Bug#428575: ITP: plexus-i18n -- Plexus internationalisation package.
trygvis at inamo.no
Wed Jun 13 09:08:16 UTC 2007
Paul Cager wrote:
> Christian Perrier wrote:
>>>> Description : Plexus internationalisation package.
>>>> Required for maven2 packaging
>>> Shouldn't this be named plexus-l10n instad? Most of the time «-i18n» is
>>> the wrong names for those packages that are actually localization ones,
>>> which include translations and such. Internationalization is the action
>>> of preparing a software to be localized by translation teams for example.
>> Agreed. This package must be named -l10n
> Apologies for the over-brief description of the package. My fault - I
> guess I was too eager to get on with the packaging! I'll fix that later.
> This package provides software components that can be used to localise
> Plexus, rather than the localisations themselves. In that case is i18n
Not entirely. plexus-i18n is a component to support internationalization
of applications using Plexus.
>> The long description should also be reworked. "Required for maven2
>> packaging" tells nothing about the package.
>> There should be a paragraph explaining what Plexus is and another
>> adding that "This package includes localization data For Plexus".
I suggest using "Plexus I18n is a set of Plexus-components supporting
internationalization of Plexus-based applications.". Maven 2 is an
example of an application using -i18n.
More information about the pkg-java-maintainers