai"
-msgstr ""
+msgstr "南阿爾泰語"
#. name for amh, am
-#, fuzzy
msgid "Amharic"
-msgstr "阿拉伯"
+msgstr "阿姆哈拉語"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "古英語(約 450-1100)"
#. name for anp
-#, fuzzy
msgid "Angika"
-msgstr "南非荷蘭文"
+msgstr "昂加語"
#. name for apa
msgid "Apache languages"
-msgstr ""
+msgstr "阿帕契諸語言"
#. name for ara, ar
msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯"
+msgstr "阿拉伯語"
#. name for arc
msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "宮廷阿拉姆語(公元前 700-300)"
#. name for arg, an
-#, fuzzy
msgid "Aragonese"
-msgstr "法羅文"
+msgstr "阿拉貢語"
#. name for hye, hy
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "亞美尼亞語"
#. name for arn
msgid "Mapudungun; Mapuche"
-msgstr ""
+msgstr "阿勞坎語"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉帕霍語"
#. name for art
-#, fuzzy
msgid "Artificial languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "人造諸語言"
#. name for arw
msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉瓦克語"
#. name for asm, as
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "阿薩姆語"
#. name for ast
msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
-msgstr ""
+msgstr "阿斯圖裡亞斯語"
#. name for ath
msgid "Athapascan languages"
-msgstr ""
+msgstr "阿薩帕斯坎諸語言"
#. name for aus
msgid "Australian languages"
-msgstr ""
+msgstr "澳大利亞諸語言"
#. name for ava, av
-#, fuzzy
msgid "Avaric"
-msgstr "阿拉伯"
+msgstr "阿瓦爾語"
#. name for ave, ae
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "阿維斯塔語"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "阿瓦德語"
#. name for aym, ay
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "亞摩拉語"
#. name for aze, az
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "亞塞拜疆文"
+msgstr "亞塞拜然語"
#. name for bad
msgid "Banda languages"
-msgstr ""
+msgstr "班達諸語言"
#. name for bai
msgid "Bamileke languages"
-msgstr ""
+msgstr "巴米雷克諸語言"
#. name for bak, ba
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "巴什喀爾語"
#. name for bal
msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "俾路支語"
#. name for bam, bm
msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "班巴拉語"
#. name for ban
-#, fuzzy
msgid "Balinese"
-msgstr "中文"
+msgstr "峇里語"
#. name for eus, eu
msgid "Basque"
-msgstr "巴斯克文"
+msgstr "巴斯克語"
#. name for bas
-#, fuzzy
msgid "Basa"
-msgstr "暫停"
+msgstr "巴薩語"
#. name for bat
-#, fuzzy
msgid "Baltic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "波羅的諸語言"
#. name for bej
msgid "Beja; Bedawiyet"
-msgstr ""
+msgstr "貝惹語"
#. name for bel, be
msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄羅斯文"
+msgstr "白俄語"
#. name for bem
msgid "Bemba"
-msgstr ""
+msgstr "本巴語"
#. name for ben, bn
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "波羅的海"
+msgstr "孟加拉語"
#. name for ber
-#, fuzzy
msgid "Berber languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "柏柏爾諸語言"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "博杰普里語"
#. name for bih, bh
-#, fuzzy
msgid "Bihari"
-msgstr "泰國"
+msgstr "比哈爾語(東印度)"
#. name for bik
msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "比科爾語"
#. name for bin
-#, fuzzy
msgid "Bini; Edo"
-msgstr "尋找:"
+msgstr "艾鬥語"
#. name for bis, bi
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "比斯拉馬語"
#. name for bla
msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "西克西卡語"
#. name for bnt
-#, fuzzy
msgid "Bantu languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "班圖諸語言"
#. name for bos, bs
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "羅馬尼亞文"
+msgstr "波士尼亞語"
#. name for bra
msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "布拉吉語"
#. name for bre, br
msgid "Breton"
-msgstr "布列塔尼文"
+msgstr "布里敦語"
#. name for btk
msgid "Batak languages"
-msgstr ""
+msgstr "巴塔克諸語言"
#. name for bua
-#, fuzzy
msgid "Buriat"
-msgstr "保加利亞文"
+msgstr "布里亞特語"
#. name for bug
-#, fuzzy
msgid "Buginese"
-msgstr "中文"
+msgstr "布吉語"
#. name for bul, bg
msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亞文"
+msgstr "保加利亞語"
#. name for mya, my
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "緬甸語"
#. name for byn
msgid "Blin; Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "比林語"
#. name for cad
msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "卡多語"
#. name for cai
-#, fuzzy
msgid "Central American Indian languages"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "班圖印地安諸語言"
#. name for car
-#, fuzzy
msgid "Galibi Carib"
-msgstr "Galeon"
+msgstr "加勒比語"
#. name for cat, ca
msgid "Catalan; Valencian"
-msgstr ""
+msgstr "加泰羅尼亞語"
#. name for cau
-#, fuzzy
msgid "Caucasian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "高加索諸語言"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "宿霧語"
#. name for cel
-#, fuzzy
msgid "Celtic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "塞爾特諸語言"
#. name for cha, ch
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "查莫羅語"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "奇布查語"
#. name for che, ce
-#, fuzzy
msgid "Chechen"
-msgstr "捷克文"
+msgstr "車臣語"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "察合台語"
#. name for zho, zh
msgid "Chinese"
-msgstr "中文"
+msgstr "漢語"
#. name for chk
-#, fuzzy
msgid "Chuukese"
-msgstr "中文"
+msgstr "丘克語"
#. name for chm
-#, fuzzy
msgid "Mari"
-msgstr "邊界"
+msgstr "馬里語"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "奇努克混合語"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "喬克托語"
#. name for chp
msgid "Chipewyan; Dene Suline"
-msgstr ""
+msgstr "奇佩維安語"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "卻洛奇語"
#. name for chu, cu
-msgid ""
-"Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
-"Slavonic"
-msgstr ""
+msgid "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church Slavonic"
+msgstr "古教會斯拉夫語"
#. name for chv, cv
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "楚瓦什語"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "夏延語"
#. name for cmc
msgid "Chamic languages"
-msgstr ""
+msgstr "占語諸語言"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "科普特語"
#. name for cor, kw
-#, fuzzy
msgid "Cornish"
-msgstr "色彩"
+msgstr "康沃爾語"
#. name for cos, co
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "科西嘉語"
#. name for cpe
msgid "Creoles and pidgins, English based"
-msgstr ""
+msgstr "英語克里奧爾混合語"
#. name for cpf
msgid "Creoles and pidgins, French-based"
-msgstr ""
+msgstr "法語克里奧爾混合語"
#. name for cpp
msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙語克里奧爾混合語"
#. name for cre, cr
-#, fuzzy
msgid "Cree"
-msgstr "希臘"
+msgstr "克里語"
#. name for crh
msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "克里米亞韃靼語"
#. name for crp
msgid "Creoles and pidgins"
-msgstr ""
+msgstr "克里奧爾混合語"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "卡舒比語"
#. name for cus
-#, fuzzy
msgid "Cushitic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "庫希特語諸語言"
#. name for ces, cs
msgid "Czech"
-msgstr "捷克文"
+msgstr "捷克語"
#. name for dak
msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "達科他語"
#. name for dan, da
msgid "Danish"
-msgstr "丹麥文"
+msgstr "丹麥語"
#. name for dar
-#, fuzzy
msgid "Dargwa"
-msgstr "邊界"
+msgstr "達爾格瓦語"
#. name for day
msgid "Land Dayak languages"
-msgstr ""
+msgstr "陸達雅諸語言"
#. name for del
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "德拉瓦語"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "史拉維語"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "多格里布語"
#. name for din
msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "丁卡語"
#. name for div, dv
msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
-msgstr ""
+msgstr "迪維西語"
#. name for doi
-#, fuzzy
msgid "Dogri"
-msgstr "邊界"
+msgstr "多格拉語"
#. name for dra
-#, fuzzy
msgid "Dravidian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "達羅毗荼諸語言"
#. name for dsb
-#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞文"
+msgstr "低地文德語"
#. name for dua
msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "杜亞拉語"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "中古荷蘭語 (約 1050-1350)"
#. name for nld, nl
msgid "Dutch; Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "荷蘭語"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "迪尤拉語"
#. name for dzo, dz
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "宗卡語(不丹)"
#. name for efi
msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "埃菲克語"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "古埃及語"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "埃克丘克語"
#. name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "埃蘭語"
#. name for eng, en
msgid "English"
-msgstr "英文"
+msgstr "英語"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "中古英語 (1100-1500)"
#. name for epo, eo
msgid "Esperanto"
@@ -557,1550 +525,1444 @@ msgstr "世界語"
#. name for est, et
msgid "Estonian"
-msgstr "愛沙尼亞文"
+msgstr "愛沙尼亞語"
#. name for ewe, ee
msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "埃維語"
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "埃翁多語"
#. name for fan
msgid "Fang"
-msgstr ""
+msgstr "芳語"
#. name for fao, fo
msgid "Faroese"
-msgstr "法羅文"
+msgstr "法羅群島語"
#. name for fat
-#, fuzzy
msgid "Fanti"
-msgstr "位置"
+msgstr "芳蒂語"
#. name for fij, fj
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "斐濟語"
#. name for fil
msgid "Filipino; Pilipino"
-msgstr ""
+msgstr "菲律賓語"
#. name for fin, fi
msgid "Finnish"
-msgstr "芬蘭文"
+msgstr "芬蘭語"
#. name for fiu
-#, fuzzy
msgid "Finno-Ugrian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "芬烏諸語言"
#. name for fon
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "豐語"
#. name for fra, fr
msgid "French"
-msgstr "法文"
+msgstr "法語"
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "中古法語 (約 1400-1600)"
#. name for fro
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "古法語 (842-約 1400)"
#. name for frr
-#, fuzzy
msgid "Northern Frisian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "北夫里斯蘭語"
#. name for frs
-#, fuzzy
msgid "Eastern Frisian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "東夫里斯蘭語"
#. name for fry, fy
-#, fuzzy
msgid "Western Frisian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "西夫里斯蘭語"
#. name for ful, ff
msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "富拉語"
#. name for fur
-#, fuzzy
msgid "Friulian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "弗留利語"
#. name for gaa
msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "格語"
#. name for gay
msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "卡約語"
#. name for gba
msgid "Gbaya"
-msgstr ""
+msgstr "巴亞語"
#. name for gem
-#, fuzzy
msgid "Germanic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "日耳曼諸語言"
#. name for kat, ka
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "喬治亞語"
#. name for deu, de
msgid "German"
-msgstr "德文"
+msgstr "德語"
#. name for gez
-#, fuzzy
msgid "Geez"
-msgstr "希臘"
+msgstr "吉茲語"
#. name for gil
-#, fuzzy
msgid "Gilbertese"
-msgstr "越南"
+msgstr "吉伯特語"
#. name for gla, gd
msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "蓋爾語"
#. name for gle, ga
msgid "Irish"
-msgstr "愛爾蘭文"
+msgstr "愛爾蘭語"
#. name for glg, gl
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "Galeon"
+msgstr "加里斯亞語"
#. name for glv, gv
-#, fuzzy
msgid "Manx"
-msgstr "Man"
+msgstr "馬恩語"
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "中古高地德語 (約 1050-1500)"
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "古高地德語 (約 750-1050)"
#. name for gon
-#, fuzzy
msgid "Gondi"
-msgstr "尋找:"
+msgstr "貢德語"
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "哥倫打洛語"
#. name for got
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "哥德語"
#. name for grb
-#, fuzzy
msgid "Grebo"
-msgstr "希臘"
+msgstr "格列博語"
#. name for grc
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "古希臘語 (到 1453)"
#. name for ell, el
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "現代希臘語 (1453-)"
#. name for grn, gn
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "瓜拉尼語(西印度)"
#. name for gsw
msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
-msgstr ""
+msgstr "瑞士德語"
#. name for guj, gu
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "古吉拉特語"
#. name for gwi
msgid "Gwich'in"
-msgstr ""
+msgstr "庫臣語"
#. name for hai
-#, fuzzy
msgid "Haida"
-msgstr "尋找:"
+msgstr "海達語"
#. name for hat, ht
msgid "Haitian; Haitian Creole"
-msgstr ""
+msgstr "克里奧爾語(海地)"
#. name for hau, ha
-#, fuzzy
msgid "Hausa"
-msgstr "暫停"
+msgstr "豪撒語(蘇丹)"
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "夏威夷語"
#. name for heb, he
msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯來"
+msgstr "希伯來語"
#. name for her, hz
-#, fuzzy
msgid "Herero"
-msgstr "希伯來"
+msgstr "赫雷羅語"
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "希利蓋農語"
#. name for him
msgid "Himachali"
-msgstr ""
+msgstr "喜馬偕爾語"
#. name for hin, hi
-#, fuzzy
msgid "Hindi"
-msgstr "尋找:"
+msgstr "印地語(北印度)"
#. name for hit
msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "赫梯語"
#. name for hmn
msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "苗語"
#. name for hmo, ho
-#, fuzzy
msgid "Hiri Motu"
-msgstr "尋找:"
+msgstr "希里莫圖語"
#. name for hrv, hr
msgid "Croatian"
-msgstr "克羅地亞文"
+msgstr "克羅埃西亞語"
#. name for hsb
-#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "塞爾維亞文"
+msgstr "上文德語"
#. name for hun, hu
msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利文"
+msgstr "匈牙利語"
#. name for hup
-#, fuzzy
msgid "Hupa"
-msgstr "暫停"
+msgstr "胡帕語"
#. name for iba
msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "伊班語"
#. name for ibo, ig
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "伊布語"
#. name for isl, is
msgid "Icelandic"
-msgstr "冰島文"
+msgstr "冰島語"
#. name for ido, io
msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "伊多語"
#. name for iii, ii
-#, fuzzy
msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
-msgstr "立陶宛文"
+msgstr "四川彝語"
#. name for ijo
msgid "Ijo languages"
-msgstr ""
+msgstr "伊喬諸語言"
#. name for iku, iu
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "伊努特語"
#. name for ile, ie
-#, fuzzy
msgid "Interlingue; Occidental"
-msgstr "頁面處理"
+msgstr "國際語"
#. name for ilo
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "伊洛卡諾語"
#. name for ina, ia
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "拉丁國際語"
#. name for inc
-#, fuzzy
msgid "Indic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "印度諸語言"
#. name for ind, id
msgid "Indonesian"
-msgstr "印尼文"
+msgstr "印尼語"
#. name for ine
-#, fuzzy
msgid "Indo-European languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "印歐諸語言"
#. name for inh
-#, fuzzy
msgid "Ingush"
-msgstr "英文"
+msgstr "印古什語"
#. name for ipk, ik
-#, fuzzy
msgid "Inupiaq"
-msgstr "印度"
+msgstr "依努庇克語"
#. name for ira
-#, fuzzy
msgid "Iranian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "伊朗諸語言"
#. name for iro
msgid "Iroquoian languages"
-msgstr ""
+msgstr "易洛魁諸語言"
#. name for ita, it
msgid "Italian"
-msgstr "意大利文"
+msgstr "義大利語"
#. name for jav, jv
-#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr "日本"
+msgstr "爪哇語"
#. name for jbo
msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "邏輯語"
#. name for jpn, ja
msgid "Japanese"
-msgstr "日本"
+msgstr "日語"
#. name for jpr
-#, fuzzy
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "列印"
+msgstr "猶太-波斯語"
#. name for jrb
-#, fuzzy
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "阿拉伯"
+msgstr "猶太-阿拉伯語"
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "卡拉-卡爾帕克語"
#. name for kab
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "卡拜爾語"
#. name for kac
msgid "Kachin; Jingpho"
-msgstr ""
+msgstr "克欽語"
#. name for kal, kl
msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
-msgstr ""
+msgstr "格陵蘭語"
#. name for kam
msgid "Kamba"
-msgstr ""
+msgstr "卡姆帕語"
#. name for kan, kn
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "卡納達語(西南印度)"
#. name for kar
-#, fuzzy
msgid "Karen languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "克倫諸語言"
#. name for kas, ks
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "喀什米爾語"
#. name for kau, kr
-#, fuzzy
msgid "Kanuri"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "卡努里語"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "卡威語"
#. name for kaz, kk
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "哈薩克語"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "卡巴爾德語"
#. name for kha
-#, fuzzy
msgid "Khasi"
-msgstr "泰國"
+msgstr "卡西語"
#. name for khi
-#, fuzzy
msgid "Khoisan languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "科伊桑諸語言"
#. name for khm, km
msgid "Central Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "中央高棉語"
#. name for kho
-#, fuzzy
msgid "Khotanese;Sakan"
-msgstr "中文"
+msgstr "和闐語"
#. name for kik, ki
msgid "Kikuyu; Gikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "基庫尤語"
#. name for kin, rw
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "盧安達語"
#. name for kir, ky
msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "吉爾吉斯語"
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "金本杜語"
#. name for kok
-#, fuzzy
msgid "Konkani"
-msgstr "韓國"
+msgstr "貢根語"
#. name for kom, kv
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "科米語"
#. name for kon, kg
msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "剛果語"
#. name for kor, ko
msgid "Korean"
-msgstr "韓國"
+msgstr "韓語"
#. name for kos
-#, fuzzy
msgid "Kosraean"
-msgstr "韓國"
+msgstr "科斯拉伊語"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "克佩勒語"
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "卡拉恰伊-巴爾卡爾語"
#. name for krl
-#, fuzzy
msgid "Karelian"
-msgstr "韓國"
+msgstr "卡累利阿語"
#. name for kro
msgid "Kru languages"
-msgstr ""
+msgstr "克魯諸語言"
#. name for kru
-#, fuzzy
msgid "Kurukh"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "庫盧克語"
#. name for kua, kj
msgid "Kuanyama; Kwanyama"
-msgstr ""
+msgstr "寬亞瑪語"
#. name for kum
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "庫梅克語"
#. name for kur, ku
-#, fuzzy
msgid "Kurdish"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "庫德語"
#. name for kut
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "庫特內語"
#. name for lad
-#, fuzzy
msgid "Ladino"
-msgstr "位置"
+msgstr "拉迪諾語"
#. name for lah
msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "拉亨達語"
#. name for lam
msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "蘭巴語"
#. name for lao, lo
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "老撾語"
#. name for lat, la
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "位置"
+msgstr "拉丁語"
#. name for lav, lv
msgid "Latvian"
-msgstr "拉脫維亞文"
+msgstr "拉脫維亞語"
#. name for lez
msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "列茲金語"
#. name for lim, li
msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
-msgstr ""
+msgstr "林堡語"
#. name for lin, ln
-#, fuzzy
msgid "Lingala"
-msgstr "Legal (_G)"
+msgstr "陵加拉語"
#. name for lit, lt
msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛文"
+msgstr "立陶宛語"
#. name for lol
msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "芒戈語"
#. name for loz
msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "洛齊語"
#. name for ltz, lb
msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "盧森堡語"
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "盧巴-盧拉語"
#. name for lub, lu
msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "盧巴-加丹加語"
#. name for lug, lg
msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "干達語"
#. name for lui
msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "盧伊塞諾語"
#. name for lun
msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "隆達語"
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "盧奧語(肯尼亞和坦桑尼亞)"
#. name for lus
-#, fuzzy
msgid "Lushai"
-msgstr "泰國"
+msgstr "盧薩語"
#. name for mkd, mk
msgid "Macedonian"
-msgstr "馬其頓文"
+msgstr "馬其頓語"
#. name for mad
-#, fuzzy
msgid "Madurese"
-msgstr "否"
+msgstr "馬都拉語"
#. name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "馬加赫語"
#. name for mah, mh
-#, fuzzy
msgid "Marshallese"
-msgstr "否"
+msgstr "馬紹爾語"
#. name for mai
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "米德勒語"
#. name for mak
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "望加錫語"
#. name for mal, ml
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "馬來亞拉姆語"
#. name for man
msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "曼丁哥語"
#. name for mri, mi
-#, fuzzy
msgid "Maori"
-msgstr "邊界"
+msgstr "毛利語"
#. name for map
-#, fuzzy
msgid "Austronesian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "南島諸語言"
#. name for mar, mr
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "馬拉提語(中西印度)"
#. name for mas
-#, fuzzy
msgid "Masai"
-msgstr "邊界"
+msgstr "馬塞語"
#. name for msa, ms
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "馬來語"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "莫克沙語"
#. name for mdr
-#, fuzzy
msgid "Mandar"
-msgstr "Man"
+msgstr "曼達語"
#. name for men
msgid "Mende"
-msgstr ""
+msgstr "門德語"
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "中古愛爾蘭語 (900-1200)"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq; Micmac"
-msgstr ""
+msgstr "米克馬克語"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "米南卡保語"
#. name for mis
-#, fuzzy
msgid "Uncoded languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "未定碼諸語言"
#. name for mkh
-#, fuzzy
msgid "Mon-Khmer languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "孟-高棉諸語言"
#. name for mlg, mg
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "馬達加斯加語"
#. name for mlt, mt
-#, fuzzy
msgid "Maltese"
-msgstr "否"
+msgstr "馬爾他語"
#. name for mnc
-#, fuzzy
msgid "Manchu"
-msgstr "Man"
+msgstr "滿洲語"
#. name for mni
-#, fuzzy
msgid "Manipuri"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "曼尼普爾語"
#. name for mno
msgid "Manobo languages"
-msgstr ""
+msgstr "馬諾博諸語言"
#. name for moh
msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "莫霍克語"
#. name for mol, mo
msgid "Moldavian; Moldovan"
-msgstr ""
+msgstr "摩爾達維亞語"
#. name for mon, mn
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "蒙古語"
#. name for mos
-#, fuzzy
msgid "Mossi"
-msgstr "邊界"
+msgstr "莫西語"
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "多重諸語言"
#. name for mun
msgid "Munda languages"
-msgstr ""
+msgstr "蒙達諸語言"
#. name for mus
-#, fuzzy
msgid "Creek"
-msgstr "希臘"
+msgstr "克里克語"
#. name for mwl
-#, fuzzy
msgid "Mirandese"
-msgstr "否"
+msgstr "米蘭德斯語"
#. name for mwr
-#, fuzzy
msgid "Marwari"
-msgstr "邊界"
+msgstr "馬爾瓦利語"
#. name for myn
msgid "Mayan languages"
-msgstr ""
+msgstr "馬雅諸語言"
#. name for myv
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "厄爾茲亞語"
#. name for nah
msgid "Nahuatl languages"
-msgstr ""
+msgstr "納瓦特諸語言"
#. name for nai
-#, fuzzy
msgid "North American Indian languages"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "北美印地安諸語言"
#. name for nap
-#, fuzzy
msgid "Neapolitan"
-msgstr "新增別名 (_A)"
+msgstr "拿坡里語"
#. name for nau, na
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "諾魯語"
#. name for nav, nv
msgid "Navajo; Navaho"
-msgstr ""
+msgstr "納瓦霍語"
#. name for nbl, nr
msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
-msgstr ""
+msgstr "南恩德貝勒語"
#. name for nde, nd
msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
-msgstr ""
+msgstr "北恩德貝勒語"
#. name for ndo, ng
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "恩敦加語"
#. name for nds
msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "低地德語"
#. name for nep, ne
-#, fuzzy
msgid "Nepali"
-msgstr "新增別名 (_A)"
+msgstr "尼泊爾語"
#. name for new
msgid "Nepal Bhasa; Newari"
-msgstr ""
+msgstr "尼瓦爾語"
#. name for nia
msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "尼亞斯語"
#. name for nic
-#, fuzzy
msgid "Niger-Kordofanian languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "尼日-剛果諸語言"
#. name for niu
msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "紐埃語"
#. name for nno, nn
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
-msgstr "挪威文"
+msgstr "新挪威語"
#. name for nob, nb
msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "書面挪威語"
#. name for nog
-#, fuzzy
msgid "Nogai"
-msgstr "邊界"
+msgstr "諾蓋語"
#. name for non
msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "古諾爾斯語"
#. name for nor, no
msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威文"
+msgstr "挪威語"
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "西非書面語"
#. name for nso
msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "北方索托語"
#. name for nub
msgid "Nubian languages"
-msgstr ""
+msgstr "努比亞諸語言"
#. name for nwc
msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
-msgstr ""
+msgstr "古尼瓦爾語"
#. name for nya, ny
msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "契切瓦語"
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "尼揚韋齊語"
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "尼揚科萊語"
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "尼奧羅語"
#. name for nzi
msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "尼茲馬語"
#. name for oci, oc
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "奧克西坦語 (1500 之後)"
#. name for oji, oj
msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "奧杰布瓦語"
#. name for ori, or
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "歐利亞語(印度)"
#. name for orm, om
-#, fuzzy
msgid "Oromo"
-msgstr "從:"
+msgstr "奧洛莫語"
#. name for osa
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "奧塞奇語"
#. name for oss, os
-#, fuzzy
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "俄羅斯文"
+msgstr "奧塞提語"
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "鄂圖曼土耳其語 (1500-1928)"
#. name for oto
msgid "Otomian languages"
-msgstr ""
+msgstr "奧托米諸語言"
#. name for paa
-#, fuzzy
msgid "Papuan languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "巴布亞諸語言"
#. name for pag
-#, fuzzy
msgid "Pangasinan"
-msgstr "匈牙利文"
+msgstr "龐加辛南語"
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "巴勒維語"
#. name for pam
msgid "Pampanga; Kapampangan"
-msgstr ""
+msgstr "潘帕嘉語"
#. name for pan, pa
msgid "Panjabi; Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "旁遮普語"
#. name for pap
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "巴皮亞曼多語"
#. name for pau
msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "帛琉語"
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "古波斯語 (約西元前 600-400)"
#. name for fas, fa
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "列印"
+msgstr "波斯語"
#. name for phi
-#, fuzzy
msgid "Philippine languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "菲律賓諸語言"
#. name for phn
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "斯洛文尼亞文"
+msgstr "腓尼基語"
#. name for pli, pi
-#, fuzzy
msgid "Pali"
-msgstr "波蘭文"
+msgstr "巴利語"
#. name for pol, pl
msgid "Polish"
-msgstr "波蘭文"
+msgstr "波蘭語"
#. name for pon
-#, fuzzy
msgid "Pohnpeian"
-msgstr "印尼文"
+msgstr "波那貝語"
#. name for por, pt
msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙文"
+msgstr "葡萄牙語"
#. name for pra
msgid "Prakrit languages"
-msgstr ""
+msgstr "普拉克里特諸語言"
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "古普羅旺斯語 (至 1500)"
#. name for pus, ps
msgid "Pushto; Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "普什圖語"
#. name for qaa-qtz
msgid "Reserved for local use"
-msgstr ""
+msgstr "保留作內部使用"
#. name for que, qu
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "印加語"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "拉賈斯坦語"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "拉巴怒伊語"
#. name for rar
msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
-msgstr ""
+msgstr "拉羅通加語"
#. name for roa
-#, fuzzy
msgid "Romance languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "羅曼諸語言"
#. name for roh, rm
-#, fuzzy
msgid "Romansh"
-msgstr "羅馬尼亞文"
+msgstr "里托羅曼語"
#. name for rom
-#, fuzzy
msgid "Romany"
-msgstr "羅馬尼亞文"
+msgstr "羅曼尼語"
#. name for ron, ro
msgid "Romanian"
-msgstr "羅馬尼亞文"
+msgstr "羅馬尼亞語"
#. name for run, rn
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "克倫地語"
#. name for rup
msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "阿羅馬尼亞語"
#. name for rus, ru
msgid "Russian"
-msgstr "俄羅斯文"
+msgstr "俄語"
#. name for sad
msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "桑達韋語"
#. name for sag, sg
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "桑戈語(中非)"
#. name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "雅庫特語"
#. name for sai
-#, fuzzy
msgid "South American Indian languages"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "南美印地安諸語言"
#. name for sal
msgid "Salishan languages"
-msgstr ""
+msgstr "薩利什諸語言"
#. name for sam
msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "撒瑪麗亞阿拉姆語"
#. name for san, sa
-#, fuzzy
msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sans serif(無襯線字體)"
+msgstr "梵語"
#. name for sas
-#, fuzzy
msgid "Sasak"
-msgstr "Sans serif(無襯線字體)"
+msgstr "莎莎克語"
#. name for sat
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "桑塔利語"
#. name for scn
-#, fuzzy
msgid "Sicilian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "西西里語"
#. name for sco
-#, fuzzy
msgid "Scots"
-msgstr "停止"
+msgstr "蘇格蘭語"
#. name for sel
msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "瑟爾卡普語"
#. name for sem
-#, fuzzy
msgid "Semitic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "閃語諸語言"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
#. name for sgn
msgid "Sign Languages"
-msgstr ""
+msgstr "手語諸語言"
#. name for shn
msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "撣語"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "希達摩語"
#. name for sin, si
-#, fuzzy
msgid "Sinhala; Sinhalese"
-msgstr "越南"
+msgstr "僧加羅語(錫蘭)"
#. name for sio
msgid "Siouan languages"
-msgstr ""
+msgstr "蘇語諸語言"
#. name for sit
-#, fuzzy
msgid "Sino-Tibetan languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "漢藏諸語言"
#. name for sla
-#, fuzzy
msgid "Slavic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "斯拉夫諸語言"
#. name for slk, sk
msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克文"
+msgstr "斯洛伐克語"
#. name for slv, sl
msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亞文"
+msgstr "斯洛維尼亞語"
#. name for sma
msgid "Southern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "南薩米語"
#. name for sme, se
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "北薩米語"
#. name for smi
-#, fuzzy
msgid "Sami languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "薩米諸語言"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "魯爾薩米語"
#. name for smn
msgid "Inari Sami"
-msgstr ""
+msgstr "伊納里薩米語"
#. name for smo, sm
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "薩摩亞語"
#. name for sms
msgid "Skolt Sami"
-msgstr ""
+msgstr "斯克特薩米語"
#. name for sna, sn
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "紹納語"
#. name for snd, sd
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "信德語(印度)"
#. name for snk
-#, fuzzy
msgid "Soninke"
-msgstr "斯洛文尼亞文"
+msgstr "索寧克語"
#. name for sog
-#, fuzzy
msgid "Sogdian"
-msgstr "挪威文"
+msgstr "粟特語"
#. name for som, so
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "索馬利語"
#. name for son
msgid "Songhai languages"
-msgstr ""
+msgstr "桑海諸語言"
#. name for sot, st
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "南索托語"
#. name for spa, es
msgid "Spanish; Castilian"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙語"
#. name for srd, sc
-#, fuzzy
msgid "Sardinian"
-msgstr "馬其頓文"
+msgstr "薩丁尼亞語"
#. name for srn
-#, fuzzy
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "蘇利南東墎語"
#. name for srp, sr
msgid "Serbian"
-msgstr "塞爾維亞文"
+msgstr "塞爾維亞語"
#. name for srr
msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "塞雷爾語"
#. name for ssa
-#, fuzzy
msgid "Nilo-Saharan languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "尼羅-撒哈拉諸語言"
#. name for ssw, ss
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "斯瓦齊語"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "蘇庫馬語"
#. name for sun, su
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "巽他語"
#. name for sus
msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "蘇蘇語"
#. name for sux
-#, fuzzy
msgid "Sumerian"
-msgstr "塞爾維亞文"
+msgstr "蘇美語"
#. name for swa, sw
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "史瓦西里語"
#. name for swe, sv
msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典文"
+msgstr "瑞典語"
#. name for syc
msgid "Classical Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "古敘利亞語"
#. name for syr
-#, fuzzy
msgid "Syriac"
-msgstr "塞爾維亞文"
+msgstr "敘利亞語"
#. name for tah, ty
-#, fuzzy
msgid "Tahitian"
-msgstr "拉脫維亞文"
+msgstr "大溪地語"
#. name for tai
-#, fuzzy
msgid "Tai languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "泰語諸語言"
#. name for tam, ta
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "泰國"
+msgstr "坦米爾語"
#. name for tat, tt
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "韃靼語"
#. name for tel, te
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "特拉古語"
#. name for tem
msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "堤姆奈語"
#. name for ter
msgid "Tereno"
-msgstr ""
+msgstr "特崙諾語"
#. name for tet
msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgstr "德頓語"
#. name for tgk, tg
-#, fuzzy
msgid "Tajik"
-msgstr "泰國"
+msgstr "塔吉克語"
#. name for tgl, tl
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "塔加拉語"
#. name for tha, th
msgid "Thai"
-msgstr "泰國"
+msgstr "泰語"
#. name for bod, bo
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "藏語"
#. name for tig
-#, fuzzy
msgid "Tigre"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "泰格瑞語"
#. name for tir, ti
-#, fuzzy
msgid "Tigrinya"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "提格利尼亞語"
#. name for tiv
msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "提夫語"
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "托克勞語"
#. name for tlh
msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
-msgstr ""
+msgstr "克林貢語"
#. name for tli
msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "特林吉特語"
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "泰瑪歇克語"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "東加語(尼亞沙)"
#. name for ton, to
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "東加語(東加群島)"
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "托比辛語"
#. name for tsi
-#, fuzzy
msgid "Tsimshian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "欽西安語"
#. name for tsn, tn
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "茨瓦納語"
#. name for tso, ts
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "宋加語"
#. name for tuk, tk
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "土庫曼語"
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "通布卡語"
#. name for tup
msgid "Tupi languages"
-msgstr ""
+msgstr "圖皮諸語言"
#. name for tur, tr
msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其"
+msgstr "土耳其語"
#. name for tut
-#, fuzzy
msgid "Altaic languages"
-msgstr "韓國"
+msgstr "阿爾泰諸語言"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "吐瓦魯語"
#. name for twi, tw
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "奇族語(迦那)"
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "圖瓦尼安語"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "烏德穆爾特語"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "烏加里特語"
#. name for uig, ug
msgid "Uighur; Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "維吾爾語"
#. name for ukr, uk
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "烏黑蘭文"
+msgstr "烏克蘭語"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "姆本杜語"
#. name for und
-#, fuzzy
msgid "Undetermined"
-msgstr "頁面處理"
+msgstr "未確定"
#. name for urd, ur
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "烏爾都語"
#. name for uzb, uz
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "烏茲別克語"
#. name for vai
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "瓦伊語"
#. name for ven, ve
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "溫達語"
#. name for vie, vi
msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南"
+msgstr "越南語"
#. name for vol, vo
msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "沃拉普克語"
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "沃提克語"
#. name for wak
msgid "Wakashan languages"
-msgstr ""
+msgstr "瓦卡時諸語言"
#. name for wal
msgid "Wolaitta; Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "瓦拉莫語"
#. name for war
msgid "Waray"
-msgstr ""
+msgstr "瓦瑞語"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "瓦紹語"
#. name for cym, cy
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "威爾斯語"
#. name for wen
msgid "Sorbian languages"
-msgstr ""
+msgstr "文德諸語言"
#. name for wln, wa
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "瓦隆語(比利時)"
#. name for wol, wo
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "渥魯夫語"
#. name for xal
msgid "Kalmyk; Oirat"
-msgstr ""
+msgstr "卡爾梅克語"
#. name for xho, xh
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "科薩語"
#. name for yao
msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "瑤語"
#. name for yap
-#, fuzzy
msgid "Yapese"
-msgstr "日本"
+msgstr "雅蒲語"
#. name for yid, yi
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "意第緒語"
#. name for yor, yo
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "約魯巴語"
#. name for ypk
msgid "Yupik languages"
-msgstr ""
+msgstr "尤皮克諸語言"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "薩波特克語"
#. name for zbl
msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
-msgstr ""
+msgstr "布利斯符號"
#. name for zen
-#, fuzzy
msgid "Zenaga"
-msgstr "波羅的海"
+msgstr "澤納加語"
#. name for zha, za
msgid "Zhuang; Chuang"
-msgstr ""
+msgstr "壯語"
#. name for znd
msgid "Zande languages"
-msgstr ""
+msgstr "贊德諸語言"
#. name for zul, zu
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "祖魯語"
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "祖尼語"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content; Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "無語言內容"
#. name for zza
msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
-msgstr ""
+msgstr "扎扎其語"
--
ISO language, territory, currency, script codes and their translations
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list