rev 5891 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Sune Vuorela pusling-guest at alioth.debian.org
Fri Apr 13 07:39:01 UTC 2007


Author: pusling-guest
Date: 2007-04-13 07:38:58 +0000 (Fri, 13 Apr 2007)
New Revision: 5891

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/ca.po
   trunk/packages/kdebase/debian/po/ru.po
Log:
update catalan and russian


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-04-12 19:13:46 UTC (rev 5890)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2007-04-13 07:38:58 UTC (rev 5891)
@@ -22,8 +22,6 @@
     Prevent ksplash from locking due to race conditions (Closes: 413273)
   * Support where the frosty furry animals wants their plugins (patch 38)
   * Better distinguish wether users has modified their kdm theme. (Patch 39)
-  * updated Catalan kdm debconf translation, but already fuzzied again
-    (Closes: #412303)
   * Update kdm debconf template, thanks to Christian Perrier (Closes: #415941)
       Got a tarball with various partly fuzzy translations from Christian Perrier
     - update translations:
@@ -39,6 +37,8 @@
       French thanks to Christian Perrier (Closes: #418518)
       Dutch thanks to Bart Cornelis (Closes: #418606)
       Czech thanks to Miroslav Kure (Closes: #418569)
+      Catalan thanks to Leopold Palomo-Avellaneda (Closes: #412303)
+      Russian thanks to Yuri Kozlov (Closes: #418739)
 
     - New transtations:
       Tamil thanks to Tirumurti Vasudevan (Closes: #417943)

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/ca.po	2007-04-12 19:13:46 UTC (rev 5890)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/ca.po	2007-04-13 07:38:58 UTC (rev 5891)
@@ -1,143 +1,146 @@
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Catalan translation
-#
-# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor at ivan>, 2002-2007
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdm 1:1.0.5-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:00+0100\n"
-"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan at selidor.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid "Default display manager:"
-msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
-"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
-"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
-"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
-"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
-"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
-"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
-"pantalla per defecte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne "
-"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
-"sessió X activa."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-msgid ""
-"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant.  "
-"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
-"següent volta que el dimoni es reinicie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
-#~ msgstr ""
-#~ "El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐"
-#~ "ne i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
-#~ "una sessió X activa."
-
-#~ msgid "Select the desired default display manager."
-#~ msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
-#~ "manager should run by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
-#~ "però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
-#~ "d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
-#~ "que s'executi per defecte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-#~ "disable the check for a default display manager.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
-#~ "però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
-#~ "servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
-#~ "conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/"
-#~ "init.d i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
-#~ "defecte)."
+# translation of ca.po to Catalan
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Catalan translation
+#
+# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor at ivan>, 2002-2007.
+# Leopold Palomo <lepalom at wol.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom at wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
+"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant.  "
+"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+msgid ""
+"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+"session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
+"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+"una sessió X activa."
+
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+"display manager packages are installed.  Please select which display "
+"manager should run by default."
+msgstr ""
+"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+"que s'executi per defecte."
+
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+"disable the check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
+"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+"defecte.)"
+

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/ru.po	2007-04-12 19:13:46 UTC (rev 5890)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/ru.po	2007-04-13 07:38:58 UTC (rev 5891)
@@ -1,13 +1,10 @@
-# translation of xserver-xorg_debian_po_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
 # debconf templates for xorg-x11 package
 # Russian translation
 #
 # $Id: ru.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
 #
 # Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003
-# Serge Winitzki, 2003
 #
 # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
 # Please see debian/copyright.
@@ -23,20 +20,25 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005.
 #
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003.
+# Serge Winitzki, 2003.
+# asv <alyoshin at pisem.net>, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:07+0300\n"
-"Last-Translator: asv <alyoshin at pisem.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 20:50+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -51,8 +53,8 @@
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Менеджер дисплеев -- это программа, которая обеспечивает возможность "
-"графического входа в систему для X Window System."
+"Менеджер дисплеев -- это программа с графическим интерфейсом, которая "
+"обеспечивает возможность входа в систему через X Window System."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -89,12 +91,11 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
 msgstr ""
-"Сервер-демон менеджера X-дисплеев (kdm) обычно останавливают при обновлении "
+"Сервер-демон менеджера K Desktop (kdm) обычно останавливают при обновлении "
 "или удалении пакета, но, кажется, что kdm сейчас управляет по крайней мере "
 "одним X-сеансом."
 
@@ -110,51 +111,3 @@
 "Или вы можете не останавливать kdm, и тогда новая версия будет загружена "
 "тогда, когда kdm снова перезапустят."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервер-демон менеджера X-дисплеев (kdm) обычно останавливают при "
-#~ "обновлении или удалении пакета, но, кажется, что kdm сейчас управляет по "
-#~ "крайней мере одним X-сеансом."
-
-#~ msgid "Select the desired default display manager."
-#~ msgstr "Выберите желаемый оконный менеджер по умолчанию."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
-#~ "manager should run by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Только один оконный менеджер может управлять заданным сервером X, но "
-#~ "может быть установлено много пакетов оконных менеджеров.  Выберите, какой "
-#~ "оконный менеджер должен запускаться по умолчанию."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-#~ "disable the check for a default display manager.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Много оконных менеджеров могут работать одновременно только в случае "
-#~ "если они настроены на управление разными серверами; чтобы добиться этого, "
-#~ "настройте оконные менеджеры соответственно, отредактируйте каждый из их "
-#~ "стартовых скриптов в /etc/init.d, и запретите проверку на оконный "
-#~ "менеджер по умолчанию.)"
-
-#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
-#~ msgstr "Желаете остановить демон kdm?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
-#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
-#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Демон K Desktop manager (kdm) обычно останавливается при обновлении "
-#~ "пакета и удалении, но похоже, что сейчас он управляет как минимум одной "
-#~ "активной X-сессией. Если остановить kdm сейчас, то все управляемые им X-"
-#~ "сессии будут прерваны. Либо вы можете оставить kdm работать, и новая "
-#~ "версия будет активна позже, когда демон перестартует."




More information about the pkg-kde-commits mailing list