[SCM] Kaboom - Debian KDE 3->4 migration tool branch, master, updated. 41a88031263d823cfc4811f93bdfcd63725ebd9f
Ana Beatriz Guerrero López
ana at alioth.debian.org
Tue Feb 24 23:27:05 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit 66a213c49a3afb080b7c53e7c7d1b6fc02b3e521
Author: Ana Guerrero <ana at ekaia.org>
Date: Wed Feb 25 00:18:39 2009 +0100
spanish and catalan translations
diff --git a/kaboom_it.ts b/kaboom_ca.ts
similarity index 67%
copy from kaboom_it.ts
copy to kaboom_ca.ts
index 3e8d102..a0efd11 100644
--- a/kaboom_it.ts
+++ b/kaboom_ca.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="40"/>
<source>Kaboom - MigrationTool</source>
- <translation>Kaboom - Strumento di migrazione</translation>
+ <translation>Kaboom - Eïna de migració</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="44"/>
<source>Please select your settings migratation option</source>
- <translation>Scegli come migrare le tue impostazioni</translation>
+ <translation>Per favor seleccione les seves opcions de configuració </translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="49"/>
<source>Migrate settings from KDE3 to KDE4 (standard)</source>
- <translation>Migra le impostazioni da KDE3 a KDE4 (standard)</translation>
+ <translation>Mirgrar configuració de KDE3 a KDE4 (estándar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="56"/>
<source>Use existing KDE 4 settings and <b>replace</b> KDE 3 settings</source>
- <translation>Usa le impostazioni esistenti di KDE 4 e <b>sostituisci</b> le impostazioni di KDE 3</translation>
+ <translation>Usar la configuraciò de KDE4 i <b>sobreescriure</b> la de KDE3</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="61"/>
<source>Merge settings from KDE3 and KDE4 (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Combinar la configuració de KDE3 i KDE4 (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="70"/>
<source>Start with default KDE settings and data. This option will <b>remove</b> all data and settings such as contacts, local stored mails, accounts in KMail and Kopete, bookmarks and other such data</source>
- <translation>Incomincia con le impostazioni predefinite e i dati di KDE. Questa opzione <b>rimuoverà</b> tutti i dati e le impostazioni quali contatti, posta elettronica salvata localmente, account di KMail e Kopete, segnalibri e altri dati</translation>
+ <translation>Començar amb la configuració i dades per defecte de KDE. Esta opció <b>eliminarà</b> tota la informaciò i configuraciò, com ara els contactes, correus guardats, conters de KMail i Kopete, marcadors i altra informaciò semblant</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="73"/>
<source>Backup existing settings from KDE3 into .kde3-backup. (Highly recommended)</source>
- <translation>Salva le impostazioni esistenti di KDE 3 in .kde3-backup (altamente raccomandato)</translation>
+ <translation>Fer una copia de seguretat de KDE3 a la carpeta .kde3-backup. (Altament recomanat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="92"/>
<source>Insufficient free space to complete a backup, please consider freeing up some space. You can go to TTY1 to do this.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insuficient espai lliure per a completar una copia de seguretat. Per favor, lliure una mica d'espai. Pot anar a la TTY1 per a fer-ho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="96"/>
<source>The current KDE settings and data directory takes up %1 bytes</source>
- <translation>I dati e le impostazioni correnti di KDE occupano %1 byte</translation>
+ <translation>La configuraciò actual i la carpeta de dades de KDE ocupen %1 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="112"/>
<source>Recheck</source>
- <translation>Controlla nuovamente</translation>
+ <translation>Comprovar de nou</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -59,12 +59,12 @@
<message>
<location filename="intropage.cpp" line="21"/>
<source>Kaboom - MigrationTool</source>
- <translation>Kaboom - Strumento di migrazione</translation>
+ <translation>Kaboom - Eïna de migraciò</translation>
</message>
<message>
<location filename="intropage.cpp" line="22"/>
<source>This wizard will guide you through the process of migrating your KDE settings as required</source>
- <translation>Questa procedura ti guiderà nel processo di migrazione delle impostazioni di KDE, come richiesto</translation>
+ <translation>Aquest asistent el guiarà a través del procés de migrar la seva configuraciò de KDE</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -72,12 +72,12 @@
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="103"/>
<source>When you click "start", settitgs migration will start</source>
- <translation>Quando premi "avvia" sarà avviata la migrazione delle impostazioni</translation>
+ <translation>Quan clique "Iniciar", començará la migració de la configuració </translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="106"/>
<source>Start Migration</source>
- <translation>Avvia la migrazione</translation>
+ <translation>Iniciar Migraciò</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -85,17 +85,17 @@
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="30"/>
<source>Start</source>
- <translation>Avvia</translation>
+ <translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="32"/>
<source>Errors occured</source>
- <translation>Errori</translation>
+ <translation>Errors en el procés</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="42"/>
<source>Migration running</source>
- <translation>Migrazione in corso</translation>
+ <translation>Migraciò en marxa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -103,17 +103,17 @@
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="37"/>
<source>&Back</source>
- <translation>&Indietro</translation>
+ <translation>&Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="38"/>
<source>&Next</source>
- <translation>&Successivo</translation>
+ <translation>&Posterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="39"/>
<source>&Finish</source>
- <translation>&Fine</translation>
+ <translation>&Finalitzar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -121,57 +121,57 @@
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="33"/>
<source>User canceled the operation</source>
- <translation>L'utente ha annullato l'operazione</translation>
+ <translation>El usuari cancelà la operaciò</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="34"/>
<source>Access was denied to the file or directory %1</source>
- <translation>Accesso non consentito al file o alla directory %1</translation>
+ <translation>El acces fou denegat per al fitxer o directori %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="35"/>
<source>%1: No such file or directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Fitxer o directori </translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="36"/>
<source>%1 already exists</source>
- <translation>%1 esiste già</translation>
+ <translation>%1 ja existeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="37"/>
<source>Could not copy %1</source>
- <translation>Impossibile copiare %1</translation>
+ <translation>No es pot copiar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="38"/>
<source>Could not create directory %1</source>
- <translation>Impossibile creare la directory %1</translation>
+ <translation>No es pot crear el directori %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="39"/>
<source>Could not remove %1</source>
- <translation>Impossibile rimuovere %1</translation>
+ <translation>No es pot eliminar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="40"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ <translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="109"/>
<source>Calculating... %1 bytes</source>
- <translation>Calcolo... %1 byte</translation>
+ <translation>Calculant... %1 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="153"/>
<source>Copying files...</source>
- <translation>Copia dei file...</translation>
+ <translation>Copiant fitxers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="260"/>
<source>Removing files...</source>
- <translation>Rimozione dei file...</translation>
+ <translation>Borrant fitxers...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -179,12 +179,12 @@
<message>
<location filename="warningpage.cpp" line="21"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Avviso</translation>
+ <translation>Atenciò</translation>
</message>
<message>
<location filename="warningpage.cpp" line="22"/>
<source>You have selected a potentially harmful operation and to not backup data. You will most likely lose data here. Are you completely sure?</source>
- <translation>Hai scelto un'operazione potenzialmente pericolosa, e di non effettuare una copia di sicurezza dei dati. Molto probabilmente perderai dati in questo modo. Sei completamente sicuro?</translation>
+ <translation>Ha seleccionat una operació potencialment danyina i no guardar copia de les dades. Amb molta probabilitat perdrà dades en aquest procés. Està completament segur?</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/kaboom_da.ts b/kaboom_es.ts
similarity index 62%
copy from kaboom_da.ts
copy to kaboom_es.ts
index db2e4be..3f93fb1 100644
--- a/kaboom_da.ts
+++ b/kaboom_es.ts
@@ -1,59 +1,59 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="es">
+<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="40"/>
<source>Kaboom - Migration Tool</source>
<oldsource>Kaboom - MigrationTool</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Kaboom - Utilidad de migración</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="44"/>
<source>Please select your settings migration option</source>
<oldsource>Please select your settings migratation option</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccione sus opciones de configuración de migración</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="49"/>
<source>Migrate settings from KDE3 to KDE4 (standard)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Migrar las configuraciones de KDE 3 a KDE 4 (estándar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="56"/>
<source>Use existing KDE 4 settings and <b>replace</b> KDE 3 settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Usar las configuraciones actuales de KDE 4 y <b>reemplazar</b> las configuraciones de KDE 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="61"/>
<source>Merge settings from KDE3 and KDE4 (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fusionar las configuraciones de KDE 3 y KDE 4 (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="70"/>
<source>Start with default KDE settings and data. This option will <b>remove</b> all data and settings such as contacts, local stored mails, accounts in KMail and Kopete, bookmarks and other such data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Empezar con las configuraciones y datos por defecto de KDE . Esta opción <b>eliminará</b> todos los datos y configuraciones tales como contactos, correos almacenados, cuentas en KMail y Kopete, marcadores y otros datos por el estilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="73"/>
<source>Backup existing settings from KDE3 into .kde3-backup. (Highly recommended)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una copia de seguridad de la configuración de KDE3 en .kde3-backup. (Opción altamente recomendada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="92"/>
<source>Insufficient free space to complete a backup, please consider freeing up some space. You can go to TTY1 to do this.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">No hay suficiente espacio libre para crear una copia de seguridad, considere liberar algo de espacio en su disco. Puede ir a TTY1 para hacer esto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="96"/>
<source>The current KDE settings and data directory takes up %1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Los datos y configuraciones actuales de KDE ocupan %1 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="choicepage.cpp" line="112"/>
<source>Recheck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Recomprobar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -62,12 +62,12 @@
<location filename="intropage.cpp" line="21"/>
<source>Kaboom - Migration Tool</source>
<oldsource>Kaboom - MigrationTool</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Kaboom - Utilidad de migración</translation>
</message>
<message>
<location filename="intropage.cpp" line="22"/>
<source>This wizard will guide you through the process of migrating your KDE settings as required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Este asistente le guiará a través del proceso de migración de las configuraciones de KDE</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -76,12 +76,12 @@
<location filename="migrationpage.cpp" line="103"/>
<source>When you click "Start", settings migration will start</source>
<oldsource>When you click "start", settitgs migration will start</oldsource>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cuando seleccione "Comenzar", se comenzará la migración de configuraciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="106"/>
<source>Start Migration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Comenzar migración</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -89,17 +89,17 @@
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="30"/>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="32"/>
<source>Errors occured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationpage.cpp" line="42"/>
<source>Migration running</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Migración ejecutándose</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -107,17 +107,17 @@
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="37"/>
<source>&Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="38"/>
<source>&Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="migrationtool.cpp" line="39"/>
<source>&Finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Finalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,57 +125,57 @@
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="33"/>
<source>User canceled the operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Operación cancelada por el usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="34"/>
<source>Access was denied to the file or directory %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Le fue denegado el acceso al fichero o directorio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="35"/>
<source>%1: No such file or directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%1: No existe ese fichero o directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="36"/>
<source>%1 already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">%1 ya existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="37"/>
<source>Could not copy %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo copiar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="38"/>
<source>Could not create directory %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo crear el directorio %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="39"/>
<source>Could not remove %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo eliminar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="40"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="109"/>
<source>Calculating... %1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Calculando... %1 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="153"/>
<source>Copying files...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Copiando ficheros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="260"/>
<source>Removing files...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminando ficheros...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -183,12 +183,12 @@
<message>
<location filename="warningpage.cpp" line="21"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Atención</translation>
</message>
<message>
<location filename="warningpage.cpp" line="22"/>
<source>You have selected a potentially harmful operation and to not backup data. You will most likely lose data here. Are you completely sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ha seleccionado una operación potencialmente dañina y no crear una copia de seguridad de los datos. Es muy posible que pierda datos. ¿Está completamente seguro?</translation>
</message>
</context>
</TS>
--
Kaboom - Debian KDE 3->4 migration tool
More information about the pkg-kde-commits
mailing list