rev 11235 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Ana Beatriz Guerrero López ana at alioth.debian.org
Mon Jun 30 10:51:31 UTC 2008


Author: ana
Date: 2008-06-30 10:51:30 +0000 (Mon, 30 Jun 2008)
New Revision: 11235

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/ro.po
Log:
update romanian debconf template


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2008-06-30 09:51:29 UTC (rev 11234)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2008-06-30 10:51:30 UTC (rev 11235)
@@ -8,6 +8,7 @@
   +++ Changes by Ana Beatriz Guerrero Lopez:
 
   * Update Turkish debconf translation, thanks to Mert Dirik. (Closes: #487831)
+  * Update Romanian debconf translation, thanks to Eddy Petrișor. (Closes: #488593)
 
  -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Mon, 24 Jun 2008 17:01:07 +0200
 

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/ro.po	2008-06-30 09:51:29 UTC (rev 11234)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/ro.po	2008-06-30 10:51:30 UTC (rev 11235)
@@ -1,29 +1,47 @@
-# Romanian translation of kdebase_4.
-# Copyright (C) 2006 THE kdebase_4'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the kdebase_4 package.
-# mutulica <stan.ieugen at gmail.com>, 2006.
-# , fuzzy
-# mutulica <stan.ieugen at gmail.com>, 2006.
-# 
-# 
+# translation of ro.po to Romanian
+# debconf templates for xorg-x11 package
+#
+# $Id: pothead.in 189 2005-06-11 00:04:27Z branden $
+#
+# Copyright:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf is available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000--2004.
+# Rușeț Zeno <rzeno at cwazy.co.uk>, 2005.
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.4-2\n"
+"Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0300\n"
-"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:21+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Alegeţi administratorul de ecran implicit, pe care îl doriţi."
+msgstr "Managerul de ecran implicit:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -32,70 +50,113 @@
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
 msgstr ""
-"Un administrator de ecran este un program ce oferă capabilităţi de "
-"autentificare în mod grafic pentru Sistemul X Window."
+"Un manager de ecran este un program care oferă facilitatea de autentificare "
+"grafică sistemului de ferestre X."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
 msgstr ""
-"Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, dar "
-"sunt instalaţi mai mulţi administratori. Alegeţi care administrator de ecran "
-"să ruleze implicit."
+"Doar un singur manager de ecran poate gestiona un anumit server X, dar "
+"acum sunt instalați mai mulți. Selectați managerul care ar trebui să pornească în mod implicit."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
 msgstr ""
-"(Simultan pot rula mai mulţi administratori de ecran dacă sunt configuraţi "
-"să administreze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi "
-"administratorul de ecran pentru această funcţie, editaţi scripturile de "
-"iniţiere din /etc/init.d, şi dezactivaţi opţiunea de verificare a "
-"administratorului de ecran implicit.)"
+"Mai mulți manageri de ecran pot rula simultan dacă sunt configurați să "
+"gestioneze servere diferite; pentru a obține acest lucru, configurați "
+"managerii de ecran în mod corespunzător, editați fiecare dintre script-urile lor de "
+"inițializare din /etc/init.d și dezactivați testul legat de managerul de ecran "
+"implicit."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "Doriţi să opriţi demonul kdm?"
+msgstr "Se oprește serviciul kdm?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
 msgstr ""
-"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
-"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
-"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
-"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
-"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."
+"Serviciul K de management al ecranului (kdm) este, în mod obișnuit, oprit la "
+"înnoirea sau ștergerea pachetului, dar acum se pare că acesta gestionează cel "
+"puțin o sesiune X."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
 "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
 "restarted."
 msgstr ""
-"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
-"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
-"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
-"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
-"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."
+"În cazul în care kdm este oprit acum, orice sesiune X gestionată de el va fi terminată. Altfel, "
+"noua versiune va avea efect la următoarea repornire a serviciului."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Demonul X de management al ecranului (kdm) este, în mod obișnuit oprit la "
+#~ "înnoirea sau ștergerea pachetului, dar se pare că acesta guvernează cel "
+#~ "puțin o sesiune X care rulează acum. Dacă kdm este oprit acum, orice "
+#~ "sesiune guvernată de el va fi terminată. Altfel, îl puteți lăsa pe kdm să "
+#~ "ruleze și noua versiune va avea efect la următoarea repornire a demonului."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Alegeți administratorul de ecran implicit, pe care îl doriți."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, "
+#~ "dar sunt instalați mai mulți administratori. Alegeți care administrator "
+#~ "de ecran să ruleze implicit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Simultan pot rula mai mulți administratori de ecran dacă sunt "
+#~ "configurați să administreze servere diferite; pentru a obține acest "
+#~ "lucru, configurați administratorul de ecran pentru această funcție, "
+#~ "editați scripturile de inițiere din /etc/init.d, și dezactivați opțiunea "
+#~ "de verificare a administratorului de ecran implicit.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Doriți să opriți demonul kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
+#~ "pachetuluiși la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o "
+#~ "sesiune X de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe "
+#~ "care o administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsați kdm să "
+#~ "ruleze, iar noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi "
+#~ "repornit."
+




More information about the pkg-kde-commits mailing list