[SCM] Kaboom - Debian KDE 3->4 migration tool branch, master, updated. master/1.1.1-1-g28b5792

Frederik Schwarzer icwiener-guest at alioth.debian.org
Sat May 16 10:59:20 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit 28b5792029302657e2e826a447f7248dfdee6878
Author: Frederik Schwarzer <schwarzerf at gmail.com>
Date:   Sat May 16 02:27:11 2009 +0200

    add initial German translation (not finished yet)

diff --git a/kaboom.pro b/kaboom.pro
index 06e5f7b..2e2e8d2 100644
--- a/kaboom.pro
+++ b/kaboom.pro
@@ -11,6 +11,7 @@ INCLUDEPATH += .
 TRANSLATIONS += \
       kaboom_ca.ts \
       kaboom_da.ts \
+      kaboom_de.ts \
       kaboom_es.ts \
       kaboom_it.ts \
       kaboom_el.ts
diff --git a/kaboom_el.ts b/kaboom_de.ts
similarity index 67%
copy from kaboom_el.ts
copy to kaboom_de.ts
index e90c4df..d25e70c 100644
--- a/kaboom_el.ts
+++ b/kaboom_de.ts
@@ -1,43 +1,42 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="el">
+<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
 <context>
     <name>ChoicePage</name>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="54"/>
         <source>Setting migration options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Migrationseinstellungen festlegen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="60"/>
         <source>Current configuration:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aktuelle Konfiguration:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="66"/>
         <source>&lt;strong&gt;KDE&amp;nbsp;3&lt;/strong&gt; settings and data are at &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ihre &lt;strong&gt;KDE-3&lt;/strong&gt;-Einstellungen und -Daten befinden sich in &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="68"/>
         <source>&lt;strong&gt;KDE&amp;nbsp;4&lt;/strong&gt; settings and data are at &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ihre &lt;strong&gt;KDE-4&lt;/strong&gt;-Einstellungen und -Daten befinden sich in &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="74"/>
         <source>Once you finish with this wizard, &lt;strong&gt;KDE&amp;nbsp;4&lt;/strong&gt; will use &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt; to store user settings and data. Optionally, &lt;strong&gt;KDE&amp;nbsp;3&lt;/strong&gt; settings and data may be backed up to &lt;u&gt;%2&lt;/u&gt;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wenn Sie diesen Assistenten durchlaufen haben, speichert &lt;strong&gt;KDE&amp;nbsp;4&lt;/strong&gt; Benutzereinstellungen und Daten in &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;. Wahlweise werden die &lt;strong&gt;KDE-3&lt;/strong&gt;-Einstellungen und -Daten nach &lt;u&gt;%2&lt;/u&gt; gesichert.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="82"/>
         <source>Please choose one of the following migration scenarios:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bitte wählen Sie eines der folgenden Migrations-Szenarien:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="95"/>
         <source>Use current KDE&amp;nbsp;3 settings as initial settings for KDE&amp;nbsp;4. (&lt;i&gt;standard&lt;/i&gt;)</source>
-        <oldsource>Use current KDE&amp;nbsp;3 settings as initial for KDE&amp;nbsp;4. (&lt;i&gt;standard&lt;/i&gt;)</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die aktuellen KDE-3-Einstellungen als Grundlage für KDE 4 verwenden (&lt;i&gt;Standard&lt;/i&gt;)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="96"/>
@@ -47,29 +46,27 @@
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="109"/>
         <source>&lt;html&gt;Use existing KDE&amp;nbsp;4 settings%1.&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;Bestehende KDE-4-Einstellungen verwenden%1.&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="111"/>
         <source> and &lt;strong&gt;replace&lt;/strong&gt; current KDE&amp;nbsp;3 settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>und aktuelle KDE-3-Einstellungen &lt;strong&gt;überschreiben&lt;/strong&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="113"/>
         <source>&lt;p&gt;The wizard will remove the current KDE&amp;nbsp;3 settings directory and copy the current KDE&amp;nbsp;4 settings directory to its place. Effectively, you will lose all settings and data the KDE&amp;nbsp;3 desktop and applications have stored unless the backup option below is enabled. This scenario is useful for users who already use a KDE&amp;nbsp;4 desktop and applications almost exclusively and do not care about losing settings of (a few) KDE&amp;nbsp;3 applications anymore.&lt;/p&gt;</source>
-        <oldsource>&lt;p&gt;The wizard will remove current KDE&amp;nbsp;3 settings directory and copy current KDE&amp;nbsp;4 settings directory to its place. Effectively, you will lose all settings and data the KDE&amp;nbsp;3 desktop and applications have stored unless the backup option below is enabled. This scenario should be useful for users who already actively and almost exclusively use KDE&amp;nbsp;4 desktop and applications as previously packaged by Debian and do not care about losing settings of (a few) KDE&amp;nbsp;3 applications anymore.&lt;/p&gt;</oldsource>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="120"/>
         <source>&lt;p&gt;The wizard will rename your current KDE&amp;nbsp;4 settings directory. Select this option if you would like to keep all KDE 4 settings and continue using the KDE 4 desktop as before.&lt;/p&gt;</source>
-        <oldsource>&lt;p&gt;The wizard will rename your current old KDE&amp;nbsp;4 settings directory. Select this option if you would like to keep all KDE 4 settings and continue using KDE 4 desktop as before.&lt;/p&gt;</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Der Ordner für Ihre aktuellen KDE-4-Einstellungen wird umbenannt. Wählen Sie dies, wen Sie alle KDE-4-Einstellungen behalten und KDE 4 wie gewohnt verwenden möchten.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="129"/>
         <source>Merge current KDE&amp;nbsp;4 settings with current KDE&amp;nbsp;3 settings. (&lt;i&gt;experimental&lt;/i&gt;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aktuelle KDE-4- und KDE-3-Einstellungen zusammenführen. (&lt;i&gt;Experimentell&lt;/i&gt;)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="130"/>
@@ -79,7 +76,7 @@
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="144"/>
         <source>Start with default KDE settings and data.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mit KDE-Standardeinstellungen und -daten beginnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="145"/>
@@ -89,45 +86,43 @@
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="149"/>
         <source>The wizard will &lt;strong&gt;remove&lt;/strong&gt; (or leave a copy as backup) the existing KDE&amp;nbsp;3 settings directory including data such as contacts, locally stored mails, accounts in KMail and Kopete, bookmarks, etc. </source>
-        <oldsource>The wizard will &lt;strong&gt;remove&lt;/strong&gt; (or leave a copy as backup) existing KDE&amp;nbsp;3 settings directory including such data as contacts, locally stored mails, accounts in KMail and Kopete, bookmarks, etc. </oldsource>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="156"/>
         <source>Backup existing KDE 3 settings (highly recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Sollte hier die Empfehlung noch mit mehr Nachdruck gegeben werden? Das wäre sprachlich wahrscheinlich nicht so schön, aber das Original ist ja schon etwas direkter.</translatorcomment>
+        <translation>Bestehende KDE-3-Einstellungen sichern (empfohlen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="186"/>
         <source>Check again</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erneut prüfen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="193"/>
         <source>&lt;strong&gt;Warning&lt;/strong&gt;: insufficient free space to complete a backup. Consider freeing up some space.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;strong&gt;Achtung&lt;/strong&gt;: Es ist nicht genug freier Speicher für eine vollständige Sicherung verfügbar. Sorgen Sie bitte dafür, das mehr Speicher zur Verfügung steht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="196"/>
         <source>To free up some disk space, cancel the wizard now or switch to the Linux virtual terminal.</source>
-        <oldsource>To free up some disk case, cancel the wizard now or switch to the Linux virtual terminal.</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wenn Sie Speicherplatz freigeben möchten, brechen Sie jetzt den Assistenten ab oder wechseln Sie auf die Konsole.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="269"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;The current KDE&amp;nbsp;3 settings and data directory take up %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
-        <oldsource>&lt;p&gt;&lt;i&gt;The current KDE&amp;nbsp;3 settings and data directory takes up %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Die aktuellen KDE-3-Einstellungen und -Daten belegen %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="272"/>
         <source>%1% of disk space currently used</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 % des Speicherplatzes sind derzeit belegt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="choicepage.cpp" line="277"/>
         <source>Backup needs &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; of free disk space</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Die Sicherung benötigt &lt;strong&gt;%1&lt;/stong&gt; freien Speicherplatz</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -150,7 +145,7 @@
     <message>
         <location filename="diroperations/diroperations.cpp" line="41"/>
         <source>%L1 bytes</source>
-        <translation>%L1 bytes</translation>
+        <translation>%L1 Byte</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -158,12 +153,11 @@
     <message>
         <location filename="intropage.cpp" line="22"/>
         <source>Welcome to the Debian KDE Settings Migration Wizard!</source>
-        <translation>Καλώς ήρθατε στον οδηγό μετανάστευσης ρυθμίσεων του KDE του Debian!</translation>
+        <translation>Willkommen im Debian-Migrations-Assistenten für KDE-Einstellungen!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="intropage.cpp" line="23"/>
         <source>&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;This version of KDE&amp;nbsp;4 in Debian uses the &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt; directory (where ~ refers to the path of your Home directory) to store user settings and data. The wizard has detected that you have recently upgraded to this version of KDE&amp;nbsp;4 from KDE&amp;nbsp;3 and/or a previous Debian KDE&amp;nbsp;4 release that used the &lt;u&gt;%2&lt;/u&gt; directory to store user settings.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;This wizard will guide you through the process of backing up, copying, moving or merging your user settings and data which were created by the old KDE installation. Please note, however, that it does not migrate configuration files directly. It operates on the filesystem level and sets up the &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt; directory the way you request in the next step.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;Once you finish with this wizard, migration of the configuration files will be performed by KDE&amp;nbsp;4 applications themselves as necessary. Therefore, if you are upgrading from KDE&amp;nbsp;3, it is &lt;strong&gt;highly recommended&lt;/strong&gt; to enable backing up of your old settings and data in the next step to avoid data loss in hopefully rare cases when some KDE&amp;nbsp;4 applications fail to migrate your important user settings and/or data properly.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;If you need to make manual adjustments, you can cancel the wizard. KDE will not start and the current session will be terminated. You will see this wizard when you try to start a KDE session again.&lt;/p&gt;</source>
-        <oldsource>&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;This version of KDE&amp;nbsp;4 in Debian uses &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt; directory (where ~ refers to the path of your Home directory) to store user settings and data. The wizard has detected that you have recently upgraded to this version of KDE&amp;nbsp;4 from KDE&amp;nbsp;3 and/or previous Debian KDE&amp;nbsp;4 release that used &lt;u&gt;%2&lt;/u&gt; directory to store user settings.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;This wizard will guide you through the process of backing up, copying, moving or merging your user settings and data which were created by the old KDE installation. Please note, however, that it does not migrate configuration files directly. It operates on the filesystem level and sets up &lt;u&gt;%1&lt;/u&gt; directory the way you request in the next step.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;Once you finish with this wizard, migration of the configuration files will be performed by KDE&amp;nbsp;4 applications themselves as necessary. Therefore, if you are upgrading from KDE&amp;nbsp;3, it is &lt;strong&gt;highly recommended&lt;/strong&gt; to enable backing up of your old settings and data in the next step to avoid data loss in hopefully rare cases when some KDE&amp;nbsp;4 applications fail to migrate your important user settings and/or data properly.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;If you need to make manual adjustments, you can cancel the wizard. KDE will not start and the current session will be terminated. You will see this wizard when you try to start KDE session again.&lt;/p&gt;</oldsource>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -172,22 +166,22 @@
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="228"/>
         <source>Click &quot;Finish&quot; to exit the wizard and start loading KDE 4.</source>
-        <translation>Πατήστε &quot;Τέλος&quot; για να τερματίσετε τον οδηγό και να ξεκινήσει να φορτώνει το KDE 4.</translation>
+        <translation>Klicken Sie &quot;Fertigstellen&quot;, um den Assistenten zu beenden und KDE 4 zu starten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="264"/>
         <source>&lt;strong&gt;Selected scenario:&lt;/strong&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Backup:&lt;/strong&gt; %2</source>
-        <translation>&lt;strong&gt;Επιλεγμένο σενάριο:&lt;/strong&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Αντίγραφο ασφαλείας:&lt;/strong&gt; %2</translation>
+        <translation>&lt;strong&gt;Gewähltes Szenario:&lt;/strong&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Sicherung:&lt;/strong %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="267"/>
         <source>enabled</source>
-        <translation>ενεργοποιημένο</translation>
+        <translation>Ja</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="267"/>
         <source>disabled</source>
-        <translation>απενεργοποιημένο</translation>
+        <translation>Nein</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -195,38 +189,37 @@
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="39"/>
         <source>Start</source>
-        <translation>Έναρξη</translation>
+        <translation>Starten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="40"/>
         <source>Start migration process</source>
-        <translation>Έναρξη της διαδικασίας μετανάστευσης</translation>
+        <translation>Den Migrationsprozess beginnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="51"/>
         <source>WARNING: If you go back, changes made so far will not be undone.</source>
-        <oldsource>WARNING: if you go back, migration process will restarted over current state.</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ACHTUNG:Wenn Sie zurück gehen, werden die bisherigen Änderungen nicht rückgängig gemacht.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="56"/>
         <source>The following error(s) occurred during migration process:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Während des Migrationsprozesses sind die folgenden Fehler aufgetreten:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="83"/>
         <source>Ready to start migration process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bereit zum Starten des Migrationsprozesses</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="84"/>
         <source>Please click &quot;Start&quot; button to proceed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bitte klicken Sie &quot;Starten&quot;, um den Prozess zu beginnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="89"/>
         <source>Migration - nothing to do</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Migration - Nichts zu tun</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="90"/>
@@ -241,17 +234,17 @@
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="113"/>
         <source>Migration finished</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Migration beendet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="116"/>
         <source>Settings migration completed with errors.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Migration der Einstellungen mit Fehlern beendet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationpage.cpp" line="120"/>
         <source>Settings migration completed successfully.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Migration der Einstellungen erfolgreich beendet.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -259,32 +252,32 @@
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="35"/>
         <source>Kaboom - Debian KDE Settings Migration Wizard</source>
-        <translation>Kaboom - Οδηγός μετανάστευσης ρυθμίσεων του KDE του Debian</translation>
+        <translation>Kaboom - Debian-Migrations-Assistenten für KDE-Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="38"/>
         <source>&amp;Back</source>
-        <translation>&amp;Πίσω</translation>
+        <translation>&amp;Zurück</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="39"/>
         <source>&amp;Next</source>
-        <translation>&amp;Επόμενο</translation>
+        <translation>&amp;Weiter</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="40"/>
         <source>&amp;Finish</source>
-        <translation>&amp;Τέλος</translation>
+        <translation>&amp;Fertigstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="41"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Άκυρο</translation>
+        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="migrationtool.cpp" line="42"/>
         <source>Cancel the wizard and terminate this session</source>
-        <translation>Ακύρωση του οδηγού και τερματισμός αυτής της συνεδρίας</translation>
+        <translation>Den Assistenten abbrechen und diese Sitzung beenden</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -292,37 +285,37 @@
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="40"/>
         <source>Access was denied to the file or directory &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Η πρόσβαση δεν επιτράπηκε στο αρχείο ή κατάλογο &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation>Auf die Datei oder den Ordner &quot;%&quot; kann nicht zugegriffen werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="41"/>
         <source>&quot;%1&quot;: No such file or directory</source>
-        <translation>&quot;%1&quot;: Δέν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος</translation>
+        <translation>&quot;%1&quot;: Datei oder Ordner nicht gefunden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="42"/>
         <source>&quot;%1&quot; already exists</source>
-        <translation>Το &quot;%1&quot; υπάρχει ήδη</translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; besteht bereits</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="43"/>
         <source>Could not copy &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Δεν μπόρεσε να γίνει αντιγραφή του &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; konnte nicht kopiert werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="44"/>
         <source>Could not create directory &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο κατάλογος &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation>Ordner &quot;%1&quot; konnte nicht erstellt werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="45"/>
         <source>Could not remove &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί το &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation>&quot;%1&quot; konnte nicht gelöscht werden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="46"/>
         <source>Unknown error</source>
-        <translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
+        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -330,17 +323,17 @@
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="213"/>
         <source>Calculating the size of &quot;%1&quot;... %2</source>
-        <translation>Γίνεται υπολογισμός του μεγέθους του &quot;%1&quot;... %2</translation>
+        <translation>Größe von &quot;%1&quot; wird berechnet ... %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="259"/>
         <source>Copying files from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;...</source>
-        <translation>Γίνεται αντιγραφή αρχείων από το &quot;%1&quot; στο &quot;%2&quot;...</translation>
+        <translation>Dateien werden von &quot;%1&quot; nach &quot;%2&quot; kopiert ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="diroperations/recursivedirjob.cpp" line="371"/>
         <source>Removing directory &quot;%1&quot;...</source>
-        <translation>Γίνεται διαγραφή του καταλόγου &quot;%1&quot;...</translation>
+        <translation>Ordner &quot;%1&quot; wird gelöscht ...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -348,12 +341,12 @@
     <message>
         <location filename="warningpage.cpp" line="21"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation>Προειδοποίηση</translation>
+        <translation>Achtung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="warningpage.cpp" line="22"/>
         <source>You have selected a potentially harmful operation and to not backup data. You will most likely lose data here. Are you completely sure?</source>
-        <translation>Έχετε επιλέξει να εκτελέσετε μια πιθανότατα επιβλαβή διαδικασία και δεν έχετε επιλέξει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας. Το πιο πιθανό είναι να χάσετε δεδομένα εδώ. Είστε απόλυτως σίγουρος/η;</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

-- 
Kaboom - Debian KDE 3->4 migration tool



More information about the pkg-kde-commits mailing list