<div dir="ltr"><div>Yes «جمهوری» means "Republic" in Persian, but there is other problem here,</div><div>Correct translations of this messages:</div><div>msgid "Republic of Fiji"<br>msgstr "جمهوری فیجی"</div>

<div> </div><div>msgid "Republic of Myanmar"<br>msgstr "جمهوری میانمار"</div><div> </div><div>I can not download .po file and reupload that at this time, Sorry.</div><div> </div><div> </div><div> </div>

<div>I have a suggestion for debian i18n team, Can debian translation system moved to <a href="http://translatewiki.net/">http://translatewiki.net/</a>?</div><div>MediaWiki (and some important projects like statusnet) is translated through that wiki, It is not a bad idea I think.</div>

<div> </div><div>Thanks for your great jobs on debian i18n.<br><br></div><div class="gmail_quote">On Sat, Jun 18, 2011 at 9:12 AM, Christian PERRIER <span dir="ltr"><<a href="mailto:bubulle@debian.org">bubulle@debian.org</a>></span> wrote:<br>

<blockquote style="margin: 0px 0px 0px 0.8ex; padding-left: 1ex; border-left-color: rgb(204, 204, 204); border-left-width: 1px; border-left-style: solid;" class="gmail_quote"><div class="im">Quoting Ebrahim Byagowi (<a href="mailto:ebraminio@gmail.com">ebraminio@gmail.com</a>):<br>


> Hi, Updated Persian translation is attached.<br>
> Thanks!<br>
<br>
</div>سلام Ebrahim,<br>
<br>
There's however still a "fuzzy" marker for the two modified entries:<br>
<br>
> #. official_name for FJI<br>
> #, fuzzy<br>
> msgid "Republic of Fiji"<br>
> msgstr "جمهوری هائیتی"<br>
<br>
> #. official_name for MMR<br>
> #, fuzzy<br>
> msgid "Republic of Myanmar"<br>
> msgstr "جمهوری گویان"<br>
<br>
I guess that "جمهوری" if "Republic of" because I see it in other<br>
entries for Republics. But, can you confirm? In such case, I'll remove<br>
the fuzzy markers.<br>
<br>
I don't want to interfere in the way you work with PO files, but the<br>
use of a decidated PO editor (Lokalize, Virtaal, etc.) can avoid this.<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div><br></div>